the Second Week after Easter
free while helping to build churches and support pastors in Uganda.
Click here to learn more!
Read the Bible
THE MESSAGE
John 12:5
Bible Study Resources
Concordances:
- Nave'sDictionaries:
- AmericanEncyclopedias:
- InternationalParallel Translations
“Why wasn’t this perfume sold for three hundred denarii and given to the poor?”
Why was not this ointment sold for three hundred pence, and giuen to the poore?
Why was not this ointment sold for three hundred pence, and given to the poor?
"Why was this ointment not sold for three hundred denarii and given to the poor?"
"Why was this perfume not sold for three hundred denarii and the proceeds given to poor people?"
"This perfume was worth an entire year's wages. Why wasn't it sold and the money given to the poor?"
"Why was this perfume not sold for three hundred denarii and [the money] given to the poor?"
"Why was this perfume not sold for three hundred denarii and given to poor people?"
"Why was this perfume not sold for three hundred denarii and given to the poor?"
"Why wasn't this perfume sold for three hundred denarii and the money given to the poor?"
"Why wasn't this perfume sold for three hundred silver coins and the money given to the poor?"
"This perfume is worth a year's wages! Why wasn't it sold and the money given to the poor?"
Why was this ointment not sold for three hundred denarii and given to the poor?
"That perfume was worth a full year's pay. It should have been sold, and the money should have been given to the poor people."
Why was not this oyntment sold for three hundreth pence, and giuen to the poore?
Why was not this oil sold for three hundred pennies, and given to the poor?
"Why wasn't this perfume sold for three hundred silver coins and the money given to the poor?"
"Why was this ointment not sold for three hundred denarii and given to the poor?"
Why was this ointment not sold for three hundred denarii and given to the poor?
Why was not this ointment sold for three hundred shillings, and given to the poor?
Why was not this perfume traded for three hundred pence, and the money given to the poor?
"Why wasn't this ointment sold for three hundred denarii, and given to the poor?"
"Why wasn't this perfume sold for 300 denarii[fn] and the moneythe money">[fn] given to the destitute?"
Why was not this ointment sold for three hundred dinoreen, and given to the poor?
Why was not this ointment sold for three hundred denarii, and given to the poor?
Why was not this oyntment solde for three hundred pence, and geuen to the poore?
Why was not this ointment sold for three hundred pence, and given to the poor?
"Why wasn't this ointment sold for three hundred denarii, and given to the poor?"
faith, Why was not this ointment sold for three hundred pence, and given to the poor?
"Why was not that perfume sold for 300 shillings and the money given to the poor?"
seide, Whi is not this oynement seeld for thre hundrid pens, and is youun to nedi men?
Why wasn't this ointment sold for $30,000, and given to the poor?
Why was not this ointment sold for three hundred pence, and given to the poor?
"Why wasn't this oil sold for three hundred silver coins and the money given to the poor?"
"Why was this fragrant oil not sold for three hundred denarii [fn] and given to the poor?"
"That perfume was worth a year's wages. It should have been sold and the money given to the poor."
"Why was not this special perfume sold for much money and given to poor people?"
"Why was this perfume not sold for three hundred denarii and the money given to the poor?"
Why was, this perfume, not sold for three hundred denaries, and given unto the destitute?
Why was not this ointment sold for three hundred pence and given to the poor?
"Why was this ointment not sold for three hundred denarii and given to the poor?"
why was not this oyntmet solde for thre hondred pence and geve to the poore?
`Wherefore was not this ointment sold for three hundred denaries, and given to the poor?'
Why was not this oyntment solde for thre hundreth pens, and geuen to the poore?
said, why was not this ointment sold for three hundred pence, to be given to the poor?
"Why is she wasting that perfume? We could've sold that and given money to the poor. That cost a year's wages."
Contextual Overview
Bible Verse Review
from Treasury of Scripure Knowledge
was: Exodus 5:8, Exodus 5:17, Amos 8:5, Malachi 1:10-13, Matthew 26:8, Mark 14:4, Luke 6:41
three hundred: John 6:7, Matthew 20:2, *marg. Mark 14:5
and given: Matthew 26:9, Luke 12:33, Luke 18:22
Reciprocal: Exodus 25:37 - give Joshua 7:11 - dissembled 2 Kings 5:20 - my master Ezra 4:14 - and it was Psalms 94:18 - My foot John 1:28 - Bethabara John 13:29 - that 1 Timothy 3:3 - not covetous
Cross-References
Terah took his son Abram, his grandson Lot (Haran's son), and Sarai his daughter-in-law (his son Abram's wife) and set out with them from Ur of the Chaldees for the land of Canaan. But when they got as far as Haran, they settled down there.
He moved on from there to the hill country east of Bethel and pitched his tent between Bethel to the west and Ai to the east. He built an altar there and prayed to God .
Abram kept moving, steadily making his way south, to the Negev.
The king of Sodom said to Abram, "Give me back the people but keep all the plunder for yourself."
"So he left the country of the Chaldees and moved to Haran. After the death of his father, he immigrated to this country where you now live, but God gave him nothing, not so much as a foothold. He did promise to give the country to him and his son later on, even though Abraham had no son at the time. God let him know that his offspring would move to an alien country where they would be enslaved and brutalized for four hundred years. ‘But,' God said, ‘I will step in and take care of those slaveholders and bring my people out so they can worship me in this place.'
Gill's Notes on the Bible
Why was not this ointment sold for three hundred pence,.... Meaning Roman pence, one of which is, of the value of our money, seven pence halfpenny; so that three hundred pence amount to nine pounds seven shillings and six pence:
and given to the poor? this was his pretence, and with which he covered himself; his uneasiness was, because it was not sold, and the money put into his hands, as appears by what follows.
Barnes' Notes on the Bible
See this passage explained in the notes at Matthew 26:3-16.
John 12:2
A supper - At the house of Simon the leper, Matthew 26:6.
Lazarus was ... - The names of Martha and Lazarus are mentioned because it was not in their own house, but in that of Simon. Lazarus is particularly mentioned, since it was so remarkable that one who had been once dead should be enjoying again the endearments of friendship. This shows, also, that his resurrection was no illusion - that he was really restored to the blessings of life and friendship. Calmet thinks that this was about two months after his resurrection, and it is the last that we hear of him. How long he lived is unknown, nor is it recorded that he made any communication about the world of spirits. It is remarkable that none who have been restored to life from the dead have made any communications respecting that world. See Luke 16:31, and the notes at 2 Corinthians 12:4.
John 12:4
Which should betray him - Greek, âwho was to betray himâ - that is, who would do it.
John 12:5
Three hundred pence - About 40,00, or 8 British pounds, 10 shillings (circa 1880âs).
And given to the poor - The avails or value of it given to the poor.
John 12:6
Had the bag - The word translated âbagâ is compounded of two words, meaning âtongue,â and âto keep or preserve.â It was used to denote the bag in which musicians used to keep the tongues or reeds of their pipes when traveling. Hence, it came to mean any bag or purse in which travelers put their money or their most precious articles. The disciples appear to have had such a bag or purse in common, in which they put whatever money they had, and which was designed especially for the poor, Luke 8:3; John 13:29; Acts 2:44. The keeping of this, it seems, was intrusted to Judas; and it is remarkable that the only one among them who appears to have been naturally avaricious should have received this appointment. It shows us that every man is tried according to his native propensity. This is the object of trial - to bring out manâs native character; and every man will find opportunity to do evil according to his native disposition, if he is inclined, to it.
And bare ... - The word translated âbareâ means literally âto carry as a burden.â Then it means âto carry away,â as in John 20:15; âIf thou hast borne him hence.â Hence, it means to carry away as a thief does, and this is evidently its meaning here. It has this sense often in classic writers. Judas was a thief and stole what was put into the bag. The money he desired to be entrusted to him, that he might secretly enrich himself. It is clear, however, that the disciples did not at this time know that this was his character, or they would have remonstrated against him. They learned it afterward. We may learn here:
1.That it is not a new thing for members of the church to be covetous. Judas was so before them.
2.That such members will be those who complain of the great waste in spreading the gospel.
3.That this deadly, mean, and grovelling passion will work all evil in a church. It brought down the curse of God on the children of Israel in the case of Achan Joshua 7:0, and it betrayed our Lord to death. It has often since brought blighting on the church; and many a time it has betrayed the cause of Christ, and drowned men in destruction and perdition, 1 Timothy 6:9.
Clarke's Notes on the Bible
Verse John 12:5. Three hundred pence — Or denarii: about 9£. 13s. 9d. of our money; reckoning the denarius at 7 3/4d. One of my MSS. of the Vulgate (a MS. of the 14th century) reads, cccc denarii.