Lectionary Calendar
Sunday, June 8th, 2025
Pentacost
Attention!
Tired of seeing ads while studying? Now you can enjoy an "Ads Free" version of the site for as little as 10¢ a day and support a great cause!
Click here to learn more!

Read the Bible

THE MESSAGE

Psalms 30:11

You did it: you changed wild lament into whirling dance; You ripped off my black mourning band and decked me with wildflowers. I'm about to burst with song; I can't keep quiet about you. God , my God, I can't thank you enough.

Bible Study Resources

Concordances:

- Nave's Topical Bible - Dancing;   Joy;   Thankfulness;   Thompson Chain Reference - Joy;   Joy-Sorrow;   The Topic Concordance - Happiness/joy;   Sorrow;   Torrey's Topical Textbook - Girdles;   Sackcloth;  

Dictionaries:

- American Tract Society Bible Dictionary - Dancing;   Psalms, the Book of;   Sack, Sackcloth;   Baker Evangelical Dictionary of Biblical Theology - Worship;   Easton Bible Dictionary - Dance;   Sackcloth;   Fausset Bible Dictionary - Dance;   Holman Bible Dictionary - Music, Instruments, Dancing;   Hastings' Dictionary of the Bible - English Versions;   Greek Versions of Ot;   Jonah;   Psalms;   Sin;   Hastings' Dictionary of the New Testament - Dancing;   The Hawker's Poor Man's Concordance And Dictionary - Sackcloth;   People's Dictionary of the Bible - Psalms the book of;   Wilson's Dictionary of Bible Types - Ird;   Watson's Biblical & Theological Dictionary - Sackcloth;  

Encyclopedias:

- International Standard Bible Encyclopedia - Games;   Psalms, Book of;   The Jewish Encyclopedia - Dancing;  

Parallel Translations

Christian Standard Bible®
You turned my lament into dancing;you removed my sackclothand clothed me with gladness,
Hebrew Names Version
You have turned my mourning into dancing for me. You have removed my sackcloth, and clothed me with gladness,
King James Version
Thou hast turned for me my mourning into dancing: thou hast put off my sackcloth, and girded me with gladness;
English Standard Version
You have turned for me my mourning into dancing; you have loosed my sackcloth and clothed me with gladness,
New Century Version
You changed my sorrow into dancing. You took away my clothes of sadness, and clothed me in happiness.
New English Translation
Then you turned my lament into dancing; you removed my sackcloth and covered me with joy.
Amplified Bible
You have turned my mourning into dancing for me; You have taken off my sackcloth and clothed me with joy,
New American Standard Bible
You have turned my mourning into dancing for me; You have untied my sackcloth and encircled me with joy,
World English Bible
You have turned my mourning into dancing for me. You have removed my sackcloth, and clothed me with gladness,
Geneva Bible (1587)
Thou hast turned my mourning into ioy: thou hast loosed my sacke and girded mee with gladnesse.
Legacy Standard Bible
You have turned for me my mourning into dancing;You have loosed my sackcloth and girded me with gladness,
Berean Standard Bible
You turned my mourning into dancing; You peeled off my sackcloth and clothed me with joy,
Contemporary English Version
You have turned my sorrow into joyful dancing. No longer am I sad and wearing sackcloth.
Complete Jewish Bible
Hear me, Adonai , and show me your favor! Adonai , be my helper!"
Darby Translation
Thou hast turned for me my mourning into dancing; thou hast loosed my sackcloth, and girded me with gladness;
Easy-to-Read Version
You have changed my sorrow into dancing. You have taken away my sackcloth and clothed me with joy.
George Lamsa Translation
Thou hast turned for me my mourning into joy; thou hast put off my sackcloth, and girded me with gladness;
Good News Translation
You have changed my sadness into a joyful dance; you have taken away my sorrow and surrounded me with joy.
Lexham English Bible
You have turned my wailing into my dancing. You have removed my sackcloth and clothed me with joy
Literal Translation
You have turned my mourning into dancing for me; You have loosed my sackcloth and have clothed me with gladness.
Miles Coverdale Bible (1535)
Hear (O LORDE) and haue mercy vpon me: LORDE be thou my helper.
American Standard Version
Thou hast turned for me my mourning into dancing; Thou hast loosed my sackcloth, and girded me with gladness;
Bible in Basic English
By you my sorrow is turned into dancing; you have taken away my clothing of grief, and given me robes of joy;
JPS Old Testament (1917)
Hear, O LORD, and be gracious unto me; LORD, be Thou my helper.'
King James Version (1611)
Thou hast turned for mee my mourning into dauncing: thou hast put off my sackecloth, and girded mee with gladnesse:
Bishop's Bible (1568)
[And foorthwith] thou hast turned my mourning into dauncing: thou hast put of my sackcloth, and gyrded me with gladnes.
Brenton's Septuagint (LXX)
Thou hast turned my mourning into joy for me: thou hast rent off my sackcloth, and girded me with gladness;
English Revised Version
Thou hast turned for me my mourning into dancing; thou hast loosed my sackcloth, and girded me with gladness:
Wycliffe Bible (1395)
Thou hast turned my weilyng in to ioye to me; thou hast to-rent my sak, and hast cumpassid me with gladnesse.
Update Bible Version
You have turned for me my mourning into dancing; You have loosed my sackcloth, and girded me with gladness;
Webster's Bible Translation
Thou hast turned for me my mourning into dancing: thou hast put off my sackcloth, and girded me with gladness;
New King James Version
You have turned for me my mourning into dancing; You have put off my sackcloth and clothed me with gladness,
New Living Translation
You have turned my mourning into joyful dancing. You have taken away my clothes of mourning and clothed me with joy,
New Life Bible
You have turned my crying into dancing.You have taken off my clothes made from hair, and dressed me with joy.
New Revised Standard
You have turned my mourning into dancing; you have taken off my sackcloth and clothed me with joy,
J.B. Rotherham Emphasized Bible
Thou hast turned my lamentation, into a dance for me, - Thou hast torn off my sackcloth, and girded me with gladness:
Douay-Rheims Bible
(29-12) Thou hast turned for me my mourning into joy: thou hast cut my sackcloth, and hast compassed me with gladness:
Revised Standard Version
Thou hast turned for me my mourning into dancing; thou hast loosed my sackcloth and girded me with gladness,
Young's Literal Translation
Thou hast turned my mourning to dancing for me, Thou hast loosed my sackcloth, And girdest me [with] joy.
New American Standard Bible (1995)
You have turned for me my mourning into dancing; You have loosed my sackcloth and girded me with gladness,

Contextual Overview

6When things were going great I crowed, "I've got it made. I'm God 's favorite. He made me king of the mountain." Then you looked the other way and I fell to pieces. 8I called out to you, God ; I laid my case before you: "Can you sell me for a profit when I'm dead? auction me off at a cemetery yard sale? When I'm ‘dust to dust' my songs and stories of you won't sell. So listen! and be kind! Help me out of this!" 11You did it: you changed wild lament into whirling dance; You ripped off my black mourning band and decked me with wildflowers. I'm about to burst with song; I can't keep quiet about you. God , my God, I can't thank you enough.

Bible Verse Review
  from Treasury of Scripure Knowledge

turned: Psalms 30:5, Psalms 126:1, Psalms 126:2, Genesis 37:35, Genesis 45:28, 2 Chronicles 20:3, 2 Chronicles 20:9, 2 Chronicles 20:12, 2 Chronicles 20:27, 2 Chronicles 20:28, Esther 9:22, Isaiah 25:8, Psalms 30:3, Isaiah 66:10, Isaiah 66:11, John 16:20, Revelation 7:14-17, Revelation 21:4

dancing: Psalms 149:3, Psalms 150:4, 2 Samuel 6:14, Ecclesiastes 3:4, Jeremiah 31:4, Jeremiah 31:13, Jeremiah 31:14

girded: Nehemiah 8:10, Isaiah 61:3, Isaiah 61:10, Luke 15:22

Reciprocal: Genesis 41:51 - forget 1 Chronicles 15:29 - dancing Nehemiah 12:43 - God Esther 9:1 - though it was turned Psalms 23:6 - goodness Psalms 28:7 - therefore Psalms 51:8 - Make Psalms 118:15 - voice Psalms 119:65 - dealt well Ecclesiastes 7:14 - the day Isaiah 38:9 - writing Isaiah 38:20 - therefore Jeremiah 52:33 - changed Lamentations 5:15 - our dance Zechariah 8:19 - joy Luke 6:21 - ye shall laugh Luke 15:25 - he Luke 17:15 - General Luke 24:52 - with Acts 2:26 - my tongue Philippians 2:27 - but God Colossians 3:16 - singing

Cross-References

Genesis 35:26
God spoke to Jacob: "Go back to Bethel. Stay there and build an altar to the God who revealed himself to you when you were running for your life from your brother Esau." Jacob told his family and all those who lived with him, "Throw out all the alien gods which you have, take a good bath and put on clean clothes, we're going to Bethel. I'm going to build an altar there to the God who answered me when I was in trouble and has stuck with me everywhere I've gone since." They turned over to Jacob all the alien gods they'd been holding on to, along with their lucky-charm earrings. Jacob buried them under the oak tree in Shechem. Then they set out. A paralyzing fear descended on all the surrounding villages so that they were unable to pursue the sons of Jacob. Jacob and his company arrived at Luz, that is, Bethel, in the land of Canaan. He built an altar there and named it El-Bethel (God-of-Bethel) because that's where God revealed himself to him when he was running from his brother. And that's when Rebekah's nurse, Deborah, died. She was buried just below Bethel under the oak tree. It was named Allon-Bacuth (Weeping-Oak). God revealed himself once again to Jacob, after he had come back from Paddan Aram and blessed him: "Your name is Jacob (Heel); but that's your name no longer. From now on your name is Israel (God-Wrestler)." God continued, I am The Strong God. Have children! Flourish! A nation—a whole company of nations!— will come from you. Kings will come from your loins; the land I gave Abraham and Isaac I now give to you, and pass it on to your descendants. And then God was gone, ascended from the place where he had spoken with him. Jacob set up a stone pillar on the spot where God had spoken with him. He poured a drink offering on it and anointed it with oil. Jacob dedicated the place where God had spoken with him, Bethel (God's-House). They left Bethel. They were still quite a ways from Ephrath when Rachel went into labor—hard, hard labor. When her labor pains were at their worst, the midwife said to her, "Don't be afraid—you have another boy." With her last breath, for she was now dying, she named him Ben-oni (Son-of-My-Pain), but his father named him Ben-jamin (Son-of-Good-Fortune). Rachel died and was buried on the road to Ephrath, that is, Bethlehem. Jacob set up a pillar to mark her grave. It is still there today, "Rachel's Grave Stone." Israel kept on his way and set up camp at Migdal Eder. While Israel was living in that region, Reuben went and slept with his father's concubine, Bilhah. And Israel heard of what he did. There were twelve sons of Jacob. The sons by Leah: Reuben, Jacob's firstborn Simeon Levi Judah Issachar Zebulun. The sons by Rachel: Joseph Benjamin. The sons by Bilhah, Rachel's maid: Dan Naphtali. The sons by Zilpah, Leah's maid: Gad Asher. These were Jacob's sons, born to him in Paddan Aram.
Genesis 46:16
Gad's sons: Zephon, Haggi, Shuni, Ezbon, Eri, Arodi, and Areli.
Genesis 49:19
Gad will be attacked by bandits, but he will trip them up.
Isaiah 65:11
"But you who abandon me, your God , who forget the holy mountains, Who hold dinners for Lady Luck and throw cocktail parties for Sir Fate, Well, you asked for it. Fate it will be: your destiny, Death. For when I invited you, you ignored me; when I spoke to you, you brushed me off. You did the very things I exposed as evil; you chose what I hate."

Gill's Notes on the Bible

Those hast turned for me my mourning into dancing,.... This, with what follows, expresses the success he had in seeking the Lord by prayer and supplication; there was a sudden change of things, as it often is with the people of God; sometimes they are mourning by reason of sin, their own and others; or on account of afflictions; or because of spiritual decays; or through the temptations of Satan; or, as it was the case of the psalmist now, because of the hidings of God's face; but this mourning is exchanged for joy and gladness when the Lord discovers his pardoning love, revives his work in their souls, takes off his afflicting hand from them, rebukes the tempter, and delivers out of his temptations, and shows himself, his grace and favour;

thou hast put off my sackcloth; which was used in mourning for relations, and in times of calamity and distress, and as a token of humiliation and repentance, Genesis 37:34;

and girded me with gladness; by these phrases the same thing is signified as before; see Isaiah 61:3.

Barnes' Notes on the Bible

Thou hast turned for me - In my behalf. That is, God had heard his prayer; he had brought his troubles to an end; he had caused his sorrows to be succeeded by correspondent joy.

My mourning into dancing - Joy, exultation, every expression of rejoicing, had been made to succeed his deep sorrows. Compare Psalms 30:5. It was this which he commemorated at the dedication of his house; this joy succeeding scenes of sorrow that he now called to remembrance as he entered the place which he had reared for a permanent abode. The contrast of his circumstances now - in a palace, with every comfort of plenty and peace around him - with his former circumstances which had been so sad, made it proper for him thus to celebrate the goodness of God.

Thou hast put off my sackcloth - That which I wore, or had girded around me, as an emblem of sorrow, or in the time of my mourning. See Isaiah 3:24, note; Job 16:15, note; and Matthew 11:21, note.

And girded me with gladness - Instead of a girdle of sackcloth he had been clothed in a festive dress, or with such a dress - girded with an elegant girdle - as was worn on joyous and festive occasions. See the notes at Matthew 5:38-41.

Clarke's Notes on the Bible

Verse Psalms 30:11. Thou hast turned - my mourning into dancing — Rather into piping. I have not prayed in vain. Though I deserved to be cut off from the land of the living, yet thou hast spared me, and the remnant of my people. Thou hast taken away my sackcloth, the emblem of my distress and misery, and girded me with gladness, when thou didst say to the destroying angel, when he stood over Jerusalem ready to destroy it: "It is enough, stay now thy hand;" 2 Samuel 24:16.


 
adsfree-icon
Ads FreeProfile