Lectionary Calendar
Sunday, July 27th, 2025
the Week of Proper 12 / Ordinary 17
Attention!
Take your personal ministry to the Next Level by helping StudyLight build churches and supporting pastors in Uganda.
Click here to join the effort!

Read the Bible

THE MESSAGE

Zechariah 8:8

This verse is not available in the MSG!

Bible Study Resources

Concordances:

- Nave's Topical Bible - Gentiles;   God Continued...;   Scofield Reference Index - Remnant;   The Topic Concordance - Israel/jews;  

Dictionaries:

- Holman Bible Dictionary - Remnant;   Zechariah, Book of;   Hastings' Dictionary of the Bible - Ethics;   People's Dictionary of the Bible - Zion;  

Encyclopedias:

- International Standard Bible Encyclopedia - Faithful;   Zechariah, Book of;   The Jewish Encyclopedia - Jerusalem;  

Parallel Translations

Christian Standard Bible®
I will bring them back to live in Jerusalem. They will be my people, and I will be their faithful and righteous God.”
Hebrew Names Version
and I will bring them, and they will dwell in the midst of Yerushalayim; and they will be my people, and I will be their God, in truth and in righteousness."
King James Version (1611)
And I will bring them, and they shall dwell in the midst of Ierusalem, and they shalbe my people, and I will bee their God, in Trueth and in Righteousnesse.
King James Version
And I will bring them, and they shall dwell in the midst of Jerusalem: and they shall be my people, and I will be their God, in truth and in righteousness.
English Standard Version
and I will bring them to dwell in the midst of Jerusalem. And they shall be my people, and I will be their God, in faithfulness and in righteousness."
New American Standard Bible
and I will bring them back and they will live in the midst of Jerusalem; and they shall be My people, and I will be their God in truth and righteousness.'
New Century Version
I will bring them back, and they will live in Jerusalem. They will be my people, and I will be their good and loyal God."
Amplified Bible
and I will bring them home and they will live in the midst of Jerusalem; and they shall be My people, and I will be their God in truth (faithfulness) and in righteousness.'
Geneva Bible (1587)
And I wil bring them, & they shal dwel in the mids of Ierusalem, & they shalbe my people, & I wil be their God in trueth, & in righteousnes.
New American Standard Bible (1995)
and I will bring them back and they will live in the midst of Jerusalem; and they shall be My people, and I will be their God in truth and righteousness.'
Legacy Standard Bible
and I will bring them back, and they will dwell in the midst of Jerusalem; and they shall be My people, and I will be their God in truth and righteousness.'
Berean Standard Bible
I will bring them back to live in Jerusalem, where they will be My people, and I will be their faithful and righteous God."
Contemporary English Version
and I will bring them to live in Jerusalem. They will be my people, and I will be their God, faithful to bring about justice.
Complete Jewish Bible
I will bring them back, and they will live in Yerushalayim. They will be my people; and I will be their God, with faithfulness and justice.'
Darby Translation
and I will bring them, and they shall dwell in the midst of Jerusalem; and they shall be my people, and I will be their God, in truth and in righteousness.
Easy-to-Read Version
I will bring them back here, and they will live in Jerusalem. They will be my people, and I will be their good and faithful God."
George Lamsa Translation
And I will bring them, and they shall dwell in Jerusalem; and they shall be my people, and I will be their God, in truth and in righteousness.
Good News Translation
and will bring them back from east and west to live in Jerusalem. They will be my people, and I will be their God, ruling over them faithfully and justly.
Lexham English Bible
and I will bring them and they will dwell in the midst of Jerusalem. They will be my people and I will be their God in faithfulness and in righteousness.'
Literal Translation
And I will bring them, and they shall live in the midst of Jerusalem. And they shall be for a people to Me, and I will be their God, in truth and in righteousness.
American Standard Version
and I will bring them, and they shall dwell in the midst of Jerusalem; and they shall be my people, and I will be their God, in truth and in righteousness.
Bible in Basic English
And I will make them come and be living in Jerusalem and they will be to me a people and I will be to them a God, in good faith and in righteousness.
JPS Old Testament (1917)
And I will bring them, and they shall dwell in the midst of Jerusalem; and they shall be My people, and I will be their God, in truth and in righteousness.
Bishop's Bible (1568)
And wyl bring them againe, that they may dwel in the middest of Hierusalem: they shalbe my people, and I wyl be their God in trueth and righteousnesse.
Brenton's Septuagint (LXX)
and I will bring them in, and cause them to dwell in the midst of Jerusalem: and they shall be to me a people, and I will be to them a God, in truth and in righteousness.
English Revised Version
and I will bring them, and they shall dwell in the midst of Jerusalem; and they shall be my people, and I will be their God, in truth and in righteousness.
World English Bible
and I will bring them, and they will dwell in the midst of Jerusalem; and they will be my people, and I will be their God, in truth and in righteousness."
Wycliffe Bible (1395)
and Y schal brynge hem, and thei schulen dwelle in the myddil of Jerusalem; and thei schulen be to me in to a puple, and Y schal be to hem in to God, and in treuthe, and in riytwisnesse.
Update Bible Version
and I will bring them, and they shall dwell in the midst of Jerusalem; and they shall be my people, and I will be their God, in truth and in righteousness.
Webster's Bible Translation
And I will bring them, and they shall dwell in the midst of Jerusalem: and they shall be my people, and I will be their God, in truth and in righteousness.
New English Translation
And I will bring them to settle within Jerusalem. They will be my people, and I will be their God, in truth and righteousness.'
New King James Version
I will bring them back, And they shall dwell in the midst of Jerusalem. They shall be My people And I will be their God, In truth and righteousness.'
New Living Translation
I will bring them home again to live safely in Jerusalem. They will be my people, and I will be faithful and just toward them as their God.
New Life Bible
I will bring them back and they will live in Jerusalem. They will be My people and I will be their God. I will be faithful and do what is right and good for them.'
New Revised Standard
and I will bring them to live in Jerusalem. They shall be my people and I will be their God, in faithfulness and in righteousness.
J.B. Rotherham Emphasized Bible
And I will bring them in, and they shall have their habitation in the midst of Jerusalem, - and shall become my people, and, I, will become their God, In faithfulness and in righteousness.
Douay-Rheims Bible
And I will bring them, and they shall dwell in the midst of Jerusalem: and they shall be my people, and I will be their God in truth and in justice.
Revised Standard Version
and I will bring them to dwell in the midst of Jerusalem; and they shall be my people and I will be their God, in faithfulness and in righteousness."
Young's Literal Translation
And I have brought them in, They have dwelt in the midst of Jerusalem, And they have been to Me for a people, And I am to them for God, In truth and in righteousness.
Miles Coverdale Bible (1535)
and wil brynge them agayne: that they maye dwel at Ierusalem. They shalbe my people, and I will be their God, in treuth and rightuousnesse.

Contextual Overview

1And then these Messages from God -of-the-Angel-Armies: A Message from God -of-the-Angel-Armies: "I am zealous for Zion—I care! I'm angry about Zion—I'm involved!" God 's Message: 3 "I've come back to Zion, I've moved back to Jerusalem. Jerusalem's new names will be Truth City, and Mountain of God -of-the-Angel-Armies, and Mount Holiness." 4A Message from God -of-the-Angel-Armies: "Old men and old women will come back to Jerusalem, sit on benches on the streets and spin tales, move around safely with their canes—a good city to grow old in. And boys and girls will fill the public parks, laughing and playing—a good city to grow up in." 6 A Message from God -of-the-Angel-Armies: "Do the problems of returning and rebuilding by just a few survivors seem too much? But is anything too much for me? Not if I have my say." 7A Message from God -of-the-Angel-Armies: "I'll collect my people from countries to the east and countries to the west. I'll bring them back and move them into Jerusalem. They'll be my people and I'll be their God. I'll stick with them and do right by them."

Bible Verse Review
  from Treasury of Scripure Knowledge

and they shall dwell: Jeremiah 3:17, Jeremiah 3:18, Jeremiah 23:8, Jeremiah 32:41, Ezekiel 37:25, Joel 3:20, Amos 9:14, Amos 9:15, Obadiah 1:17-21, Zephaniah 3:14-20

they shall be my: Zechariah 13:9, Leviticus 26:12, Jeremiah 4:2, Jeremiah 30:22, Jeremiah 31:1, Jeremiah 31:33, Jeremiah 32:38, Jeremiah 32:39, Ezekiel 11:20, Ezekiel 36:28, Ezekiel 37:27, Hosea 2:19-23, 2 Corinthians 6:16-18, Revelation 21:3, Revelation 21:7

in truth: Jeremiah 4:2

Reciprocal: Exodus 3:6 - I am Deuteronomy 30:3 - gather thee Isaiah 1:26 - thou shalt Isaiah 14:3 - General Isaiah 51:16 - Thou art Jeremiah 11:4 - ye be Jeremiah 24:7 - and they Ezekiel 36:33 - cause Zechariah 8:11 - General Zechariah 14:11 - shall be safely inhabited Hebrews 8:10 - I will be

Cross-References

Genesis 8:10
He waited seven more days and sent out the dove again. It came back in the evening with a freshly picked olive leaf in its beak. Noah knew that the flood was about finished.
Genesis 8:12
He waited another seven days and sent the dove out a third time. This time it didn't come back.
Song of Solomon 1:15

The Man

Oh, my dear friend! You're so beautiful! And your eyes so beautiful—like doves!
Song of Solomon 2:14
class="poetry"> I'm just a wildflower picked from the plains of Sharon, a lotus blossom from the valley pools.

The Man

A lotus blossoming in a swamp of weeds— that's my dear friend among the girls in the village.

The Woman

As an apricot tree stands out in the forest, my lover stands above the young men in town. All I want is to sit in his shade, to taste and savor his delicious love. He took me home with him for a festive meal, but his eyes feasted on me! Oh! Give me something refreshing to eat—and quickly! Apricots, raisins—anything. I'm about to faint with love! His left hand cradles my head, and his right arm encircles my waist! Oh, let me warn you, sisters in Jerusalem, by the gazelles, yes, by all the wild deer: Don't excite love, don't stir it up, until the time is ripe—and you're ready. Look! Listen! There's my lover! Do you see him coming? Vaulting the mountains, leaping the hills. My lover is like a gazelle, graceful; like a young stag, virile. Look at him there, on tiptoe at the gate, all ears, all eyes—ready! My lover has arrived and he's speaking to me!

The Man

Get up, my dear friend, fair and beautiful lover—come to me! Look around you: Winter is over; the winter rains are over, gone! Spring flowers are in blossom all over. The whole world's a choir—and singing! Spring warblers are filling the forest with sweet arpeggios. Lilacs are exuberantly purple and perfumed, and cherry trees fragrant with blossoms. Oh, get up, dear friend, my fair and beautiful lover—come to me! Come, my shy and modest dove— leave your seclusion, come out in the open. Let me see your face, let me hear your voice. For your voice is soothing and your face is ravishing.
Matthew 10:16
"Stay alert. This is hazardous work I'm assigning you. You're going to be like sheep running through a wolf pack, so don't call attention to yourselves. Be as cunning as a snake, inoffensive as a dove.

Gill's Notes on the Bible

And l will bring them,.... To Zion, into the church of God, the Gospel fold, where Christ has engaged to bring his other sheep, that there may be one fold for Jew and Gentile, Jeremiah 3:14

John 10:16:

and they shall dwell in the midst of Jerusalem: the Gospel church; and be no more foreigners and strangers, but of the household of God, enjoying all the immunities and privileges of the Jerusalem that is above, the mother of us all:

and they shall be my people; appear to be so by effectual calling; which makes those manifest to be the people of God, to be in the covenant of his grace, who before were not known to be so, either by themselves or others, 1 Peter 2:10:

and I will be their God, in truth, and in righteousness; according to the covenant of his grace, which will now in a very open manner be truly and faithfully fulfilled; and they, in consequence of the grace bestowed on them, will worship God in sincerity and truth, being justified by the righteousness of Christ, and so will have no dependence on their own for their acceptance with God; see Hosea 2:19.

Barnes' Notes on the Bible

They shall dwell in the midst of Jerusalem - Not the literal Jerusalem; for this would not contain the Jews from all quarters of the world, whom, as they multiplied, the whole land could not contain; but the promised Jerusalem, the Jerusalem, which “should be inhabited as towns without walls,” to which the Lord should be a wall of fire round about.

And they shall be My people - He promises this as to those who were already His people; “I will save My people - and will bring them, and they shall dwell - and they shall be My people.” And this they were to be in a new way, by conversion of heart, as Jeremiah says, “I will give them an heart to know Me, that I am the Lord, and they shall be My people, and I will be their God: for they shall return unto Me with their whole heart” (Jeremiah 24:7; add Jeremiah 30:22), and, “This shall be the covenant that I will make with the house of Israel; After those days, saith the Lord, I will put My law in their inward parts, and will write it in their hearts; and will be their God, and they shall be My people” Jeremiah 31:33.

Osorius: “The circuit of one city will not contain so great a multitude. But one confession of faith, one conspiration of sanctity, one communion of religion and righteousness, can easily enfold all born of the holy fathers, united to them in faith and piety. And God is specially called the God of all these. For He specially consults for these, loads them with benefits, fences them in with most strong protection, illumines them with His light, crowns them, when confirmed in the image of His beauty, with glory immortal and divine.”

In truth and in righteousness - This too is on account of their former relation to God. Isaiah had upbraided them for a worship of God, “not in truth and righteousness” Isaiah 48:1. Jeremiah had said, “Thou shalt swear, the Lord liveth, in truth, in judgment, and in righteousness” Jeremiah 4:2. God should be their God in truth and righteousness; Ribera: “truth in fulfilling His promises; righteousness in rewarding every man according to his works.”


 
adsfree-icon
Ads FreeProfile