Lectionary Calendar
Tuesday, April 29th, 2025
the Second Week after Easter
Attention!
Take your personal ministry to the Next Level by helping StudyLight build churches and supporting pastors in Uganda.
Click here to join the effort!

Read the Bible

THE MESSAGE

Jeremiah 29:4

This is the Message from God -of-the-Angel-Armies, Israel's God, to all the exiles I've taken from Jerusalem to Babylon:

Bible Study Resources

Concordances:

- Nave's Topical Bible - Israel, Prophecies Concerning;   Torrey's Topical Textbook - Babylon;  

Dictionaries:

- American Tract Society Bible Dictionary - Gemariah;   Bridgeway Bible Dictionary - Government;   Inspiration;   Nation;   Easton Bible Dictionary - Gemariah;   Fausset Bible Dictionary - Canon of the Old Testament;   Jehoiachin;   Nebuchadnezzar;   Holman Bible Dictionary - Apocrypha;   Future Hope;   Jeremiah;   Hastings' Dictionary of the Bible - Greek Versions of Ot;   People's Dictionary of the Bible - Jehoiada;   Watson's Biblical & Theological Dictionary - Zedekiah;  

Encyclopedias:

- Condensed Biblical Cyclopedia - Babylonish Captivity, the;   International Standard Bible Encyclopedia - Jehoiachin;  

Parallel Translations

Christian Standard Bible®
This is what the Lord of Armies, the God of Israel, says to all the exiles I deported from Jerusalem to Babylon:
Hebrew Names Version
Thus says the LORD of Hosts, the God of Yisra'el, to all the captivity, whom I have caused to be carried away captive from Yerushalayim to Bavel:
King James Version
Thus saith the Lord of hosts, the God of Israel, unto all that are carried away captives, whom I have caused to be carried away from Jerusalem unto Babylon;
English Standard Version
"Thus says the Lord of hosts, the God of Israel, to all the exiles whom I have sent into exile from Jerusalem to Babylon:
New American Standard Bible
"This is what the LORD of armies, the God of Israel, says to all the exiles whom I have sent into exile from Jerusalem to Babylon:
New Century Version
This is what the Lord All-Powerful, the God of Israel, says to all those people I sent away from Jerusalem as captives to Babylon:
Amplified Bible
"So says the LORD of hosts, the God of Israel, to all the captives whom I have sent into exile from Jerusalem to Babylon,
World English Bible
Thus says Yahweh of Hosts, the God of Israel, to all the captivity, whom I have caused to be carried away captive from Jerusalem to Babylon:
Geneva Bible (1587)
Thus hath the Lorde of hostes the God of Israel spoken vnto all that are caryed away captiues, whome I haue caused to be caryed away captiues from Ierusalem vnto Babel:
Legacy Standard Bible
"Thus says Yahweh of hosts, the God of Israel, to all the exiles whom I have sent into exile from Jerusalem to Babylon,
Berean Standard Bible
"This is what the LORD of Hosts, the God of Israel, says to all the exiles I carried away from Jerusalem to Babylon:
Contemporary English Version
that the Lord All-Powerful, the God of Israel, had said: I had you taken from Jerusalem to Babylonia. Now I tell you
Complete Jewish Bible
"Here is what Adonai -Tzva'ot, the God of Isra'el, says to all those in exile, whom I have caused to be carried off captive from Yerushalayim to Bavel:
Darby Translation
Thus saith Jehovah of hosts, the God of Israel, unto all the captivity, whom I have caused to be carried away from Jerusalem unto Babylon:
Easy-to-Read Version
This is what the Lord All-Powerful, the God of the people of Israel, says to all the people he sent into captivity from Jerusalem to Babylon:
George Lamsa Translation
Thus says the LORD of hosts, the God of Israel, to all who are carried away captives, from Jerusalem to Babylon:
Good News Translation
"The Lord Almighty, the God of Israel, says to all those people whom he allowed Nebuchadnezzar to take away as prisoners from Jerusalem to Babylonia:
Lexham English Bible
"Thus says Yahweh of hosts, the God of Israel, to all the exiles whom I have deported from Jerusalem to Babylon,
Literal Translation
So says Jehovah of Hosts, the God of Israel, to all the exiles whom I have caused to be exiled from Jerusalem to Babylon:
Miles Coverdale Bible (1535)
Thus hath ye LORDE of hoostes ye God of Israel spoke, vnto all the presoners, yt were led fro Ierusale vnto Babilo:
American Standard Version
Thus saith Jehovah of hosts, the God of Israel, unto all the captivity, whom I have caused to be carried away captive from Jerusalem unto Babylon:
Bible in Basic English
This is what the Lord of armies, the God of Israel, has said to all those whom I have taken away prisoners from Jerusalem to Babylon:
JPS Old Testament (1917)
Thus saith the LORD of hosts, the God of Israel, unto all the captivity, whom I have caused to be carried away captive from Jerusalem unto Babylon:
King James Version (1611)
Thus saith the Lord of hosts the God of Israel vnto all that are caried away captiues, whom I haue caused to be caried away from Ierusalem vnto Babylon:
Bishop's Bible (1568)
Thus hath the Lorde of hoastes the God of Israel spoken, vnto all the prisoners that were fled from Hierusalem to Babylon:
Brenton's Septuagint (LXX)
in the day that is coming to destroy all the Philistines: and I will utterly destroy Tyre and Sidon and all the rest of their allies: for the Lord will destroy the remaining inhabitants of the islands.
English Revised Version
Thus saith the LORD of hosts, the God of Israel, unto all the captivity, whom I have caused to be carried away captive from Jerusalem unto Babylon:
Wycliffe Bible (1395)
And Jeremye seide, The Lord of oostis, God of Israel, seith these thingis to al the passyng ouer, which Y translatide fro Jerusalem in to Babiloyne,
Update Bible Version
Thus says Yahweh of hosts, the God of Israel, to all the captivity, whom I have caused to be carried away captive from Jerusalem to Babylon:
Webster's Bible Translation
Thus saith the LORD of hosts, the God of Israel, to all that are carried away captives, whom I have caused to be carried away from Jerusalem to Babylon;
New English Translation
"The Lord God of Israel who rules over all says to all those he sent into exile to Babylon from Jerusalem,
New King James Version
Thus says the LORD of hosts, the God of Israel, to all who were carried away captive, whom I have caused to be carried away from Jerusalem to Babylon:
New Living Translation
This is what the Lord of Heaven's Armies, the God of Israel, says to all the captives he has exiled to Babylon from Jerusalem:
New Life Bible
"This is what the Lord of All, the God of Israel, says to all of His people who have been sent from Jerusalem to Babylon:
New Revised Standard
Thus says the Lord of hosts, the God of Israel, to all the exiles whom I have sent into exile from Jerusalem to Babylon:
J.B. Rotherham Emphasized Bible
Thus, saith Yahweh of hosts, God of Israel, Unto all the captivity whom I have suffered to be carried away captive from Jerusalem to Babylon:
Douay-Rheims Bible
Thus saith the Lord of hosts the God of Israel, to all that are carried away captives, whom I have caused to be carried away from Jerusalem to Babylon:
Revised Standard Version
"Thus says the LORD of hosts, the God of Israel, to all the exiles whom I have sent into exile from Jerusalem to Babylon:
Young's Literal Translation
`Thus said Jehovah of Hosts, God of Israel, to all the removal that I removed from Jerusalem to Babylon,
New American Standard Bible (1995)
"Thus says the LORD of hosts, the God of Israel, to all the exiles whom I have sent into exile from Jerusalem to Babylon,

Contextual Overview

1This is the letter that the prophet Jeremiah sent from Jerusalem to what was left of the elders among the exiles, to the priests and prophets and all the exiles whom Nebuchadnezzar had taken to Babylon from Jerusalem, including King Jehoiachin, the queen mother, the government leaders, and all the skilled laborers and craftsmen. 3 The letter was carried by Elasah son of Shaphan and Gemariah son of Hilkiah, whom Zedekiah king of Judah had sent to Nebuchadnezzar king of Babylon. The letter said: 4 This is the Message from God -of-the-Angel-Armies, Israel's God, to all the exiles I've taken from Jerusalem to Babylon: 5 "Build houses and make yourselves at home. "Put in gardens and eat what grows in that country. 6 "Marry and have children. Encourage your children to marry and have children so that you'll thrive in that country and not waste away. 7 "Make yourselves at home there and work for the country's welfare. "Pray for Babylon's well-being. If things go well for Babylon, things will go well for you."

Bible Verse Review
  from Treasury of Scripure Knowledge

whom: Jeremiah 24:5, Isaiah 5:5, Isaiah 10:5, Isaiah 10:6, Isaiah 45:7, Isaiah 59:1, Isaiah 59:2, Amos 3:6

Reciprocal: Lamentations 1:6 - her princes Ezekiel 17:9 - shall he

Cross-References

Genesis 11:31
Terah took his son Abram, his grandson Lot (Haran's son), and Sarai his daughter-in-law (his son Abram's wife) and set out with them from Ur of the Chaldees for the land of Canaan. But when they got as far as Haran, they settled down there.
Genesis 24:10
The servant took ten of his master's camels and, loaded with gifts from his master, traveled to Aram Naharaim and the city of Nahor. Outside the city, he made the camels kneel at a well. It was evening, the time when the women came to draw water. He prayed, "O God , God of my master Abraham, make things go smoothly this day; treat my master Abraham well! As I stand here by the spring while the young women of the town come out to get water, let the girl to whom I say, ‘Lower your jug and give me a drink,' and who answers, ‘Drink, and let me also water your camels'—let her be the woman you have picked out for your servant Isaac. Then I'll know that you're working graciously behind the scenes for my master."
Genesis 28:10
Jacob left Beersheba and went to Haran. He came to a certain place and camped for the night since the sun had set. He took one of the stones there, set it under his head and lay down to sleep. And he dreamed: A stairway was set on the ground and it reached all the way to the sky; angels of God were going up and going down on it.
Acts 7:2
Stephen replied, "Friends, fathers, and brothers, the God of glory appeared to our father Abraham when he was still in Mesopotamia, before the move to Haran, and told him, ‘Leave your country and family and go to the land I'll show you.'
Acts 7:4
"So he left the country of the Chaldees and moved to Haran. After the death of his father, he immigrated to this country where you now live, but God gave him nothing, not so much as a foothold. He did promise to give the country to him and his son later on, even though Abraham had no son at the time. God let him know that his offspring would move to an alien country where they would be enslaved and brutalized for four hundred years. ‘But,' God said, ‘I will step in and take care of those slaveholders and bring my people out so they can worship me in this place.'

Gill's Notes on the Bible

Thus saith the Lord of hosts, the God of Israel,.... For the letter was written by the order of the Lord, was endited by him, and was sent in his name, the prophet was only his amanuensis; and the titles which the Lord here takes are worthy of notice: "the Lord of hosts": of the armies above and below, that does according to his pleasure in heaven and in earth, with whom nothing is impossible; who could easily destroy the enemies of his people, and deliver them, either immediately by his power, or mediately by means of armies on earth, whom he could assemble, and send at pleasure; or by legions of angels at his command: "the God of Israel"; their covenant God; who still continued to be so, notwithstanding their sins and transgressions, and though in captivity in a foreign land; and a good him this, to preserve them from the idolatry of the country they were in, and to observe unto them that he only was to be worshipped by them:

unto all that are carried away captives: or, "to all of the captivity"; or, "to the whole captivity" r; high and low, rich and poor; this letter was an interesting one to them all:

whom I have caused to be carried away from Jerusalem unto Babylon; for though their sins and iniquities were the moving, meritorious, and procuring causes of their captivity; and Nebuchadnezzar and his army the instruments; yet God was the efficient cause: the Chaldeans could never have carried them captive, if the Lord had not willed it, or had not done it by them; for there is no "evil [of this kind] in a city, and the Lord hath not done it", Amos 3:6.

r לכל הגולה "universae migrationi", Schmidt; "omni transmigrationi", Pagninus, Montanus.

Barnes' Notes on the Bible

As the exile was God’s doing for their good, they were to make the best of their position, and acquire wealth and influence; whereas if they were always restlessly looking out for the opportunity of returning home, they would rapidly fall into poverty and dwindle away.

Jeremiah 29:7

Seek the peace of the city ... - Not only because their welfare for seventy years was bound up with that of Babylon, but because it would have degraded their whole moral nature to have lived as conspirators, banded together against the country that was for the time their home.

Clarke's Notes on the Bible

Verse Jeremiah 29:4. Thus saith the Lord of hosts — This was the commencement of the letter.


 
adsfree-icon
Ads FreeProfile