Lectionary Calendar
Saturday, April 26th, 2025
Saturday in Easter Week
Attention!
Take your personal ministry to the Next Level by helping StudyLight build churches and supporting pastors in Uganda.
Click here to join the effort!

Read the Bible

THE MESSAGE

Psalms 129:8

This verse is not available in the MSG!

Bible Study Resources

Concordances:

- Thompson Chain Reference - Blessings;   Blessings, God's;   Blessings-Afflictions;   God;   God's;   Torrey's Topical Textbook - Salutations;  

Dictionaries:

- Fausset Bible Dictionary - Salutation;   Hastings' Dictionary of the Bible - Hallel;   Psalms;   Hastings' Dictionary of the New Testament - Blessing (2);   People ;   People's Dictionary of the Bible - Degrees;   Psalms the book of;   Temple;  

Encyclopedias:

- International Standard Bible Encyclopedia - Greeting;   The Jewish Encyclopedia - Beschreien;   Labor;  

Parallel Translations

Christian Standard Bible®
Then none who pass by will say,“May the Lord’s blessing be on you.We bless you in the name of the Lord.”
Hebrew Names Version
Neither do those who go by say, "The blessing of the LORD be on you. We bless you in the name of the LORD."
King James Version
Neither do they which go by say, The blessing of the Lord be upon you: we bless you in the name of the Lord .
English Standard Version
nor do those who pass by say, "The blessing of the Lord be upon you! We bless you in the name of the Lord !"
New Century Version
Let those who pass by them not say, "May the Lord bless you. We bless you by the power of the Lord ."
New English Translation
Those who pass by will not say, "May you experience the Lord 's blessing! We pronounce a blessing on you in the name of the Lord ."
Amplified Bible
Nor do those who pass by say, "The blessing of the LORD be upon you; We bless you in the name of the LORD."
New American Standard Bible
Nor do those who pass by say, "The blessing of the LORD be upon you; We bless you in the name of the LORD."
World English Bible
Neither do those who go by say, "The blessing of Yahweh be on you. We bless you in the name of Yahweh."
Geneva Bible (1587)
Neither they, which go by, say, The blessing of the Lord be vpon you, or, We blesse you in the Name of the Lord.
Legacy Standard Bible
And those who pass by will not say,"The blessing of Yahweh be upon you;We bless you in the name of Yahweh."
Berean Standard Bible
May none who pass by say to them, "The blessing of the LORD be on you; we bless you in the name of the LORD."
Contemporary English Version
And don't let anyone who passes by say to them, "The Lord bless you! I give you my blessing in the name of the Lord ."
Complete Jewish Bible
so that no passer-by says, " Adonai 's blessing on you! We bless you in the name of Adonai !"
Darby Translation
Neither do the passers-by say, The blessing of Jehovah be upon you; we bless you in the name of Jehovah!
Easy-to-Read Version
May no one walking by those wicked people ever say, "May the Lord bless you! We bless you in the name of the Lord ."
George Lamsa Translation
Neither do they who pass by say, The blessing of the LORD be upon you; we bless you in the name of the LORD.
Good News Translation
No one who passes by will say, "May the Lord bless you! We bless you in the name of the Lord ."
Lexham English Bible
so that passersby do not say, "The blessing of Yahweh be upon you. We bless you in the name of Yahweh."
Literal Translation
And those who pass by have never said, The blessing of Jehovah be on you; we bless you in the name of Jehovah.
Miles Coverdale Bible (1535)
So that they which go by, saye not so moch as: the LORDE prospere you, we wish you good lucke in the name of the LORDE.
American Standard Version
Neither do they that go by say, The blessing of Jehovah be upon you; We bless you in the name of Jehovah.
Bible in Basic English
And those who go by do not say, The blessing of the Lord be on you; we give you blessing in the name of the Lord.
JPS Old Testament (1917)
Neither do they that go by say: 'The blessing of the LORD be upon you; {P}
King James Version (1611)
Neither doe they which goe by, say, The blessing of the Lord be vpon you: wee blesse you in the Name of the Lord.
Bishop's Bible (1568)
And they which go by, say not so much as the blessing of God be vpon you: we blesse you in the name of God.
Brenton's Septuagint (LXX)
Neither do they that go by say, The blessing of the Lord be upon you: we have blessed you in the name of the Lord.
English Revised Version
Neither do they which go by say, The blessing of the LORD be upon you; we bless you in the name of the LORD.
Wycliffe Bible (1395)
And thei that passiden forth seiden not, The blessing of the Lord be on you; we blessiden you in the name of the Lord.
Update Bible Version
Neither do those that go by say, The blessing of Yahweh be on you; We bless you in the name of Yahweh.
Webster's Bible Translation
Neither do they who go by, say, The blessing of the LORD [be] upon you: we bless you in the name of the LORD.
New King James Version
Neither let those who pass by them say, "The blessing of the LORD be upon you; We bless you in the name of the LORD!"
New Living Translation
And may those who pass by refuse to give them this blessing: "The Lord bless you; we bless you in the Lord 's name."
New Life Bible
And those who pass by do not say, "May the Lord be good to you. We pray that good will come to you in the name of the Lord."
New Revised Standard
while those who pass by do not say, "The blessing of the Lord be upon you! We bless you in the name of the Lord !"
J.B. Rotherham Emphasized Bible
Neither have the passers-by ever said, The blessing of Yahweh, be unto you, - We have blessed you in the Name of Yahweh.
Douay-Rheims Bible
(128-8) And they that passed by have not said: The blessing of the Lord be upon you: we have blessed you in the name of the Lord.
Revised Standard Version
while those who pass by do not say, "The blessing of the LORD be upon you! We bless you in the name of the LORD!"
Young's Literal Translation
And the passers by have not said, `The blessing of Jehovah [is] on you, We blessed you in the Name of Jehovah!'
New American Standard Bible (1995)
Nor do those who pass by say, "The blessing of the Lord be upon you; We bless you in the name of the Lord ."

Contextual Overview

5Oh, let all those who hate Zion grovel in humiliation; Let them be like grass in shallow ground that withers before the harvest, Before the farmhands can gather it in, the harvesters get in the crop, Before the neighbors have a chance to call out, "Congratulations on your wonderful crop! We bless you in God 's name!"

Bible Verse Review
  from Treasury of Scripure Knowledge

The blessing: Psalms 118:26, Ruth 2:4

Reciprocal: Genesis 47:10 - General Deuteronomy 6:7 - shalt talk 1 Samuel 13:10 - salute him 2 Samuel 8:10 - to bless him Job 21:29 - go by Psalms 1:3 - whatsoever Jeremiah 31:23 - The Lord 2 John 1:10 - neither

Gill's Notes on the Bible

Neither do they which go by say, the blessing of the Lord [be] upon you,.... As was usual with passengers, when they went by where mowers, and reapers, and binders, were at work in the field in harvest time; who used to wish the presence and blessing of God with them, and upon their labours; and who returned the salutation, as may be seen in Boaz and his reapers, Ruth 2:4;

we bless you in the name of the Lord; which is either a continuation of the blessing of the passengers, or the answer of the reapers to them; so the Targum,

"nor do they answer them, "we bless you",'' c.

The sense is, that those wicked men would have no blessing on them, from God nor men that no God speed would be wished them; but that they were like the earth, that is covered with briers and thorns; which is nigh unto cursing, and its end to be burned.

Barnes' Notes on the Bible

Neither do they which go by say, The blessing of the Lord,... - As in a harvest-field, where persons passing by express their joy and gratitude that their neighbors are reaping an abundant harvest. The phrase “The blessing of the Lord be upon you,” was expressive of good wishes; of pious congratulation; of a hope of success and prosperity; as when we say, “God be with you;” or, “God bless you.” The meaning here is, that such language would never be used in reference to the grass or grain growing on the house-top, since it would never justify a wish of that kind: it would be ridiculous and absurd to apply such language to anyone who should be found gathering up that dry; and withered, and worthless grass. So the psalmist prays that it may be in regard to all who hate Zion Psalms 129:5, that they may have no such prosperity as would be represented by a growth of luxuriant and abundant grain; no such prosperity as would be denoted by the reaper and the binder of sheaves gathering in such a harvest; no such prosperity as would be indicated by the cheerful greeting and congratulation of neighors who express their gratification and their joy at the rich and abundant harvest which has crowned the labors of their friend, by the prayer that God would bless him.

We bless you in the name of the Lord - Still the language of pious joy and gratification addressed by his neighbors to him who was reaping his harvest. All this is simply language drawn from common life, uttering a prayer that the enemies of Zion might be “confounded and turned back” Psalms 129:5; a prayer that they might not be successful in their endeavors to destroy the Church. Such a prayer cannot but be regarded as proper and right.

Clarke's Notes on the Bible

Verse Psalms 129:8. Neither do they which go by say — There is a reference here to the salutations which were given and returned by the reapers in the time of the harvest. We find that it was customary, when the master came to them into the field, to say unto the reapers, The Lord be with you! and for them to answer, The Lord bless thee! Ruth 2:4. Let their land become desolate, so that no harvest shall ever more appear in it. No interchange of benedictions between owners and reapers. This has literally taken place: Babylon is utterly destroyed; no harvests grow near the place where it stood.

ANALYSIS OF THE HUNDRED AND TWENTY-NINTH PSALM

The intent of the prophet in composing this Psalm is to comfort the Church in affliction, and to stir her up to glorify God for his providence over her, always for her good, and bringing her enemies to confusion, and a sudden ruin.

It is divided into three parts: -

I. The indefatigable malice of the enemies of the Church, Psalms 129:1; Psalms 129:3.

II. That their malice is vain. God saves them, Psalms 129:2; Psalms 129:4.

III. God puts into the mouth of his people what they may say to their enemies, even when their malice is at the highest.

I. "Many a time have they afflicted me," &c. In which observe, -

1. That afflictions do attend those who will live righteously in Christ Jesus.

2. These afflictions are many: "Many a time," &c.

3. That they begin with the Church: "From my youth." Prophets, martyrs, &c.

4. This affliction was a heavy affliction: "The plowers plowed upon my back," &c. They dealt unmercifully with me, as a husbandman does with his ground.

II. But all their malice is to no purpose.

1. "Yet they have not prevailed against me." To extinguish the Church.

2. The reason is, "The Lord is righteous." And therefore he protects all those who are under his tuition, and punishes their adversaries.

3. "The Lord is righteous," &c. Cut asunder the ropes and chains with which they made their furrows: "He hath delivered Israel," &c.

III. In the following verses, to the end, the prophet, by way of prediction, declares the vengeance God would bring upon his enemies which has three degrees: -

1. "Let them all be confounded," &c. Fail in their hopes against us.

2. "Let them be as the grass," &c. That they quickly perish. Grass on the housetops is good for nothing: "Which withereth afore it groweth up," &c. Never is mowed, nor raked together.

3. "Neither do they which go by say, The blessing of the Lord," &c. No man says so much as, God speed him! as is usual to say to workmen in harvest: but even this the enemies of the Church, and of God's work, say not, for they wish it not.


 
adsfree-icon
Ads FreeProfile