the Second Week after Easter
Click here to learn more!
Read the Bible
New American Standard Bible (1995)
Ezekiel 23:30
Bible Study Resources
Concordances:
- Nave'sDictionaries:
- BakerParallel Translations
These things will be done to you because you acted like a prostitute with the nations, defiling yourself with their idols.
These things shall be done to you, because you have played the prostitute after the nations, and because you are polluted with their idols.
I will do these things unto thee, because thou hast gone a whoring after the heathen, and because thou art polluted with their idols.
have brought this upon you, because you played the whore with the nations and defiled yourself with their idols.
'These things will be done to you because you have adulterously pursued the nations, because you have defiled yourself with their idols.
have brought this on you. You have had sexual relations with the nations and made yourselves unclean by worshiping their idols.
'These things will be done to you because you have prostituted yourself with the [Gentile] nations, because you have defiled yourself with their idols.
These things shall be done to you, because you have played the prostitute after the nations, and because you are polluted with their idols.
I wil doe these things vnto thee, because thou hast gone a whoring after the heathen, and because thou art polluted with their idoles.
These things will be done to you because you have played the harlot with the nations, because you have defiled yourself with their idols.
have brought these things upon you, because you have prostituted yourself with the nations and defiled yourself with their idols.
have led to this. You were the one determined to have sex with men from other nations and to worship their idols.
These things will be done to you because you have gone fornicating with the Goyim, and because you are defiled with their idols.
These things shall be done unto thee, because thou hast gone a whoring after the nations, because thou hast defiled thyself with their idols.
You did those bad things when you left me to chase after the other nations. You did those bad things when you began to worship their filthy idols.
These things were done to you because of your whoredom, for you have played the harlot with the Gentiles and polluted yourself with their idols.
have brought this on you. You were a prostitute for the nations and defiled yourself with their idols.
These things are accomplished against you since you prostituted yourself after the nations, and on account of that, you defiled yourself by their idols.
These will be done to you because you have whored after the nations, because you are defiled with their idols.
All these thinges shal happen vnto the, because of thy whordome, which thou hast vsed amonge the Gentiles, with whose Idols thou hast defyled yi self.
These things shall be done unto thee, for that thou hast played the harlot after the nations, and because thou art polluted with their idols.
They will do these things to you because you have been untrue to me, and have gone after the nations, and have become unclean with their images.
These things shall be done unto thee, for that thou hast gone astray after the nations, and because thou art polluted with their idols.
I wil doe these things vnto thee, because thou hast gone a whoring after the heathen, and because thou art polluted with their idoles.
I wyll do these thynges vnto thee, because thou hast gone a whoryng after the heathen, and because thou art polluted with their idols.
brought this upon thee, in that thou wentest a-whoring after the nations, and didst defile thyself with their devices.
These things shall be done unto thee, for that thou hast gone a whoring after the heathen, and because thou art polluted with their idols.
trespas and thi fornycaciouns han do these thingis to thee; for thou didist fornicacioun aftir hethene men, among whiche thou were defoulid in the idols of hem.
These things shall be done to you, for that you have prostituted after the nations, and because you are polluted with their idols.
I will do these [things] to thee, because thou hast gone astray after the heathen, [and] because thou art polluted with their idols.
I will do these things to you because you engaged in prostitution with the nations, polluting yourself with their idols.
I will do these things to you because you have gone as a harlot after the Gentiles, because you have become defiled by their idols.
You brought all this on yourself by prostituting yourself to other nations, defiling yourself with all their idols.
These things will be done to you because you have sold the use of your body to the nations, and because you have made yourself sinful with their false gods.
have brought this upon you, because you played the whore with the nations, and polluted yourself with their idols.
These things shall be done to thee, In that thou hast gone unchastely after the nations, Because thou hast defiled thyself with their manufactured gods.
They have done these things to thee, because thou hast played the harlot with the nations among which thou wast defiled with their idols.
have brought this upon you, because you played the harlot with the nations, and polluted yourself with their idols.
To do these things to thee, In thy going a-whoring after nations, Because thou hast been defiled with their idols,
Contextual Overview
Bible Verse Review
from Treasury of Scripure Knowledge
thou hast: Ezekiel 23:12-21, Ezekiel 6:9, Psalms 106:35-38, Jeremiah 2:18-20, Jeremiah 16:11, Jeremiah 16:12, Jeremiah 22:8, Jeremiah 22:9
because thou art: Ezekiel 23:7, Ezekiel 23:17
Gill's Notes on the Bible
And I will do these things unto thee,.... What the Chaldeans did God is said to do, because he suffered them to do these things, as a punishment for their sins; yea, it was according to his will, and by his orders. The Septuagint and Vulgate Latin versions render it, "they have done these things unto thee"; that is, the Chaldeans. The Targum is,
"thy sins are the cause of these things unto thee;''
that is, their idolatry and other iniquities. Hence the Syriac version is very particular,
"for thy whoredoms these things shall be done unto thee;''
and the Arabic version,
"thy whoredom hath done (or is the cause of) these things unto thee,''
as follows:
because thou hast gone a whoring after the Heathen, and because thou art polluted with their idols; imitated them in their idolatries; worshipped the same dunghill gods as they did, as the word signifies; with which it was no wonder they should be polluted, and become abominable unto God.