the Second Week after Easter
Click here to join the effort!
Read the Bible
THE MESSAGE
Obadiah 1:5
Bible Study Resources
Concordances:
- Nave'sDictionaries:
- AmericanEncyclopedias:
- CondensedParallel Translations
If thieves came to you,if marauders by night—how ravaged you would be!—wouldn’t they steal only what they wanted?If grape pickers came to you,wouldn’t they leave some grapes?
If thieves came to you, if robbers by night -- oh, what disaster awaits you -- wouldn't they only steal until they had enough? If grape pickers came to you, wouldn't they leave some gleaning grapes?
If theeues came to thee, if robbers by night (how art thou cut off?) would they not haue stollen til they had enough? if the grape gatherers came to thee, would they not leaue some grapes?
If thieves came to thee, if robbers by night, (how art thou cut off!) would they not have stolen till they had enough? if the grapegatherers came to thee, would they not leave some grapes?
If thieves came to you, if plunderers came by night— how you have been destroyed!— would they not steal only enough for themselves? If grape gatherers came to you, would they not leave gleanings?
"If thieves came to you, If robbers by night— Oh how you will be ruined!— Would they not steal only until they had enough? If grape-pickers came to you, Would they not leave some gleanings?
"You will really be ruined! If thieves came to you, if robbers came by night, they would steal only enough for themselves. If workers came and picked the grapes from your vines, they would leave a few behind.
"If thieves came to you, If robbers by night— How you will be ruined!— Would they not steal only until they had enough? If grape gatherers came to you, Would they not leave some grapes for gleaning?
Came theeues to thee or robbers by night? howe wast thou brought to silence? woulde they not haue stolen, til they had ynough? if the grape gatherers came to thee, woulde they not leaue some grapes?
"If thieves came to you, If robbers by night— O how you will be ruined!— Would they not steal only until they had enough? If grape gatherers came to you, Would they not leave some gleanings?
"If thieves came to you,If robbers by night—Oh how you will be ruined!—Would they not thieve only until they had enough?If grape gatherers came to you,Would they not allow some gleanings to remain?
"If thieves came to you, if robbers by night-oh, how you will be ruined-would they not steal only what they wanted? If grape pickers came to you, would they not leave some gleanings?
If thieves break in at night, they steal only what they want. And people who harvest grapes always leave some unpicked. But, Edom, you are doomed!
If thieves were to come to you, or if robbers by night (Oh, how destroyed you are!), wouldn't they stop when they'd stolen enough? If grape-pickers came to you, Wouldn't they leave some grapes for gleaning?
If thieves had come to thee, if robbers by night, (how art thou cut off!) would they not have stolen [till] they had had enough? If grape-gatherers had come to thee, would they not have left some gleanings?
You really will be ruined! Thieves will come to you. Robbers will come in the night, and they will take all they want. When workers gather grapes in your vineyards, they will leave a few grapes behind.
If thieves come to you or robbers by night, how could you have remained silent till they had stolen enough? Or if grape gatherers came to you, would they not leave some gleanings?
"When thieves come at night, they take only what they want. When people gather grapes, they always leave a few. But your enemies have wiped you out completely.
"If thieves came to you, if plunderers of the night—How you have been destroyed!—would they not steal what they wanted? If grape gatherers came, would they not leave gleanings?
If thieves came to you, if destroyers by night, how you have been cut off! Would they not have stolen until they had enough? If the grape-gatherers came to you, would they not leave gleanings?
If thieves came to thee, if robbers by night (how art thou cut off!), would they not steal only till they had enough? if grape-gatherers came to thee, would they not leave some gleaning grapes?
If thieves came, attacking you by night, (how are you cut off!) would they not go on taking till they had enough? if men came cutting your grapes would they take them all?
If thieves came to thee, if robbers by night--how art thou cut off!--would they not steal till they had enough? If grape-gatherers came to thee, would they not leave some gleaning grapes?
Came theeues to thee, or robbers by night? how wast thou brought to silence? woulde they not haue stollen till they had inough? If the grape gatherers came to thee, woulde they not leaue [some] grapes?
If thieves came in to thee, or robbers by night, where wouldest thou have been cast away? would they not have stolen just enough for themselves? and if grape-gatherers went in to thee, would they not leave a gleaning?
If thieves came to thee, if robbers by night, (how art thou cut off!) would they not steal till they had enough? if grapegatherers came to thee, would they not leave some gleaning grapes?
If thieves came to you, if robbers by night -- oh, what disaster awaits you -- wouldn't they only steal until they had enough? If grape pickers came to you, wouldn't they leave some gleaning grapes?
If niyt theuys hadden entrid to thee, if outlawis bi niyt, hou schuldist thou haue be stille? whether thei schulden not haue stole thingis ynow to hem? If gadereris of grapis hadden entrid to thee, whether thei schulden haue left nameli clustris to thee?
If thieves came to you, if robbers by night (how you are cut off!), would they not steal [only] until they had enough? if grape-gatherers came to you, would they not leave some gleaning grapes?
If thieves came to thee, if robbers by night, (how art thou cut off!) would they not have stolen till they had enough? if the grape-gatherers came to thee, would they not leave [some] grapes?
"If thieves came to rob you during the night, they would steal only as much as they wanted! If grape pickers came to harvest your vineyards, they would leave some behind for the poor! But you will be totally destroyed!
"If thieves had come to you, If robbers by night-- Oh, how you will be cut off!-- Would they not have stolen till they had enough? If grape-gatherers had come to you, Would they not have left some gleanings?
"If thieves came at night and robbed you (what a disaster awaits you!), they would not take everything. Those who harvest grapes always leave a few for the poor. But your enemies will wipe you out completely!
"If robbers came to you during the night, O how you will be destroyed! Would they not steal only enough for themselves? If those who gather grapes came to you, would they not leave some behind?
If thieves came to you, if plunderers by night —how you have been destroyed!— would they not steal only what they wanted? If grape-gatherers came to you, would they not leave gleanings?
If, thieves, had come to thee, if robbers by night - how ruined thou art! Would they not have stolen what sufficed them? If, grape-gatherers, had come to thee, Would they not have left gleanings?
If thieves had gone in to thee, if robbers by night, how wouldst thou have held thy peace? would they not have stolen till they had enough? if the grapegatherers had come in to thee, would they not have left thee at the least a cluster?
If thieves came to you, if plunderers by night--how you have been destroyed! --would they not steal only enough for themselves? If grape gatherers came to you, would they not leave gleanings?
If thieves have come in to thee, If spoilers of the night, How hast thou been cut off! Do they not steal their sufficiency? If gatherers have come in to thee, Do they not leave gleanings?
Yf ye theues & robbers came to ye bynight, thou takinge thy rest: shulde they not steale, till they had ynough? yf the grape gatherers came vpon the, wolde they not leaue the some grapes?
Contextual Overview
Bible Verse Review
from Treasury of Scripure Knowledge
if robbers: Jeremiah 49:9
how: 2 Samuel 1:19, Isaiah 14:12, Jeremiah 50:23, Lamentations 1:1, Zephaniah 2:15, Revelation 18:10
if the: Deuteronomy 24:21, Isaiah 17:6, Isaiah 24:13, Micah 7:1
some grapes: or, gleanings
Reciprocal: Leviticus 19:10 - glean Judges 6:4 - left no Jeremiah 6:9 - They shall Jeremiah 49:4 - Who Ezekiel 26:17 - How art
Cross-References
God looked over everything he had made; it was so good, so very good! It was evening, it was morning— Day Six.
For as long as Earth lasts, planting and harvest, cold and heat, Summer and winter, day and night will never stop."
class="poetry"> O my soul, bless God ! God , my God, how great you are! beautifully, gloriously robed, Dressed up in sunshine, and all heaven stretched out for your tent. You built your palace on the ocean deeps, made a chariot out of clouds and took off on wind-wings. You commandeered winds as messengers, appointed fire and flame as ambassadors. You set earth on a firm foundation so that nothing can shake it, ever. You blanketed earth with ocean, covered the mountains with deep waters; Then you roared and the water ran away— your thunder crash put it to flight. Mountains pushed up, valleys spread out in the places you assigned them. You set boundaries between earth and sea; never again will earth be flooded. You started the springs and rivers, sent them flowing among the hills. All the wild animals now drink their fill, wild donkeys quench their thirst. Along the riverbanks the birds build nests, ravens make their voices heard. You water the mountains from your heavenly cisterns; earth is supplied with plenty of water. You make grass grow for the livestock, hay for the animals that plow the ground. Oh yes, God brings grain from the land, wine to make people happy, Their faces glowing with health, a people well-fed and hearty. God 's trees are well-watered— the Lebanon cedars he planted. Birds build their nests in those trees; look—the stork at home in the treetop. Mountain goats climb about the cliffs; badgers burrow among the rocks. The moon keeps track of the seasons, the sun is in charge of each day. When it's dark and night takes over, all the forest creatures come out. The young lions roar for their prey, clamoring to God for their supper. When the sun comes up, they vanish, lazily stretched out in their dens. Meanwhile, men and women go out to work, busy at their jobs until evening. What a wildly wonderful world, God ! You made it all, with Wisdom at your side, made earth overflow with your wonderful creations. Oh, look—the deep, wide sea, brimming with fish past counting, sardines and sharks and salmon. Ships plow those waters, and Leviathan, your pet dragon, romps in them. All the creatures look expectantly to you to give them their meals on time. You come, and they gather around; you open your hand and they eat from it. If you turned your back, they'd die in a minute— Take back your Spirit and they die, revert to original mud; Send out your Spirit and they spring to life— the whole countryside in bloom and blossom. The glory of God —let it last forever! Let God enjoy his creation! He takes one look at earth and triggers an earthquake, points a finger at the mountains, and volcanoes erupt. Oh, let me sing to God all my life long, sing hymns to my God as long as I live! Oh, let my song please him; I'm so pleased to be singing to God . But clear the ground of sinners— no more godless men and women! O my soul, bless God !
But for right now, friends, I'm completely frustrated by your unspiritual dealings with each other and with God. You're acting like infants in relation to Christ, capable of nothing much more than nursing at the breast. Well, then, I'll nurse you since you don't seem capable of anything more. As long as you grab for what makes you feel good or makes you look important, are you really much different than a babe at the breast, content only when everything's going your way? When one of you says, "I'm on Paul's side," and another says, "I'm for Apollos," aren't you being totally infantile? Who do you think Paul is, anyway? Or Apollos, for that matter? Servants, both of us—servants who waited on you as you gradually learned to entrust your lives to our mutual Master. We each carried out our servant assignment. I planted the seed, Apollos watered the plants, but God made you grow. It's not the one who plants or the one who waters who is at the center of this process but God, who makes things grow. Planting and watering are menial servant jobs at minimum wages. What makes them worth doing is the God we are serving. You happen to be God's field in which we are working. Or, to put it another way, you are God's house. Using the gift God gave me as a good architect, I designed blueprints; Apollos is putting up the walls. Let each carpenter who comes on the job take care to build on the foundation! Remember, there is only one foundation, the one already laid: Jesus Christ. Take particular care in picking out your building materials. Eventually there is going to be an inspection. If you use cheap or inferior materials, you'll be found out. The inspection will be thorough and rigorous. You won't get by with a thing. If your work passes inspection, fine; if it doesn't, your part of the building will be torn out and started over. But you won't be torn out; you'll survive—but just barely. You realize, don't you, that you are the temple of God, and God himself is present in you? No one will get by with vandalizing God's temple, you can be sure of that. God's temple is sacred—and you, remember, are the temple. Don't fool yourself. Don't think that you can be wise merely by being up-to-date with the times. Be God's fool—that's the path to true wisdom. What the world calls smart, God calls stupid. It's written in Scripture, He exposes the chicanery of the chic. The Master sees through the smoke screens of the know-it-alls. I don't want to hear any of you bragging about yourself or anyone else. Everything is already yours as a gift—Paul, Apollos, Peter, the world, life, death, the present, the future—all of it is yours, and you are privileged to be in union with Christ, who is in union with God.
Gill's Notes on the Bible
If thieves came to thee, if robbers by night,.... Whether the one came by day, and the other by night, or both by night, the same being meant by different words, whose intent is to plunder and steal, and carry off what they can; thy condition would not be worse, nor so bad as now it is: for
how art thou cut off! from being a nation, wholly destroyed; thy people killed, or carried captive; thy fortresses demolished, towns and cities levelled with the ground, and all thy wealth and substance carried off, and nothing left: these are either the words of God, or of the prophet, setting forth their utter ruin, as if it was already; or of the nations round about, wondering at their sudden destruction. Some render it, "how silent art thou!" q that is, under all these calamities: or, "how art thou asleep!" or "stupefied!" as the Targum and Jarchi; not to be upon thy guard against the incursions of the enemy, but careless, secure, and stupid, and now stripped of everything: had common thieves and robbers broke in upon thee,
would they not have stolen till they had enough? as much as they came for, or could carry off; they seldom strip a house into which they enter of everything in it; they come for some particular things, and, meeting with them, they go off, and leave the rest:
if the grape gatherers come to thee, would they not leave [some] grapes? that is, if men should come into thy vineyards, and gather the grapes, and carry them off by force or stealth, would they take them all a way? doubtless they would leave some behind; some would be hid under the boughs, and be left unobserved by them: or the allusion is to gatherers of grapes, who gather them for the owners, and at their direction, who were wont to leave some clusters for the poor to glean after them; but in the case of Edom it is suggested that nothing should be left, all should be clean carried off; the destruction would he complete and entire. The Targum is,
"if spoilers as grape gatherers should come unto thee, c.''
see Jeremiah 49:9.
q ××× × ××××ª× "quomodo redactus es in silentium?" Calvin "quomodo siles?" some in Tarnovius; so Syr.
Barnes' Notes on the Bible
If thieves came to thee - The prophet describes their future punishment, by contrast with that which, as a marauding people, they well knew. Thieves and robbers spoil only for their petty end. They take what comes to hand; what they can, they carry off shortness of time, difficulty of transport, necessity of providing for a retreat, limit their plunder. When they have gorged themselves, they depart. âTheirâ plunder is limited. The âgrape-gathererâ leaves gleanings. God promises to His own people, under the same image, that they should have a remnant left Isaiah 17:6; Isaiah 24:13. âGleaning grapes shall be left in it.â It shall be, âas gleaning grapes, when the vintage is done.â The prophet anticipates the contrast by a burst of sympathy. In the name of God, he mourns over the destruction which he fore-announces. He laments over the destruction, even of the deadly enemy of his people. âHow art thou destroyed!â So the men of God are accustomed to express their amazement at the greatness of the destruction of the ungodly Psalms 73:19. âHow are they brought into desolation as in a moment!â Isaiah 14:4, Isaiah 14:12. âHow hath the oppressor ceased! How art thou fallen from heaven, O Lucifer, son of the morning!â Jeremiah 50:23. âHow is the hammer of the whole earth cut asunder and broken! how is Babylon become a desolation among the nations!â Jeremiah 51:41. âHow is Sheshach taken! How is the praise of the whole earth surprised.â
Clarke's Notes on the Bible
Verse Obadiah 1:5. If thieves came to thee — That is, if thieves entered thy dwellings, they would not have taken every thing; they would have laid hold on thy wealth; and carried off as much as they could escape with conveniently; if grape-gatherers entered thy vineyards, they would not have taken every bunch; some gleanings would have been left. But the Chaldeans have stripped thee bare; they have searched out all thy hidden things, Obadiah 1:6, they have left thee nothing. Hour art thou cut off! Thou art totally and irretrievably ruined! The prophet speaks of this desolation as if it had already taken place.