Parallel Translations
Christian Standard Bible®
You have not deserted your brothers even once this whole time but have carried out the requirement of the command of the Lord your God.
Hebrew Names Version
you have not left your brothers these many days to this day, but have kept the charge of the mitzvah of the LORD your God.
King James Version
Ye have not left your brethren these many days unto this day, but have kept the charge of the commandment of the Lord your God.
Lexham English Bible
you have not forsaken your kinsmen these many days, up to this day, and you have observed the obligation of the command of Yahweh your God.
English Standard Version
You have not forsaken your brothers these many days, down to this day, but have been careful to keep the charge of the Lord your God.
New Century Version
For a long time you have supported the other Israelites. You have been careful to obey the commands the Lord your God gave you.
New English Translation
You have not abandoned your fellow Israelites this entire time, right up to this very day. You have completed the task given you by the Lord your God.
Amplified Bible
"You have not deserted your brothers these many days to this day, but have [carefully] kept the obligation of the commandment of the LORD your God.
New American Standard Bible
"You have not abandoned your brothers these many days to this day, but have fulfilled the obligation of the commandment of the LORD your God.
Geneva Bible (1587)
You haue not forsaken your brethren this long season vnto this day, but haue diligently kept the commandement of the Lord your God.
Legacy Standard Bible
You have not forsaken your brothers these many days to this day, but have kept the responsibility of the commandment of Yahweh your God.
Complete Jewish Bible
All this time you have not abandoned your kinsmen but have obeyed your commission, as Adonai your God ordered.
Darby Translation
Ye have not left your brethren these many days unto this day, and ye have kept the charge of the commandment of Jehovah your God.
Easy-to-Read Version
All this time you have supported all the other Israelites. You carefully obeyed all the commands that the Lord your God gave you.
George Lamsa Translation
You have not deserted your brethren these many days even to this time, but have kept the commandments of the LORD your God.
Good News Translation
All this time you have never once deserted the other Israelites. You have been careful to obey the commands of the Lord your God.
Literal Translation
You have not left your brothers these many days until today, and have kept the observance of the command of Jehovah your God.
Miles Coverdale Bible (1535)
Ye haue not forsaken youre brethre a longe season, vnto this daye, and haue wayted vpon the commaundement of the LORDE youre God.
American Standard Version
ye have not left your brethren these many days unto this day, but have kept the charge of the commandment of Jehovah your God.
Bible in Basic English
You have now been with your brothers for a long time; till this day you have been doing the orders of the Lord your God.
Bishop's Bible (1568)
Ye haue not lefte your brethren of a long season vnto this day, but haue kept the commaundement of the Lorde your God.
JPS Old Testament (1917)
ye have not left your brethren these many days unto this day, but have kept the charge of the commandment of the LORD your God.
King James Version (1611)
Yee haue not left your brethren these many dayes vnto this day, but haue kept the charge of the commandement of the Lord your God.
Brenton's Septuagint (LXX)
Ye have not deserted your brethren these many days: until this day ye have kept the commandment of the Lord your God.
English Revised Version
ye have not left your brethren these many days unto this day, but have kept the charge of the commandment of the LORD your God.
Berean Standard Bible
All this time you have not deserted your brothers, up to this very day, but have kept the charge given you by the LORD your God.
Wycliffe Bible (1395)
nether ye han lefte youre britheren in mych tyme til in to present dai, and ye kepten the comaundement of youre Lord God.
Young's Literal Translation
ye have not left your brethren these many days unto this day, and have kept the charge -- the command of Jehovah your God.
Update Bible Version
you haven't left your brothers these many days to this day, but have kept the charge of the commandment of Yahweh your God.
Webster's Bible Translation
Ye have not left your brethren these many days to this day, but have kept the charge of the commandment of the LORD your God.
World English Bible
you have not left your brothers these many days to this day, but have kept the charge of the commandment of Yahweh your God.
New King James Version
You have not left your brethren these many days, up to this day, but have kept the charge of the commandment of the LORD your God.
New Living Translation
During all this time you have not deserted the other tribes. You have been careful to obey the commands of the Lord your God right up to the present day.
New Life Bible
You have not left your brothers alone even to this day. But you have been careful to do what the Lord your God has told you.
New Revised Standard
you have not forsaken your kindred these many days, down to this day, but have been careful to keep the charge of the Lord your God.
J.B. Rotherham Emphasized Bible
ye have not forsaken your brethren, these many days, unto this day, - but have kept the charge of the commandment of Yahweh your God.
Douay-Rheims Bible
Neither have you left your brethren this long time, until this present day, keeping the commandment of the Lord your God.
Revised Standard Version
you have not forsaken your brethren these many days, down to this day, but have been careful to keep the charge of the LORD your God.
New American Standard Bible (1995)
"You have not forsaken your brothers these many days to this day, but have kept the charge of the commandment of the LORD your God.
Contextual Overview
1Then Joshua called together the Reubenites, Gadites, and the half-tribe of Manasseh. He said: "You have carried out everything Moses the servant of God commanded you, and you have obediently done everything I have commanded you. All this time and right down to this very day you have not abandoned your brothers; you've shouldered the task laid on you by God , your God. And now God , your God, has given rest to your brothers just as he promised them. You're now free to go back to your homes, the country of your inheritance that Moses the servant of God gave you on the other side of the Jordan. Only this: Be vigilant in keeping the Commandment and The Revelation that Moses the servant of God laid on you: Love God , your God, walk in all his ways, do what he's commanded, embrace him, serve him with everything you are and have." 6Then Joshua blessed them and sent them on their way. They went home. (To the half-tribe of Manasseh, Moses had assigned a share in Bashan. To the other half, Joshua assigned land with their brothers west of the Jordan.) When Joshua sent them off to their homes, he blessed them. He said: "Go home. You're going home rich—great herds of cattle, silver and gold, bronze and iron, huge piles of clothing. Share the wealth with your friends and families—all this plunder from your enemies!" The Reubenites, Gadites, and the half-tribe of Manasseh left the People of Israel at Shiloh in the land of Canaan to return to Gilead, the land of their possession, which they had taken under the command of Moses as ordered by God . They arrived at Geliloth on the Jordan (touching on Canaanite land). There the Reubenites, Gadites, and the half-tribe of Manasseh built an altar on the banks of the Jordan—a huge altar! The People of Israel heard of it: "What's this? The Reubenites, Gadites, and the half-tribe of Manasseh have built an altar facing the land of Canaan at Geliloth on the Jordan, across from the People of Israel!" When the People of Israel heard this, the entire congregation mustered at Shiloh to go to war against them. They sent Phinehas son of Eleazar the priest to the Reubenites, Gadites, and the half-tribe of Manasseh (that is, to the land of Gilead). Accompanying him were ten chiefs, one chief for each of the ten tribes, each the head of his ancestral family. They represented the military divisions of Israel. They went to the Reubenites, Gadites, and the half-tribe of Manasseh and spoke to them: "The entire congregation of God wants to know: What is this violation against the God of Israel that you have committed, turning your back on God and building your own altar—a blatant act of rebellion against God ? Wasn't the crime of Peor enough for us? Why, to this day we aren't rid of it, still living with the fallout of the plague on the congregation of God ! Look at you—turning your back on God ! If you rebel against God today, tomorrow he'll vent his anger on all of us, the entire congregation of Israel. "If you think the land of your possession isn't holy enough but somehow contaminated, come back over to God 's possession, where God 's Dwelling is set up, and take your land there, but don't rebel against God . And don't rebel against us by building your own altar apart from the Altar of our God . When Achan son of Zerah violated the holy curse, didn't anger fall on the whole congregation of Israel? He wasn't the only one to die for his sin." The Reubenites, Gadites, and the half-tribe of Manasseh replied to the heads of the tribes of Israel: The God of Gods is God , The God of Gods is God ! "He knows and he'll let Israel know if this is a rebellious betrayal of God . And if it is, don't bother saving us. If we built ourselves an altar in rebellion against God , if we did it to present on it Whole-Burnt-Offerings or Grain-Offerings or to enact there sacrificial Peace-Offerings, let God decide. "But that's not it. We did it because we cared. We were anxious lest someday your children should say to our children, ‘You're not connected with God , the God of Israel! God made the Jordan a boundary between us and you. You Reubenites and Gadites have no part in God .' And then your children might cause our children to quit worshiping God . "So we said to ourselves, ‘Let's do something. Let's build an altar—but not for Whole-Burnt-Offerings, not for sacrifices.' "We built this altar as a witness between us and you and our children coming after us, a witness to the Altar where we worship God in his Sacred Dwelling with our Whole-Burnt-Offerings and our sacrifices and our Peace-Offerings. "This way, your children won't be able to say to our children in the future, ‘You have no part in God .' "We said to ourselves, ‘If anyone speaks disparagingly to us or to our children in the future, we'll say: Look at this model of God 's Altar which our ancestors made. It's not for Whole-Burnt-Offerings, not for sacrifices. It's a witness connecting us with you.' "Rebelling against or turning our backs on God is the last thing on our minds right now. We never dreamed of building an altar for Whole-Burnt-Offerings or Grain-Offerings to rival the Altar of our God in front of his Sacred Dwelling." Phinehas the priest, all the heads of the congregation, and the heads of the military divisions of Israel who were also with him heard what the Reubenites, Gadites, and the half-tribe of Manasseh had to say. They were satisfied. Priest Phinehas son of Eleazar said to Reuben, Gad, and Manasseh, "Now we're convinced that God is present with us since you haven't been disloyal to God in this matter. You saved the People of Israel from God 's discipline." Then Priest Phinehas son of Eleazar left the Reubenites, Gadites, and the half-tribe of Manasseh (from Gilead) and, with the chiefs, returned to the land of Canaan to the People of Israel and gave a full report. They were pleased with the report. The People of Israel blessed God—there was no more talk of attacking and destroying the land in which the Reubenites and Gadites were living. Reuben and Gad named the altar: A Witness Between Us. God Alone Is God. 8 Then Joshua called together the Reubenites, Gadites, and the half-tribe of Manasseh. He said: "You have carried out everything Moses the servant of God commanded you, and you have obediently done everything I have commanded you. All this time and right down to this very day you have not abandoned your brothers; you've shouldered the task laid on you by God , your God. And now God , your God, has given rest to your brothers just as he promised them. You're now free to go back to your homes, the country of your inheritance that Moses the servant of God gave you on the other side of the Jordan. Only this: Be vigilant in keeping the Commandment and The Revelation that Moses the servant of God laid on you: Love God , your God, walk in all his ways, do what he's commanded, embrace him, serve him with everything you are and have." Then Joshua blessed them and sent them on their way. They went home. (To the half-tribe of Manasseh, Moses had assigned a share in Bashan. To the other half, Joshua assigned land with their brothers west of the Jordan.) When Joshua sent them off to their homes, he blessed them. He said: "Go home. You're going home rich—great herds of cattle, silver and gold, bronze and iron, huge piles of clothing. Share the wealth with your friends and families—all this plunder from your enemies!" 9 The Reubenites, Gadites, and the half-tribe of Manasseh left the People of Israel at Shiloh in the land of Canaan to return to Gilead, the land of their possession, which they had taken under the command of Moses as ordered by God .
Bible Verse Review
from Treasury of Scripure Knowledge
Philippians 1:23-27
Reciprocal: Numbers 9:23 - they kept
Cross-References
Genesis 17:23 Then Abraham took his son Ishmael and all his servants, whether houseborn or purchased—every male in his household—and circumcised them, cutting off their foreskins that very day, just as God had told him.
Genesis 21:14Abraham got up early the next morning, got some food together and a canteen of water for Hagar, put them on her back and sent her away with the child. She wandered off into the desert of Beersheba. When the water was gone, she left the child under a shrub and went off, fifty yards or so. She said, "I can't watch my son die." As she sat, she broke into sobs.
Genesis 22:3Abraham got up early in the morning and saddled his donkey. He took two of his young servants and his son Isaac. He had split wood for the burnt offering. He set out for the place God had directed him. On the third day he looked up and saw the place in the distance. Abraham told his two young servants, "Stay here with the donkey. The boy and I are going over there to worship; then we'll come back to you."
Genesis 22:19 Then Abraham went back to his young servants. They got things together and returned to Beersheba. Abraham settled down in Beersheba.
Hebrews 11:8By an act of faith, Abraham said yes to God's call to travel to an unknown place that would become his home. When he left he had no idea where he was going. By an act of faith he lived in the country promised him, lived as a stranger camping in tents. Isaac and Jacob did the same, living under the same promise. Abraham did it by keeping his eye on an unseen city with real, eternal foundations—the City designed and built by God.
Gill's Notes on the Bible
Ye have not left your brethren these many days unto this day,.... For the space of fourteen years, which is the commonly received notion of the Jews f; seven years according to them the land was subduing, and seven more spent in dividing it, and then these tribes were sent for and dismissed; all this time they stayed close by their brethren, and assisted them in their wars, and never offered to return to their wives and children, until they had an order from their general:
but have kept the charge of the commandment of the Lord your God; for what both Moses and Joshua commanded them was from the mouth of the Lord; so that, in obeying them, they obeyed him.
f Seder Olam Rabba, c. 11. p. 32.