Lectionary Calendar
Wednesday, April 30th, 2025
the Second Week after Easter
Attention!
Take your personal ministry to the Next Level by helping StudyLight build churches and supporting pastors in Uganda.
Click here to join the effort!

Read the Bible

THE MESSAGE

Proverbs 25:8

Don't jump to conclusions—there may be a perfectly good explanation for what you just saw.

Bible Study Resources

Concordances:

- Nave's Topical Bible - Adjudication at Law;   Compromise;   Lawsuits;   Prudence;   Rashness;   Strife;   Thompson Chain Reference - Courts;   Lawsuits;   Litigation;   Strife;   Unity-Strife;   The Topic Concordance - Haste;   Strife;  

Dictionaries:

- American Tract Society Bible Dictionary - Proverb, the Book of;   Charles Buck Theological Dictionary - Pardon;   Holman Bible Dictionary - Proverbs, Book of;   Hastings' Dictionary of the Bible - Greek Versions of Ot;   Proverbs, Book of;   Hastings' Dictionary of the New Testament - Arbitration;  

Parallel Translations

Christian Standard Bible®
Don’t take a matter to court hastily.Otherwise, what will you do afterwardif your opponent humiliates you?
Hebrew Names Version
Don't be hasty in bringing charges to court. What will you do in the end when your neighbor shames you?
King James Version
Go not forth hastily to strive, lest thou know not what to do in the end thereof, when thy neighbour hath put thee to shame.
English Standard Version
do not hastily bring into court, for what will you do in the end, when your neighbor puts you to shame?
New American Standard Bible
Do not go out hastily to argue your case; Otherwise, what will you do in the end, When your neighbor humiliates you?
New Century Version
do not quickly take someone to court. What will you do later when your neighbor proves you wrong?
Amplified Bible
Do not rush out to argue your case [before magistrates or judges]; Otherwise what will you do in the end [when your case is lost and] When your neighbor (opponent) humiliates you?
World English Bible
Don't be hasty in bringing charges to court. What will you do in the end when your neighbor shames you?
Geneva Bible (1587)
Goe not foorth hastily to strife, least thou know not what to doe in the ende thereof, when thy neighbour hath put thee to shame.
Legacy Standard Bible
Do not go out hastily to plead your case;Lest, what will you do in the end,When your neighbor humiliates you?
Berean Standard Bible
do not go out to argue in haste. Otherwise, what will you do in the end when your opponent puts you to shame?
Contemporary English Version
before you sue someone, or you might lose your case and be embarrassed.
Complete Jewish Bible
don't rush to present in a dispute. For what will you do later on, if your neighbor puts you to shame?
Darby Translation
Go not forth hastily to strive, lest [thou know not] what to do in the end thereof, when thy neighbour hath put thee to shame.
Easy-to-Read Version
Don't be too quick to tell a judge about something you saw. You will be embarrassed if someone else proves you wrong.
George Lamsa Translation
Do not go forth hastily to bring a suit, lest when you plead your cause, at the end your neighbor shall reproach you.
Good News Translation
Don't be too quick to go to court about something you have seen. If another witness later proves you wrong, what will you do then?
Lexham English Bible
do not hastily bring out to court, for what will you do at its end, when your neighbor puts you to shame?
Literal Translation
Do not go out to fight hastily, lest you know not what to do in the end of it, when your neighbor has put you to shame.
Miles Coverdale Bible (1535)
Be not haistie to go to the lawe, lest happlie thou ordre yi self so at ye last, yt thy neghbor put ye to shame.
American Standard Version
Go not forth hastily to strive, Lest thou know not what to do in the end thereof, When thy neighbor hath put thee to shame.
Bible in Basic English
Do not be quick to go to law about what you have seen, for what will you do in the end, when your neighbour has put you to shame?
JPS Old Testament (1917)
Go not forth hastily to strive, lest thou know not what to do in the end thereof, when thy neighbour hath put thee to shame.
King James Version (1611)
Goe not forth hastily to striue, lest thou know not what to doe in the ende thereof, when thy neighbour hath put thee to shame.
Bishop's Bible (1568)
Be not hastie to go to lawe: lest haplye thou knowest not what to do when thy neighbour hath confounded thee.
Brenton's Septuagint (LXX)
Remove far from me vanity and falsehood: and give me not wealth or poverty; but appoint me what is needful and sufficient:
English Revised Version
Go not forth hastily to strive, lest thou know not what to do in the end thereof, when thy neighbour hath put thee to shame.
Wycliffe Bible (1395)
Brynge thou not forth soone tho thingis in strijf, whiche thin iyen sien; lest aftirward thou maist not amende, whanne thou hast maad thi frend vnhonest.
Update Bible Version
Don't hastily bring [it] to court, Or else what will you do in the end thereof, When your neighbor has put you to shame.
Webster's Bible Translation
Go not forth hastily to strive, lest [thou know not] what to do in the end thereof, when thy neighbor hath put thee to shame.
New English Translation
Do not go out hastily to litigation, or what will you do afterward when your neighbor puts you to shame?
New King James Version
Do not go hastily to court; For what will you do in the end, When your neighbor has put you to shame?
New Living Translation
don't be in a hurry to go to court. For what will you do in the end if your neighbor deals you a shameful defeat?
New Life Bible
Do not go out in a hurry to argue. Or what will you do in the end, when your neighbor puts you to shame?
New Revised Standard
do not hastily bring into court; for what will you do in the end, when your neighbor puts you to shame?
J.B. Rotherham Emphasized Bible
Do not go forth to strive in haste, - lest thou know not what to do in the latter end thereof, when thy neighbour, hath put thee to shame.
Douay-Rheims Bible
The things which thy eyes have seen, utter not hastily in a quarrel: lest afterward thou mayst not be able to make amends, when thou hast dishonoured thy friend.
Revised Standard Version
do not hastily bring into court; for what will you do in the end, when your neighbor puts you to shame?
Young's Literal Translation
Go not forth to strive, haste, turn, What dost thou in its latter end, When thy neighbour causeth thee to blush?
New American Standard Bible (1995)
Do not go out hastily to argue your case; Otherwise, what will you do in the end, When your neighbor humiliates you?

Contextual Overview

8 Don't jump to conclusions—there may be a perfectly good explanation for what you just saw. 9In the heat of an argument, don't betray confidences; Word is sure to get around, and no one will trust you.

Bible Verse Review
  from Treasury of Scripure Knowledge

hastily: Proverbs 17:14, Proverbs 18:6, Proverbs 30:33, 2 Samuel 2:14-16, 2 Samuel 2:26, 2 Kings 14:8-12, Luke 14:31, Luke 14:32

what: Proverbs 14:12, Jeremiah 5:31, Matthew 5:25

Reciprocal: Judges 11:12 - sent messengers 1 Samuel 25:13 - Gird ye 2 Samuel 2:27 - unless 2 Samuel 10:6 - Syrians of Bethrehob 2 Samuel 20:1 - he blew 1 Kings 3:25 - Divide 2 Kings 14:10 - why shouldest Proverbs 3:30 - General Proverbs 13:10 - with Proverbs 14:29 - but Proverbs 19:2 - and Proverbs 20:3 - an Proverbs 20:18 - and Luke 12:58 - thou goest Acts 12:20 - but Acts 19:36 - ye ought 1 Corinthians 13:4 - vaunteth not itself

Cross-References

Genesis 25:7
Abraham lived 175 years. Then he took his final breath. He died happy at a ripe old age, full of years, and was buried with his family. His sons Isaac and Ishmael buried him in the cave of Machpelah in the field of Ephron son of Zohar the Hittite, next to Mamre. It was the field that Abraham had bought from the Hittites. Abraham was buried next to his wife Sarah. After Abraham's death, God blessed his son Isaac. Isaac lived at Beer Lahai Roi.
Genesis 25:17
Ishmael lived 137 years. When he breathed his last and died he was buried with his family. His children settled down all the way from Havilah near Egypt eastward to Shur in the direction of Assyria. The Ishmaelites didn't get along with any of their kin.
Genesis 25:29
One day Jacob was cooking a stew. Esau came in from the field, starved. Esau said to Jacob, "Give me some of that red stew—I'm starved!" That's how he came to be called Edom (Red).
Genesis 35:18
With her last breath, for she was now dying, she named him Ben-oni (Son-of-My-Pain), but his father named him Ben-jamin (Son-of-Good-Fortune).
Genesis 49:29
Then he instructed them: "I am about to be gathered to my people. Bury me with my fathers in the cave which is in the field of Ephron the Hittite, the cave in the field of Machpelah facing Mamre in the land of Canaan, the field Abraham bought from Ephron the Hittite for a burial plot. Abraham and his wife Sarah were buried there; Isaac and his wife Rebekah were buried there; I also buried Leah there. The field and the cave were bought from the Hittites."
Judges 2:10
Eventually that entire generation died and was buried. Then another generation grew up that didn't know anything of God or the work he had done for Israel.
Judges 8:32
Gideon son of Joash died at a good old age. He was buried in the tomb of his father Joash at Ophrah of the Abiezrites.
Proverbs 20:29
Youth may be admired for vigor, but gray hair gives prestige to old age.
Acts 5:5
Ananias, when he heard those words, fell down dead. That put the fear of God into everyone who heard of it. The younger men went right to work and wrapped him up, then carried him out and buried him.
Acts 12:23
That was the last straw. God had had enough of Herod's arrogance and sent an angel to strike him down. Herod had given God no credit for anything. Down he went. Rotten to the core, a maggoty old man if there ever was one, he died.

Gill's Notes on the Bible

Go not forth hastily to strive,.... To go to law with a neighbour; think well of it beforehand; consider the nature of the cause, whether right or wrong; or whether it is a matter of such moment as to go to law about; whether it will not be deemed a frivolous and vexatious suit; whether able to bear the expenses of it, and what may probably be the success of it;

lest [thou know not] what to do in the end thereof; for a livelihood, having spent all thy substance in the lawsuit, and so reduced to poverty as not to know how to live, or how and where to show thy face, through the disgrace that shall fall upon time by losing the cause;

when that neighbour hath put thee to shame; in open court, and proved himself to be in the right, and that thou art in the wrong; himself an honest man, and thee a litigious person.

Barnes' Notes on the Bible

The general meaning is: It is dangerous to plunge into litigation. At all times, there is the risk of failure, and, if we fail, of being at the mercy of an irritated adversary. Without the italics, the clause may be rendered, “lest thou do something (i. e., something humiliating and vexatious) at the end thereof.”

Clarke's Notes on the Bible

Verse Proverbs 25:8. Go not forth hastily to strive — לרב lerib, to enter into a lawsuit. Keep from this pit of the bottomless deep, unless urged by the direst necessity.


 
adsfree-icon
Ads FreeProfile