Saturday in Easter Week
Click here to join the effort!
Read the Bible
THE MESSAGE
Psalms 129:8
Bible Study Resources
Concordances:
- ThompsonDictionaries:
- FaussetEncyclopedias:
- InternationalParallel Translations
Then none who pass by will say,“May the Lord’s blessing be on you.We bless you in the name of the Lord.”
Neither do those who go by say, "The blessing of the LORD be on you. We bless you in the name of the LORD."
Neither do they which go by say, The blessing of the Lord be upon you: we bless you in the name of the Lord .
nor do those who pass by say, "The blessing of the Lord be upon you! We bless you in the name of the Lord !"
Let those who pass by them not say, "May the Lord bless you. We bless you by the power of the Lord ."
Those who pass by will not say, "May you experience the Lord 's blessing! We pronounce a blessing on you in the name of the Lord ."
Nor do those who pass by say, "The blessing of the LORD be upon you; We bless you in the name of the LORD."
Nor do those who pass by say, "The blessing of the LORD be upon you; We bless you in the name of the LORD."
Neither do those who go by say, "The blessing of Yahweh be on you. We bless you in the name of Yahweh."
Neither they, which go by, say, The blessing of the Lord be vpon you, or, We blesse you in the Name of the Lord.
And those who pass by will not say,"The blessing of Yahweh be upon you;We bless you in the name of Yahweh."
May none who pass by say to them, "The blessing of the LORD be on you; we bless you in the name of the LORD."
And don't let anyone who passes by say to them, "The Lord bless you! I give you my blessing in the name of the Lord ."
so that no passer-by says, " Adonai 's blessing on you! We bless you in the name of Adonai !"
Neither do the passers-by say, The blessing of Jehovah be upon you; we bless you in the name of Jehovah!
May no one walking by those wicked people ever say, "May the Lord bless you! We bless you in the name of the Lord ."
Neither do they who pass by say, The blessing of the LORD be upon you; we bless you in the name of the LORD.
No one who passes by will say, "May the Lord bless you! We bless you in the name of the Lord ."
so that passersby do not say, "The blessing of Yahweh be upon you. We bless you in the name of Yahweh."
And those who pass by have never said, The blessing of Jehovah be on you; we bless you in the name of Jehovah.
So that they which go by, saye not so moch as: the LORDE prospere you, we wish you good lucke in the name of the LORDE.
Neither do they that go by say, The blessing of Jehovah be upon you; We bless you in the name of Jehovah.
And those who go by do not say, The blessing of the Lord be on you; we give you blessing in the name of the Lord.
Neither do they that go by say: 'The blessing of the LORD be upon you; {P}
Neither doe they which goe by, say, The blessing of the Lord be vpon you: wee blesse you in the Name of the Lord.
And they which go by, say not so much as the blessing of God be vpon you: we blesse you in the name of God.
Neither do they that go by say, The blessing of the Lord be upon you: we have blessed you in the name of the Lord.
Neither do they which go by say, The blessing of the LORD be upon you; we bless you in the name of the LORD.
And thei that passiden forth seiden not, The blessing of the Lord be on you; we blessiden you in the name of the Lord.
Neither do those that go by say, The blessing of Yahweh be on you; We bless you in the name of Yahweh.
Neither do they who go by, say, The blessing of the LORD [be] upon you: we bless you in the name of the LORD.
Neither let those who pass by them say, "The blessing of the LORD be upon you; We bless you in the name of the LORD!"
And may those who pass by refuse to give them this blessing: "The Lord bless you; we bless you in the Lord 's name."
And those who pass by do not say, "May the Lord be good to you. We pray that good will come to you in the name of the Lord."
while those who pass by do not say, "The blessing of the Lord be upon you! We bless you in the name of the Lord !"
Neither have the passers-by ever said, The blessing of Yahweh, be unto you, - We have blessed you in the Name of Yahweh.
(128-8) And they that passed by have not said: The blessing of the Lord be upon you: we have blessed you in the name of the Lord.
while those who pass by do not say, "The blessing of the LORD be upon you! We bless you in the name of the LORD!"
And the passers by have not said, `The blessing of Jehovah [is] on you, We blessed you in the Name of Jehovah!'
Nor do those who pass by say, "The blessing of the Lord be upon you; We bless you in the name of the Lord ."
Contextual Overview
Bible Verse Review
from Treasury of Scripure Knowledge
The blessing: Psalms 118:26, Ruth 2:4
Reciprocal: Genesis 47:10 - General Deuteronomy 6:7 - shalt talk 1 Samuel 13:10 - salute him 2 Samuel 8:10 - to bless him Job 21:29 - go by Psalms 1:3 - whatsoever Jeremiah 31:23 - The Lord 2 John 1:10 - neither
Gill's Notes on the Bible
Neither do they which go by say, the blessing of the Lord [be] upon you,.... As was usual with passengers, when they went by where mowers, and reapers, and binders, were at work in the field in harvest time; who used to wish the presence and blessing of God with them, and upon their labours; and who returned the salutation, as may be seen in Boaz and his reapers, Ruth 2:4;
we bless you in the name of the Lord; which is either a continuation of the blessing of the passengers, or the answer of the reapers to them; so the Targum,
"nor do they answer them, "we bless you",'' c.
The sense is, that those wicked men would have no blessing on them, from God nor men that no God speed would be wished them; but that they were like the earth, that is covered with briers and thorns; which is nigh unto cursing, and its end to be burned.
Barnes' Notes on the Bible
Neither do they which go by say, The blessing of the Lord,... - As in a harvest-field, where persons passing by express their joy and gratitude that their neighbors are reaping an abundant harvest. The phrase âThe blessing of the Lord be upon you,â was expressive of good wishes; of pious congratulation; of a hope of success and prosperity; as when we say, âGod be with you;â or, âGod bless you.â The meaning here is, that such language would never be used in reference to the grass or grain growing on the house-top, since it would never justify a wish of that kind: it would be ridiculous and absurd to apply such language to anyone who should be found gathering up that dry; and withered, and worthless grass. So the psalmist prays that it may be in regard to all who hate Zion Psalms 129:5, that they may have no such prosperity as would be represented by a growth of luxuriant and abundant grain; no such prosperity as would be denoted by the reaper and the binder of sheaves gathering in such a harvest; no such prosperity as would be indicated by the cheerful greeting and congratulation of neighors who express their gratification and their joy at the rich and abundant harvest which has crowned the labors of their friend, by the prayer that God would bless him.
We bless you in the name of the Lord - Still the language of pious joy and gratification addressed by his neighbors to him who was reaping his harvest. All this is simply language drawn from common life, uttering a prayer that the enemies of Zion might be âconfounded and turned backâ Psalms 129:5; a prayer that they might not be successful in their endeavors to destroy the Church. Such a prayer cannot but be regarded as proper and right.
Clarke's Notes on the Bible
Verse Psalms 129:8. Neither do they which go by say — There is a reference here to the salutations which were given and returned by the reapers in the time of the harvest. We find that it was customary, when the master came to them into the field, to say unto the reapers, The Lord be with you! and for them to answer, The Lord bless thee! Ruth 2:4. Let their land become desolate, so that no harvest shall ever more appear in it. No interchange of benedictions between owners and reapers. This has literally taken place: Babylon is utterly destroyed; no harvests grow near the place where it stood.
ANALYSIS OF THE HUNDRED AND TWENTY-NINTH PSALM
The intent of the prophet in composing this Psalm is to comfort the Church in affliction, and to stir her up to glorify God for his providence over her, always for her good, and bringing her enemies to confusion, and a sudden ruin.
It is divided into three parts: -
I. The indefatigable malice of the enemies of the Church, Psalms 129:1; Psalms 129:3.
II. That their malice is vain. God saves them, Psalms 129:2; Psalms 129:4.
III. God puts into the mouth of his people what they may say to their enemies, even when their malice is at the highest.
I. "Many a time have they afflicted me," &c. In which observe, -
1. That afflictions do attend those who will live righteously in Christ Jesus.
2. These afflictions are many: "Many a time," &c.
3. That they begin with the Church: "From my youth." Prophets, martyrs, &c.
4. This affliction was a heavy affliction: "The plowers plowed upon my back," &c. They dealt unmercifully with me, as a husbandman does with his ground.
II. But all their malice is to no purpose.
1. "Yet they have not prevailed against me." To extinguish the Church.
2. The reason is, "The Lord is righteous." And therefore he protects all those who are under his tuition, and punishes their adversaries.
3. "The Lord is righteous," &c. Cut asunder the ropes and chains with which they made their furrows: "He hath delivered Israel," &c.
III. In the following verses, to the end, the prophet, by way of prediction, declares the vengeance God would bring upon his enemies which has three degrees: -
1. "Let them all be confounded," &c. Fail in their hopes against us.
2. "Let them be as the grass," &c. That they quickly perish. Grass on the housetops is good for nothing: "Which withereth afore it groweth up," &c. Never is mowed, nor raked together.
3. "Neither do they which go by say, The blessing of the Lord," &c. No man says so much as, God speed him! as is usual to say to workmen in harvest: but even this the enemies of the Church, and of God's work, say not, for they wish it not.