Lectionary Calendar
Saturday, May 17th, 2025
the Fourth Week after Easter
Attention!
StudyLight.org has pledged to help build churches in Uganda. Help us with that pledge and support pastors in the heart of Africa.
Click here to join the effort!

Read the Bible

THE MESSAGE

Joshua 2:11

This verse is not available in the MSG!

Bible Study Resources

Concordances:

- Nave's Topical Bible - Armies;   Cowardice;   Faith;   Hospitality;   Kindness;   Miracles;   Reconnoissance;   Treaty;   Thompson Chain Reference - Bible Stories for Children;   Children;   Courage-Fear;   Fear of God;   Home;   Pleasant Sunday Afternoons;   Religion;   Stories for Children;   The Topic Concordance - God;   Torrey's Topical Textbook - Canaanites, the;   Jews, the;  

Dictionaries:

- American Tract Society Bible Dictionary - Rahab;   Baker Evangelical Dictionary of Biblical Theology - Hear, Hearing;   Israel;   Fausset Bible Dictionary - Hornet;   Holman Bible Dictionary - Architecture in the Biblical Period;   Joshua, the Book of;   Hastings' Dictionary of the Bible - Hoshea;   Jericho;   Rahab;   Hastings' Dictionary of the New Testament - Rahab ;   Morrish Bible Dictionary - Jericho;   Rahab, Rachab ;   The Hawker's Poor Man's Concordance And Dictionary - Jericho;   Rahab;   People's Dictionary of the Bible - Shittim;   Smith Bible Dictionary - Jer'icho;   Wilson's Dictionary of Bible Types - Melt (and forms);  

Encyclopedias:

- Condensed Biblical Cyclopedia - Conquest of Canaan;   Samuel the Prophet;   International Standard Bible Encyclopedia - Courage;   Holy Spirit;   The Jewish Encyclopedia - Fear of Man;   James, General Epistle of;  

Parallel Translations

Christian Standard Bible®
When we heard this, we lost heart, and everyone’s courage failed because of you, for the Lord your God is God in heaven above and on earth below.
Hebrew Names Version
As soon as we had heard it, our hearts did melt, neither did there remain any more spirit in any man, because of you: for the LORD your God, he is God in heaven above, and on eretz beneath.
King James Version
And as soon as we had heard these things, our hearts did melt, neither did there remain any more courage in any man, because of you: for the Lord your God, he is God in heaven above, and in earth beneath.
Lexham English Bible
We heard this, and our hearts melted, and no courage was left in anyone because of your presence. For Yahweh your God is God in the heavens above and on the earth below.
English Standard Version
And as soon as we heard it, our hearts melted, and there was no spirit left in any man because of you, for the Lord your God, he is God in the heavens above and on the earth beneath.
New Century Version
When we heard this, we were very frightened. Now our men are afraid to fight you because the Lord your God rules the heavens above and the earth below!
New English Translation
When we heard the news we lost our courage and no one could even breathe for fear of you. For the Lord your God is God in heaven above and on earth below!
Amplified Bible
"When we heard it, our hearts melted [in despair], and a [fighting] spirit no longer remained in any man because of you; for the LORD your God, He is God in heaven above and on earth beneath.
New American Standard Bible
"When we heard these reports, our hearts melted and no courage remained in anyone any longer because of you; for the LORD your God, He is God in heaven above and on earth below.
Geneva Bible (1587)
And when wee heard it, our heartes did faint, and there remained no more courage in any because of you: for the Lord your God, he is the God in heauen aboue, and in earth beneath.
Legacy Standard Bible
Indeed we heard it, and our hearts melted, and a courageous spirit no longer rose up in any man because of you; for Yahweh your God, He is God in heaven above and on earth beneath.
Contemporary English Version
We know that the Lord your God rules heaven and earth, and we've lost our courage and our will to fight.
Complete Jewish Bible
As soon as we heard it, our hearts failed us. Because of you, everyone is in a state of depression. For Adonai your God — he is God in heaven above and on the earth below.
Darby Translation
We heard [of it], and our heart melted, and there remained no more spirit in any man because of you; for Jehovah your God, he is God in the heavens above and on the earth beneath.
Easy-to-Read Version
When we heard about this, we were very afraid. And now, not one of our men is brave enough to fight you, because the Lord your God rules the heavens above and the earth below!
George Lamsa Translation
And when we heard these things, our hearts trembled, neither did there remain any more courage in any one of us, because of you; for the LORD your God, is he who is God in heaven above and on earth beneath.
Good News Translation
We were afraid as soon as we heard about it; we have all lost our courage because of you. The Lord your God is God in heaven above and here on earth.
Literal Translation
And we have heard, and our heart has melted, and there still does not rise spirit in any man, because of you. For Jehovah your God, He is God in the heavens above, and in the earth below.
Miles Coverdale Bible (1535)
And sence we herde therof, oure hert hath failed vs, nether is there a good stomacke more in eny man, by the reason of youre commynge. For the LORDE yor God is both the God aboue in heaue and beneth vpon earth.
American Standard Version
And as soon as we had heard it, our hearts did melt, neither did there remain any more spirit in any man, because of you: for Jehovah your God, he is God in heaven above, and on earth beneath.
Bible in Basic English
And because of this news, our hearts became like water, and there was no more spirit in any of us because of you; for the Lord your God is God in heaven on high and here on earth.
Bishop's Bible (1568)
And assoone as we had hearde these thynges, our heartes dyd faynt, and there remained no more courage in any man at the presence of you: For the Lorde your God he is the God in heauen aboue, and in earth beneath.
JPS Old Testament (1917)
And as soon as we had heard it, our hearts did melt, neither did there remain any more spirit in any man, because of you; for the LORD your God, He is God in heaven above, and on earth beneath.
King James Version (1611)
And assoone as we had heard these things, our hearts did melt, neither did there remaine any more courage in any man, because of you: for the Lord your God, he is God in heauen aboue, and in earth beneath.
Brenton's Septuagint (LXX)
And when we heard it we were amazed in our heart, and there was no longer any spirit in any of us because of you, for the Lord your god is God in heaven above, and on the earth beneath.
English Revised Version
And as soon as we had heard it, our hearts did melt, neither did there remain any more spirit in any man, because of you: for the LORD your God, he is God in heaven above, and on earth beneath.
Berean Standard Bible
When we heard this, our hearts melted and everyone's courage failed because of you, for the LORD your God is God in the heavens above and on the earth below.
Wycliffe Bible (1395)
and we herden these thingis, and we dredden, and oure herte `was sike, and spirit dwellide not in vs at youre entryng; for youre Lord God hym silf is God in heuene aboue, and in erthe bynethe.
Young's Literal Translation
And we hear, and melt doth our heart, and there hath not stood any more spirit in [any] man, from your presence, for Jehovah your God, He [is] God in the heavens above, and on the earth beneath.
Update Bible Version
And as soon as we had heard it, our hearts melted, neither did there remain anymore spirit in any man, because of you: for Yahweh your God, he is God in heaven above, and on earth beneath.
Webster's Bible Translation
And as soon as we had heard [these things], our hearts did melt, neither did there remain any more courage in any man, because of you: for the LORD your God, he [is] God in heaven above, and in earth beneath.
World English Bible
As soon as we had heard it, our hearts did melt, neither did there remain any more spirit in any man, because of you: for Yahweh your God, he is God in heaven above, and on earth beneath.
New King James Version
And as soon as we heard these things, our hearts melted; neither did there remain any more courage in anyone because of you, for the LORD your God, He is God in heaven above and on earth beneath.
New Living Translation
No wonder our hearts have melted in fear! No one has the courage to fight after hearing such things. For the Lord your God is the supreme God of the heavens above and the earth below.
New Life Bible
When we heard it, our hearts became weak. No man had strength of heart any more because of you. For the Lord your God is God in heaven above and on earth below.
New Revised Standard
As soon as we heard it, our hearts melted, and there was no courage left in any of us because of you. The Lord your God is indeed God in heaven above and on earth below.
J.B. Rotherham Emphasized Bible
and, when we heard, then did our heart melt, and there rose up no longer any spirit in any man because of you, - for, as for Yahweh your God, he, is God - in the heavens above, and upon the earth beneath.
Douay-Rheims Bible
And at the hearing these things, we were affrighted, and our heart fainted away, neither did there remain any spirit in us, at your coming in: for the Lord your God he is God in heaven above, and in the earth beneath.
Revised Standard Version
And as soon as we heard it, our hearts melted, and there was no courage left in any man, because of you; for the LORD your God is he who is God in heaven above and on earth beneath.
New American Standard Bible (1995)
"When we heard it, our hearts melted and no courage remained in any man any longer because of you; for the LORD your God, He is God in heaven above and on earth beneath.

Contextual Overview

8Before the spies were down for the night, the woman came up to them on the roof and said, "I know that God has given you the land. We're all afraid. Everyone in the country feels hopeless. We heard how God dried up the waters of the Red Sea before you when you left Egypt, and what he did to the two Amorite kings east of the Jordan, Sihon and Og, whom you put under a holy curse and destroyed. We heard it and our hearts sank. We all had the wind knocked out of us. And all because of you, you and God , your God, God of the heavens above and God of the earth below. 12"Now promise me by God . I showed you mercy; now show my family mercy. And give me some tangible proof, a guarantee of life for my father and mother, my brothers and sisters—everyone connected with my family. Save our souls from death!" 14 "Our lives for yours!" said the men. "But don't tell anyone our business. When God turns this land over to us, we'll do right by you in loyal mercy." 15She lowered them down out a window with a rope because her house was on the city wall to the outside. She told them, "Run for the hills so your pursuers won't find you. Hide out for three days and give your pursuers time to return. Then get on your way." 17The men told her, "In order to keep this oath you made us swear, here is what you must do: Hang this red rope out the window through which you let us down and gather your entire family with you in your house—father, mother, brothers, and sisters. Anyone who goes out the doors of your house into the street and is killed, it's his own fault—we aren't responsible. But for everyone within the house we take full responsibility. If anyone lays a hand on one of them, it's our fault. But if you tell anyone of our business here, the oath you made us swear is canceled—we're no longer responsible." 21 She said, "If that's what you say, that's the way it is," and sent them off. They left and she hung the red rope out the window.

Bible Verse Review
  from Treasury of Scripure Knowledge

our hearts: Joshua 5:1, Joshua 7:5, Joshua 14:8, Deuteronomy 1:28, Deuteronomy 20:8, Isaiah 13:7, Nahum 2:10

did there remain: Heb. rose up, Revelation 6:16

for the Lord: Deuteronomy 4:39, 1 Kings 8:60, Psalms 83:18, Psalms 102:15, Jeremiah 16:19-21, Daniel 4:34, Daniel 4:35, Daniel 6:25-27, Zechariah 8:20-23

Reciprocal: Exodus 9:16 - for to Exodus 15:15 - all the Numbers 22:3 - General Joshua 2:9 - faint Joshua 2:24 - faint 1 Kings 8:42 - For they shall 2 Chronicles 20:6 - God in heaven Nehemiah 9:10 - didst Psalms 9:16 - known Psalms 46:6 - earth Psalms 119:28 - soul Isaiah 19:1 - the heart Jeremiah 49:23 - fainthearted

Cross-References

Genesis 10:7
The sons of Cush: Seba, Havilah, Sabtah, Raamah, Sabteca. The sons of Raamah: Sheba, Dedan.
1 Samuel 15:7
Then Saul went after Amalek, from the canyon all the way to Shur near the Egyptian border. He captured Agag, king of Amalek, alive. Everyone else was killed under the terms of the holy ban. Saul and the army made an exception for Agag, and for the choice sheep and cattle. They didn't include them under the terms of the holy ban. But all the rest, which nobody wanted anyway, they destroyed as decreed by the holy ban.

Gill's Notes on the Bible

And as soon as we had heard [these things], our hearts did melt,.... Particularly what were done to the two kings of the Amorites, who, and their people, were utterly destroyed, their goods made a prey of, and their countries seized upon and possessed:

neither did there remain any more courage in any man, because of you; they looked dejected in their countenances, had no heart to go about any business, trembled at the shaking of a leaf, or at the least rumour and report made that the Israelites were coming on and were at hand; they had no spirit to prepare to go out and meet them, or to defend themselves:

for the Lord your God, he [is] God in heaven above, and in earth beneath; the Maker and Possessor of both; is the Governor of the whole universe, and does what he pleases in it; and disposes of all countries, persons, and things, as he thinks fit: this is a proof of her knowledge of the true God, and faith in him, and shows her to be a believer, and hence she is reckoned in the catalogue of believers,

Hebrews 11:31; and her faith is proved to be of the right kind by the works she did, James 2:25.

Barnes' Notes on the Bible

The Lord your God, he is God - From the rumour of God’s miraculous interpositions Rahab believed, and makes the self-same confession to which Moses endeavors to bring Israel by rehearsing similar arguments Deuteronomy 4:39. Rahab had only heard of what Israel had experienced. Her faith then was ready. It is noteworthy, too, that the same reports which work faith and conversion in the harlot, cause only terror and astonishment among her countrymen. (Compare Luke 8:37-39.)

Clarke's Notes on the Bible

Verse Joshua 2:11. He is God in heaven above, and to earth beneath. — This confession of the true God is amazingly full, and argues considerable light and information. As if she had said, "I know your God to be omnipotent and omnipresent:" and in consequence of this faith she hid the spies, and risked her own life in doing it. But how had she this clear knowledge of the Divine nature?

1. Possibly the knowledge of the true God was general in the earth at this time, though connected with much superstition and idolatry; the people believing that there was a god for every district, and for every people; for the mountains and for the valleys; see 1 Kings 20:23.

2. Or she received this instruction from the spies, with whom she appears to have had a good deal of conversation; or,

3. She had it from a supernatural influence of God upon her own soul. She probably made a better use of the light she had received than the rest of her countrymen, and God increased that light.


 
adsfree-icon
Ads FreeProfile