Lectionary Calendar
Sunday, April 27th, 2025
Second Sunday after Easter
Attention!
Take your personal ministry to the Next Level by helping StudyLight build churches and supporting pastors in Uganda.
Click here to join the effort!

Read the Bible

New American Standard Bible (1995)

Jeremiah 1:16

"I will pronounce My judgments on them concerning all their wickedness, whereby they have forsaken Me and have offered sacrifices to other gods, and worshiped the works of their own hands.

Bible Study Resources

Concordances:

- Nave's Topical Bible - Idolatry;   Israel, Prophecies Concerning;   Jeremiah;   Scofield Reference Index - Inspiration;   Thompson Chain Reference - Faithfulness-Unfaithfulness;   Forsaking God;  

Dictionaries:

- Fausset Bible Dictionary - Jeremiah;   Holman Bible Dictionary - Exile;   Jeremiah;   Hastings' Dictionary of the Bible - Isaiah, Book of;   Jeremiah;   Morrish Bible Dictionary - Incense;   Smith Bible Dictionary - Throne;  

Encyclopedias:

- International Standard Bible Encyclopedia - Gods;   Judah, Kingdom of;   The Jewish Encyclopedia - Day of the Lord;   Monotheism;  

Parallel Translations

Christian Standard Bible®
“I will pronounce my judgments against them for all the evil they did when they abandoned me to burn incense to other gods and to worship the works of their own hands.
Hebrew Names Version
I will utter my judgments against them touching all their wickedness, in that they have forsaken me, and have burned incense to other gods, and worshiped the works of their own hands.
King James Version
And I will utter my judgments against them touching all their wickedness, who have forsaken me, and have burned incense unto other gods, and worshipped the works of their own hands.
English Standard Version
And I will declare my judgments against them, for all their evil in forsaking me. They have made offerings to other gods and worshiped the works of their own hands.
New American Standard Bible
"And I will pronounce My judgments against them concerning all their wickedness, since they have abandoned Me and have offered sacrifices to other gods, and worshiped the works of their own hands.
New Century Version
And I will announce my judgments against my people because of their evil in turning away from me. They offered sacrifices to other gods and worshiped idols they had made with their own hands.
Amplified Bible
"I will speak My judgments against them for all the wickedness of those who have abandoned (rejected) Me, offered sacrifices or burned incense to other gods, and worshiped the [idolatrous] works of their own hands.
World English Bible
I will utter my judgments against them touching all their wickedness, in that they have forsaken me, and have burned incense to other gods, and worshiped the works of their own hands.
Geneva Bible (1587)
And I will declare vnto them my iudgements touching all the wickednesse of them that haue forsaken me, and haue burnt incense vnto other gods, and worshipped the workes of their owne handes.
Legacy Standard Bible
I will speak My judgments on them concerning all their evil, whereby they have forsaken Me and have burned incense to other gods and worshiped the works of their own hands.
Berean Standard Bible
I will pronounce My judgments against them for all the evil they did, when they abandoned Me to burn incense to other gods and to worship the works of their own hands.
Contemporary English Version
I will punish my people, because they are guilty of turning from me to worship idols.
Complete Jewish Bible
I will pronounce my judgments against them for all their wickedness in abandoning me, offering incense to other gods and worshipping what their own hands made.
Darby Translation
and I will pronounce my judgments against them for all their wickedness, in that they have forsaken me, and have burned incense unto other gods, and worshipped the works of their own hands.
Easy-to-Read Version
And I will announce judgment against my people, because they are evil and have turned away from me. They offered sacrifices to other gods and worshiped idols they made with their own hands.
George Lamsa Translation
And I will utter my judgments against them, because of all their wickedness, for they have forsaken me, and have burned incense to other gods and worshipped the works of their own hands.
Good News Translation
I will punish my people because they have sinned; they have abandoned me, have offered sacrifices to other gods, and have made idols and worshiped them.
Lexham English Bible
And I will pass my judgments on them because of all their wickedness in that they have forsaken me, and they made sacrifices to other gods, and they bowed in worship to the works of their hands.
Literal Translation
And I will speak My judgments against them regarding all their evil, those who have forsaken Me and have burned incense to other gods, and have worshiped the works of their hands.
Miles Coverdale Bible (1535)
And thorow them shall I declare my iudgment, vpon all the wickednesse of those men that haue forsaken me: that haue offred vnto straunge goddes, & worshipped the workes of their owne hondes.
American Standard Version
And I will utter my judgments against them touching all their wickedness, in that they have forsaken me, and have burned incense unto other gods, and worshipped the works of their own hands.
Bible in Basic English
And I will give my decision against them on account of all their evil-doing; because they have given me up, burning perfumes to other gods and worshipping the works of their hands.
JPS Old Testament (1917)
And I will utter My judgments against them touching all their wickedness; in that they have forsaken me, and have offered unto other gods, and worshipped the work of their own hands.
King James Version (1611)
And I will vtter my iudgements against them touching all their wickednesse, who haue forsaken me, and haue burnt incense vnto other gods, and worshipped the workes of their owne hands.
Bishop's Bible (1568)
And through them shall I declare my iudgement, vpo all the wickednesse of those men that haue forsaken me, that haue burnt incense vnto straunge gods, and worshipped the workes of their owne handes.
Brenton's Septuagint (LXX)
And I will speak to them in judgment, concerning all their iniquity, forasmuch as they have forsaken me, and sacrificed to strange gods, and worshipped the works of their own hands.
English Revised Version
And I will utter my judgments against them touching all their wickedness; in that they have forsaken me, and have burned incense unto other gods, and worshipped the works of their own hands.
Wycliffe Bible (1395)
And Y schal speke my domes with hem on al the malice of hem, that forsoken me, and maden sacrifice to alien goddis, and worschipiden the werk of her hondis.
Update Bible Version
And I will utter my judgments against them concerning all their wickedness, in that they have forsaken me, and have burned incense to other gods, and worshiped the works of their own hands.
Webster's Bible Translation
And I will utter my judgments against them touching all their wickedness, who have forsaken me, and have burned incense to other gods, and worshiped the works of their own hands.
New English Translation
In this way I will pass sentence on the people of Jerusalem and Judah because of all their wickedness. For they rejected me and offered sacrifices to other gods, worshiping what they made with their own hands."
New King James Version
I will utter My judgments Against them concerning all their wickedness, Because they have forsaken Me, Burned incense to other gods, And worshiped the works of their own hands.
New Living Translation
I will pronounce judgment on my people for all their evil— for deserting me and burning incense to other gods. Yes, they worship idols made with their own hands!
New Life Bible
And I will tell how they are to be punished for all their sin. For they have turned away from Me and have given gifts to other gods, and worshiped the works of their own hands.
New Revised Standard
And I will utter my judgments against them, for all their wickedness in forsaking me; they have made offerings to other gods, and worshiped the works of their own hands.
J.B. Rotherham Emphasized Bible
Then will I pronounce my judgments against them, concerning all their wickedness, - in that they have forsaken me and have burned incense unto other gods, and have bowed down to the works of their own hands,
Douay-Rheims Bible
And I will pronounce my judgments against them, touching all their wickedness, who have forsaken me, and have sacrificed to strange gods, and have adored the work of their own hands.
Revised Standard Version
And I will utter my judgments against them, for all their wickedness in forsaking me; they have burned incense to other gods, and worshiped the works of their own hands.
Young's Literal Translation
And I have spoken My judgments with them concerning all their evil, in that they have forsaken Me, and make perfume to other gods, and bow themselves to the works of their own hands.
THE MESSAGE
Demolish, and Then Start Over The Message of Jeremiah son of Hilkiah of the family of priests who lived in Anathoth in the country of Benjamin. God 's Message began to come to him during the thirteenth year that Josiah son of Amos reigned over Judah. It continued to come to him during the time Jehoiakim son of Josiah reigned over Judah. And it continued to come to him clear down to the fifth month of the eleventh year of the reign of Zedekiah son of Josiah over Judah, the year that Jerusalem was taken into exile. This is what God said: "Before I shaped you in the womb, I knew all about you. Before you saw the light of day, I had holy plans for you: A prophet to the nations— that's what I had in mind for you." But I said, "Hold it, Master God ! Look at me. I don't know anything. I'm only a boy!" God told me, "Don't say, ‘I'm only a boy.' I'll tell you where to go and you'll go there. I'll tell you what to say and you'll say it. Don't be afraid of a soul. I'll be right there, looking after you." God 's Decree. God reached out, touched my mouth, and said, "Look! I've just put my words in your mouth—hand-delivered! See what I've done? I've given you a job to do among nations and governments—a red-letter day! Your job is to pull up and tear down, take apart and demolish, And then start over, building and planting." God 's Message came to me: "What do you see, Jeremiah?" I said, "A walking stick—that's all." And God said, "Good eyes! I'm sticking with you. I'll make every word I give you come true." God 's Message came again: "So what do you see now?" I said, "I see a boiling pot, tipped down toward us." Then God told me, "Disaster will pour out of the north on everyone living in this land. Watch for this: I'm calling all the kings out of the north." God 's Decree. "They'll come and set up headquarters facing Jerusalem's gates, Facing all the city walls, facing all the villages of Judah. I'll pronounce my judgment on the people of Judah for walking out on me—what a terrible thing to do!— And courting other gods with their offerings, worshiping as gods sticks they'd carved, stones they'd painted.

Contextual Overview

11 The word of the LORD came to me saying, "What do you see, Jeremiah?" And I said, "I see a rod of an almond tree." 12 Then the LORD said to me, "You have seen well, for I am watching over My word to perform it." 13 The word of the LORD came to me a second time saying, "What do you see?" And I said, "I see a boiling pot, facing away from the north." 14 Then the LORD said to me, "Out of the north the evil will break forth on all the inhabitants of the land. 15 "For, behold, I am calling all the families of the kingdoms of the north," declares the LORD; "and they will come and they will set each one his throne at the entrance of the gates of Jerusalem, and against all its walls round about and against all the cities of Judah. 16 "I will pronounce My judgments on them concerning all their wickedness, whereby they have forsaken Me and have offered sacrifices to other gods, and worshiped the works of their own hands.17 "Now, gird up your loins and arise, and speak to them all which I command you. Do not be dismayed before them, or I will dismay you before them. 18 "Now behold, I have made you today as a fortified city and as a pillar of iron and as walls of bronze against the whole land, to the kings of Judah, to its princes, to its priests and to the people of the land. 19 "They will fight against you, but they will not overcome you, for I am with you to deliver you," declares the LORD.

Bible Verse Review
  from Treasury of Scripure Knowledge

And I: Jeremiah 4:12, Jeremiah 4:28, Jeremiah 5:9, Jeremiah 5:29, Ezekiel 24:14, Joel 2:11, Matthew 23:35, Matthew 23:36

who have: Jeremiah 2:13, Jeremiah 2:17, Jeremiah 15:6, Jeremiah 16:11, Jeremiah 17:13, Jeremiah 19:4, Deuteronomy 28:20, Deuteronomy 31:16, Joshua 24:20, 2 Kings 22:17, 2 Chronicles 7:19, 2 Chronicles 15:2, 2 Chronicles 34:25

and have: Jeremiah 7:9, Jeremiah 11:12, Jeremiah 11:17, Jeremiah 44:17, Isaiah 65:3, Ezekiel 8:9-11, Hosea 11:2

worshipped: Jeremiah 10:8, Jeremiah 10:9, Jeremiah 10:15, Jeremiah 51:17, Isaiah 2:8, Isaiah 37:19, Isaiah 44:15, Hosea 8:6, Acts 7:41

Reciprocal: 2 Chronicles 7:22 - Because they forsook 2 Chronicles 32:19 - the work Ezekiel 11:21 - their detestable Habakkuk 1:6 - I raise

Cross-References

Genesis 1:7
God made the expanse, and separated the waters which were below the expanse from the waters which were above the expanse; and it was so.
Genesis 1:8
God called the expanse heaven. And there was evening and there was morning, a second day.
Genesis 1:9
Then God said, "Let the waters below the heavens be gathered into one place, and let the dry land appear"; and it was so.
Genesis 1:12
The earth brought forth vegetation, plants yielding seed after their kind, and trees bearing fruit with seed in them, after their kind; and God saw that it was good.
Genesis 1:14
Then God said, "Let there be lights in the expanse of the heavens to separate the day from the night, and let them be for signs and for seasons and for days and years;
Deuteronomy 4:19
"And beware not to lift up your eyes to heaven and see the sun and the moon and the stars, all the host of heaven, and be drawn away and worship them and serve them, those which the LORD your God has allotted to all the peoples under the whole heaven.
Job 31:26
If I have looked at the sun when it shone Or the moon going in splendor,
Job 38:7
When the morning stars sang together And all the sons of God shouted for joy?
Psalms 8:3
When I consider Your heavens, the work of Your fingers, The moon and the stars, which You have ordained;
Psalms 19:6
Its rising is from one end of the heavens, And its circuit to the other end of them; And there is nothing hidden from its heat.

Gill's Notes on the Bible

And I will utter my judgments against them,.... Not against the kingdoms of the north, but against the people of the Jews. The sense is, that God would enter into judgment with this people, and pass sentence upon them, and execute it:

touching all their wickedness; or on account of all their sins and transgressions hereafter mentioned:

who have forsaken me. The Targum is, "who have forsaken my worship"; for to forsake the public worship of God, attendance on his word and ordinances, or to forsake the assembling of themselves together for such a purpose, is to forsake the Lord himself, the fountain of living waters; and this is to forsake their own mercies:

and have burnt incense to other gods; to the idols of the Gentile, as the Targum explains it; to Baal, to the queen of heaven, and to others:

and worshipped the works of their own hands: idols of gold, silver, brass, and wood, which their own hands formed and carved, and which argued great stupidity and ignorance.

Barnes' Notes on the Bible

In accordance with the custom of law courts, the crimes of the guilty city are mentioned in the sentence. The charges brought against her are three: first, the desertion of the true God; next, the offering incense to false gods, and, lastly, the making obeisance to, or bowing down 2 Kings 5:18 before images of human workmanship.

Clarke's Notes on the Bible

Verse Jeremiah 1:16. I will utter my judgments — God denounced his judgments: the conquest of their cities, and the destruction of the realm, were the facts to which these judgments referred; and these facts prove that the threatening was fulfilled.

Worshipped the works of their own hands.Idolatry was the source of all their wickedness, and was the cause of their desolations. For למעשי lemaasey, the works, more than a hundred MSS. of Kennicott's and De Rossi's, with many editions, have למעשה lemaaseh, the work. Idolatry was their ONE great WORK, the business of their life, their trade.


 
adsfree-icon
Ads FreeProfile