the Second Week after Easter
free while helping to build churches and support pastors in Uganda.
Click here to learn more!
Read the Bible
New American Standard Bible (1995)
Ezekiel 23:32
Bible Study Resources
Concordances:
- Nave'sDictionaries:
- BakerEncyclopedias:
- InternationalParallel Translations
This is what the Lord God says:
Thus says the Lord GOD: You shall drink of your sister's cup, which is deep and large; you shall be laughed to scorn and had in derision; it contains much.
Thus saith the Lord God ; Thou shalt drink of thy sister's cup deep and large: thou shalt be laughed to scorn and had in derision; it containeth much.
Thus says the Lord God : "You shall drink your sister's cup that is deep and large; you shall be laughed at and held in derision, for it contains much;
"This is what the Lord GOD says: 'You will drink your sister's cup, Which is deep and wide. You will be laughed at and held in derision; Because it contains much.
"This is what the Lord God says: You will drink the same cup your sister did, and that cup is deep and wide. Everyone will make fun of you, because the cup is full.
"Thus says the Lord GOD, 'You will drink your sister's cup, Which is deep and wide [and filled to the brim]. You shall be laughed at and derided; It contains much [too much to endure].
Thus says the Lord Yahweh: You shall drink of your sister's cup, which is deep and large; you shall be laughed to scorn and had in derision; it contains much.
Thus saith ye Lord God, Thou shalt drinke of thy sisters cup, deepe and large: thou shalt be laughed to scorne and had in derision, because it containeth much.
Thus says Lord Yahweh,‘You will drink your sister's cup,Which is deep and wide.You will be laughed at and held in derision;It contains much.
This is what the Lord GOD says: 'You will drink your sister's cup, a cup deep and wide. It will bring scorn and derision, for it holds so much.
I, the Lord God, gave your sister a large, deep cup filled with my anger. And when you drink from that cup, you will be mocked and insulted.
Adonai Elohim says: ‘You will drink from your sister's cup, a cup both deep and wide, full right up to the brim with scorn and derision,
Thus saith the Lord Jehovah: Thou shalt drink of thy sister's cup deep and large; thou shalt be for a laughing-stock and a derision, [for] it containeth much.
This is what the Lord God says: "You will drink your sister's cup of poison. It is a tall, wide cup of poison. It holds much poison. People will laugh at you and make fun of you.
Thus says the LORD God: You shall drink your sisters cup deep and large; you shall become a laughingstock, and be ridiculed and scorned; for it contains much.
The Sovereign Lord says, "You will drink from your sister's cup; it is large and deep. Everyone will scorn and mock you; the cup is full.
Thus says the Lord Yahweh: "You will drink the deep and wide cup of your sister; you will be as laughter and as scorn; the cup holds so much!
So says the Lord Jehovah: You shall drink your sister's cup deep and wide; you shall be laughed at and mocked, for it holds much.
Thus saieth the LORDE God: Thou shalt drynke off thy sisters cuppe, how depe & farre so euer it be to the botome. Thou shalt be laughed to scorne, and had as greatly in derision, as is possible.
Thus saith the Lord Jehovah: Thou shalt drink of thy sister's cup, which is deep and large; thou shalt be laughed to scorn and had in derision; it containeth much.
This is what the Lord has said: You will take a drink from your sister's cup, which is deep and wide: you will be laughed at and looked down on, more than you are able to undergo.
Thus saith the Lord GOD: Thou shalt drink of thy sister's cup, which is deep and large; thou shalt be for a scorn and a derision; it is full to the uttermost.
Thus sayth the Lord God, Thou shalt drinke of thy sisters cuppe deepe and large: thou shalt be laughed to scorne and had in derision; it containeth much.
Thus saith the Lorde God, Thou shalt drynke of thy sisters cuppe, deepe & large, thou shalt be laughed to scorne, and had in derision, because it conteineth much.
Thus saith the Lord; Drink thy sisters cup, deep and large, and full, to cause complete drunkenness.
Thus saith the Lord GOD: Thou shalt drink of thy sister's cup, which is deep and large: thou shalt be laughed to scorn and had in derision; it containeth much.
The Lord God seith these thingis, Thou schalt drinke the cuppe of thi sistir, the depthe, and the broodnesse; thou that art most able to take, schalt be in to scornyng, and in to mouwyng.
Thus says the Lord Yahweh: You shall drink of your sister's cup, which is deep and large; you shall be laughed to scorn and had in derision; it contains much.
Thus saith the Lord GOD; Thou shalt drink of thy sister's cup deep and large: thou shalt be treated with scorn and had in derision; it containeth much.
"This is what the sovereign Lord says: "You will drink your sister's deep and wide cup; you will be scorned and derided, for it holds a great deal.
"Thus says the Lord GOD: "You shall drink of your sister's cup, The deep and wide one; You shall be laughed to scorn And held in derision; It contains much.
"Yes, this is what the Sovereign Lord says: "You will drink from your sister's cup of terror, a cup that is large and deep. It is filled to the brim with scorn and derision.
The Lord God says, ‘You will drink your sister's cup, which is deep and wide. You will be laughed at and made fun of, for it holds much.
Thus says the Lord God : You shall drink your sister's cup, deep and wide; you shall be scorned and derided, it holds so much.
Thus, saith My Lord Yahweh, The cup of thy sister, shalt thou drink, The cup deep and large, Thou shalt become a laughingstock and a derision, much doth it contain!
Thus saith the Lord God: Thou shalt drink thy sister’s cup, deep and wide: thou shalt be had in derision and scorn, which containeth very much.
Thus says the Lord GOD: "You shall drink your sister's cup which is deep and large; you shall be laughed at and held in derision, for it contains much;
Thus said the Lord Jehovah: The cup of thy sister thou dost drink, The deep and the wide one, (Thou art for laughter and for scorn,) Abundant to contain.
Contextual Overview
Bible Verse Review
from Treasury of Scripure Knowledge
drink: Psalms 60:3, Isaiah 51:17, Jeremiah 25:15-28, Jeremiah 48:26, Matthew 20:22, Matthew 20:23, Revelation 16:19, Revelation 18:6
thou shalt be: Ezekiel 22:4, Ezekiel 22:5, Ezekiel 25:6, Ezekiel 26:2, Ezekiel 35:15, Ezekiel 36:3, Deuteronomy 28:37, 1 Kings 9:7, Psalms 79:3, Jeremiah 25:9, Lamentations 2:15, Lamentations 2:16, Micah 7:8
Reciprocal: Deuteronomy 28:46 - a sign 2 Kings 23:27 - I will remove Jeremiah 25:16 - General Ezekiel 16:25 - and hast made Ezekiel 43:10 - that they Hosea 7:16 - this Hosea 12:2 - and will
Gill's Notes on the Bible
Thus saith the Lord God, thou shall drink of thy sister's cup deep and large,.... That is, partake of the same punishment, which was very great, signified by a deep and large cup, which holds much:
thou shall be laughed to scorn, and had in derision; by the nations round about, who, instead of pitying them under their troubles, will rejoice at them; just as drunken men are laughed at, when intoxicated and reeling about:
it containeth much; the cup of wrath and vengeance; as much as will last severity years drinking. The Targum connects this with the preceding clause,
"and thou shalt be for derision and for laughter, because of the greatness of the tribulation that shall come upon thee.''
Clarke's Notes on the Bible
Verse Ezekiel 23:32. Thou shalt drink of thy sister's cup — Thou shalt be ruined and desolated as Samaria was.