Lectionary Calendar
Tuesday, August 5th, 2025
the Week of Proper 13 / Ordinary 18
Attention!
For 10¢ a day you can enjoy StudyLight.org ads
free while helping to build churches and support pastors in Uganda.
Click here to learn more!

Read the Bible

THE MESSAGE

Jonah 1:11

They said to him, "What are we going to do with you—to get rid of this storm?" By this time the sea was wild, totally out of control.

Bible Study Resources

Concordances:

- Nave's Topical Bible - Jonah;   Superstition;  

Encyclopedias:

- Condensed Biblical Cyclopedia - Kingdom of Israel;   International Standard Bible Encyclopedia - Jonah, the Book of;  

Parallel Translations

Christian Standard Bible®
So they said to him, “What should we do to you so that the sea will calm down for us?” For the sea was getting worse and worse.
Hebrew Names Version
Then said they to him, "What shall we do to you, that the sea may be calm to us?" For the sea grew more and more tempestuous.
King James Version (1611)
Then said they vnto him, What shall we doe vnto thee, that the sea may be calme vnto vs? (for the sea wrought and was tempestuous.)
King James Version
Then said they unto him, What shall we do unto thee, that the sea may be calm unto us? for the sea wrought, and was tempestuous.
English Standard Version
Then they said to him, "What shall we do to you, that the sea may quiet down for us?" For the sea grew more and more tempestuous.
New American Standard Bible
So they said to him, "What should we do to you so that the sea will become calm for us?"—for the sea was becoming increasingly stormy.
New Century Version
Since the wind and the waves of the sea were becoming much stronger, they said to him, "What should we do to you to make the sea calm down for us?"
Amplified Bible
Then they said to him, "What should we do to you, so that the sea will become calm for us?"—for the sea was becoming more and more violent.
Geneva Bible (1587)
Then saide they vnto him, What shall we doe vnto thee, that the sea may be calme vnto vs? (for the sea wrought and was troublous)
New American Standard Bible (1995)
So they said to him, "What should we do to you that the sea may become calm for us?"—for the sea was becoming increasingly stormy.
Legacy Standard Bible
So they said to him, "What should we do to you that the sea may become quiet for us?"—for the sea was becoming increasingly stormy.
Berean Standard Bible
Now the sea was growing worse and worse, so they said to Jonah, "What must we do to you to calm this sea for us?"
Contemporary English Version
The storm kept getting worse, until finally the sailors asked him, "What should we do with you to make the sea calm down?"
Complete Jewish Bible
They asked him, "What should we do to you, so that the sea will be calm for us?" — for the sea was getting rougher all the time.
Darby Translation
And they said unto him, What shall we do unto thee, that the sea may be calm unto us? for the sea grew more and more tempestuous.
Easy-to-Read Version
The wind and the waves of the sea were becoming stronger and stronger. So the men said to Jonah, "What should we do to save ourselves? What should we do to you to make the sea calm?"
George Lamsa Translation
And when he had told them everything, then they said to him, What shall we do to you that the sea may be calm for us? For behold, the sea continues to be more tempestuous against us.
Good News Translation
The storm was getting worse all the time, so the sailors asked him, "What should we do to you to stop the storm?"
Lexham English Bible
So they said to him, "What shall we do to you so that the sea may quiet down for us?" because the sea was growing more and more tempestuous.
Literal Translation
And they said to him, What shall we do to you that the sea may be calm from being upon us? For the sea was going on and being stormy.
American Standard Version
Then said they unto him, What shall we do unto thee, that the sea may be calm unto us? for the sea grew more and more tempestuous.
Bible in Basic English
And they said to him, What are we to do to you so that the sea may become calm for us? For the sea was getting rougher and rougher.
JPS Old Testament (1917)
Then said they unto him: 'What shall we do unto thee, that the sea may be calm unto us?' for the sea grew more and more tempestuous.
Bishop's Bible (1568)
And they saide vnto him: What shal we do vnto thee, that the sea may be calme vnto vs? For the sea wrought and was troublous.
Brenton's Septuagint (LXX)
And they said to him, What shall we do to thee, that the sea may be calm to us? for the sea rose, and lifted its wave exceedingly.
English Revised Version
Then said they unto him, What shall we do unto thee, that the sea may be calm unto us? for the sea grew more and more tempestuous.
World English Bible
Then said they to him, "What shall we do to you, that the sea may be calm to us?" For the sea grew more and more tempestuous.
Wycliffe Bible (1395)
And thei seiden to hym, What schulen we do to thee, and the see schal seesse fro vs? for the see wente, and wexe greet on hem.
Update Bible Version
Then they said to him, What shall we do to you, that the sea may be calm to us? for the sea grew more and more tempestuous.
Webster's Bible Translation
Then said they to him, What shall we do to thee, that the sea may be calm to us? for the sea wrought, and was tempestuous.
New English Translation
Because the storm was growing worse and worse, they said to him, "What should we do to you to make the sea calm down for us?"
New King James Version
Then they said to him, "What shall we do to you that the sea may be calm for us?"--for the sea was growing more tempestuous.
New Living Translation
And since the storm was getting worse all the time, they asked him, "What should we do to you to stop this storm?"
New Life Bible
So they said to him, "What should we do to you to make the sea quiet down for us?" For the storm was getting worse.
New Revised Standard
Then they said to him, "What shall we do to you, that the sea may quiet down for us?" For the sea was growing more and more tempestuous.
J.B. Rotherham Emphasized Bible
Then said they unto him, What shall we de to thee, that the sea may cease raging over us? For, the sea, was raging more and more.
Douay-Rheims Bible
And they said to him: What shall we do with thee, that the sea may be calm to us? for the sea flowed and swelled.
Revised Standard Version
Then they said to him, "What shall we do to you, that the sea may quiet down for us?" For the sea grew more and more tempestuous.
Young's Literal Translation
And they say unto him, `What do we do to thee that the sea may cease from us, for the sea is more and more tempestuous?'
Miles Coverdale Bible (1535)
and sayde morouer vnto him: What shall we do vnto the, that the see maye ceasse from troublinge vs? (for the see wrought and was troublous)

Contextual Overview

11 They said to him, "What are we going to do with you—to get rid of this storm?" By this time the sea was wild, totally out of control. 12 Jonah said, "Throw me overboard, into the sea. Then the storm will stop. It's all my fault. I'm the cause of the storm. Get rid of me and you'll get rid of the storm." 13 But no. The men tried rowing back to shore. They made no headway. The storm only got worse and worse, wild and raging. 14 Then they prayed to God , "O God! Don't let us drown because of this man's life, and don't blame us for his death. You are God . Do what you think is best." 15 They took Jonah and threw him overboard. Immediately the sea was quieted down. 16 The sailors were impressed, no longer terrified by the sea, but in awe of God . They worshiped God , offered a sacrifice, and made vows. 17 Then God assigned a huge fish to swallow Jonah. Jonah was in the fish's belly three days and nights.

Bible Verse Review
  from Treasury of Scripure Knowledge

What: 1 Samuel 6:2, 1 Samuel 6:3, 2 Samuel 21:1-6, 2 Samuel 24:11-13, Micah 6:6, Micah 6:7

calm unto us: Heb. silent from us. wrought, and was tempestuous. or, grew more and more tempestuous. Heb. went and was, etc.

Reciprocal: Psalms 37:7 - Rest in Acts 27:20 - and no

Cross-References

Genesis 1:9
God spoke: "Separate! Water-beneath-Heaven, gather into one place; Land, appear!" And there it was. God named the land Earth. He named the pooled water Ocean. God saw that it was good.
Genesis 1:14
God spoke: "Lights! Come out! Shine in Heaven's sky! Separate Day from Night. Mark seasons and days and years, Lights in Heaven's sky to give light to Earth." And there it was.
Genesis 1:16
God made two big lights, the larger to take charge of Day, The smaller to be in charge of Night; and he made the stars. God placed them in the heavenly sky to light up Earth And oversee Day and Night, to separate light and dark. God saw that it was good. It was evening, it was morning— Day Four.
Genesis 1:20
God spoke: "Swarm, Ocean, with fish and all sea life! Birds, fly through the sky over Earth!" God created the huge whales, all the swarm of life in the waters, And every kind and species of flying birds. God saw that it was good. God blessed them: "Prosper! Reproduce! Fill Ocean! Birds, reproduce on Earth!" It was evening, it was morning— Day Five.
Genesis 1:29
Then God said, "I've given you every sort of seed-bearing plant on Earth And every kind of fruit-bearing tree, given them to you for food. To all animals and all birds, everything that moves and breathes, I give whatever grows out of the ground for food." And there it was.
Genesis 2:5
At the time God made Earth and Heaven, before any grasses or shrubs had sprouted from the ground— God hadn't yet sent rain on Earth, nor was there anyone around to work the ground (the whole Earth was watered by underground springs)— God formed Man out of dirt from the ground and blew into his nostrils the breath of life. The Man came alive—a living soul!
Genesis 2:16
God commanded the Man, "You can eat from any tree in the garden, except from the Tree-of-Knowledge-of-Good-and-Evil. Don't eat from it. The moment you eat from that tree, you're dead."
Matthew 6:30
"If God gives such attention to the appearance of wildflowers—most of which are never even seen—don't you think he'll attend to you, take pride in you, do his best for you? What I'm trying to do here is to get you to relax, to not be so preoccupied with getting, so you can respond to God's giving. People who don't know God and the way he works fuss over these things, but you know both God and how he works. Steep your life in God-reality, God-initiative, God-provisions. Don't worry about missing out. You'll find all your everyday human concerns will be met.
James 3:12
When You Open Your Mouth Don't be in any rush to become a teacher, my friends. Teaching is highly responsible work. Teachers are held to the strictest standards. And none of us is perfectly qualified. We get it wrong nearly every time we open our mouths. If you could find someone whose speech was perfectly true, you'd have a perfect person, in perfect control of life. A bit in the mouth of a horse controls the whole horse. A small rudder on a huge ship in the hands of a skilled captain sets a course in the face of the strongest winds. A word out of your mouth may seem of no account, but it can accomplish nearly anything—or destroy it! It only takes a spark, remember, to set off a forest fire. A careless or wrongly placed word out of your mouth can do that. By our speech we can ruin the world, turn harmony to chaos, throw mud on a reputation, send the whole world up in smoke and go up in smoke with it, smoke right from the pit of hell. This is scary: You can tame a tiger, but you can't tame a tongue—it's never been done. The tongue runs wild, a wanton killer. With our tongues we bless God our Father; with the same tongues we curse the very men and women he made in his image. Curses and blessings out of the same mouth! My friends, this can't go on. A spring doesn't gush fresh water one day and brackish the next, does it? Apple trees don't bear strawberries, do they? Raspberry bushes don't bear apples, do they? You're not going to dip into a polluted mud hole and get a cup of clear, cool water, are you?

Gill's Notes on the Bible

Then said they unto him, what shall we do unto thee,.... Though, both by the lot and his own confession, they knew he was the guilty person; for whose sake this storm was; yet were unwilling to do anything to him without his will and consent, his counsel and advice; perceiving that he was a prophet of the God of the Hebrews, whom he had offended, and knew the mind and will of his God, and the nature of his offence against him, and what only would appease him they desire him to tell what they ought to do; fearing that, though they had found out the man, they should make a mistake in their manner of dealing with him, and so continue the distress they were in, or increase it; their great concern being to be rid of the storm:

that the sea may be calm unto us? or "silent" h? for the waves thereof made a hideous roaring, and lifted up themselves so high, as was terrible to behold; and dashed with such vehemence against the ship, as threatened it every moment with destruction:

(for the sea wrought, and was tempestuous); or, "it went and swelled" i; it was agitated to and fro, and was in a great ferment, and grew more and more stormy and tempestuous. Jonah's confession of his sin, and true repentance for it, were not sufficient; more must be one to appease an angry God; and what that was the sailors desired to know. These words are inserted in a parenthesis with us, as if put by the writer of the book, pointing out the reason of the men's request; but, according to Kimchi: they are their own words, giving a reason why they were so pressing upon him to know what they should do with him, "seeing the sea was going and stormy" k; or more and more stormy; which seems right.

h וישתק "ut sileat", Pagninus, Vatablus, Mercerus, Drusius; "et silebit", Montanus; "ut conticeseat", Junius Tremellius, Piscator, Burkius. i הולך וסער "ibat et intumescebat", Pagninus, Vatablus, Drusius. k "Vadeus et turbinans", Montanus "magis ac magis procellosum erat", Junius Tremellius, Piscator "inhorrescebat", Cocceius.

Barnes' Notes on the Bible

What shall we do unto thee? - They knew him to be a prophet; they ask him the mind of his God. The lots had marked out Jonah as the cause of the storm; Jonah had himself admitted it, and that the storm was for “his” cause, and came from “his” God . “Great was he who fled, greater He who required him. They dare not give him up; they cannot conceal him. They blame the fault; they confess their fear; they ask “him” the remedy, who was the author of the sin. If it was faulty to receive thee, what can we do, that God should not be angered? It is thine to direct; ours, to obey.”

The sea wrought and was tempestuous - , literally “was going and whirling.” It was not only increasingly tempestuous, but, like a thing alive and obeying its Master’s will, it was holding on its course, its wild waves tossing themselves, and marching on like battalions, marshalled, arrayed for the end for which they were sent, pursuing and demanding the runaway slave of God . “It was going, as it was bidden; it was going to avenge its Lord; it was going, pursuing the fugitive prophet. It was swelling every moment, and, as though the sailors were too tardy, was rising in yet greater surges, shewing that the vengeance of the Creator admitted not of delay.”

Clarke's Notes on the Bible

Verse Jonah 1:11. What shall we do unto thee — In these poor men there was an uncommon degree of humanity and tender feeling.


 
adsfree-icon
Ads FreeProfile