Lectionary Calendar
Sunday, July 20th, 2025
the Week of Proper 11 / Ordinary 16
Attention!
StudyLight.org has pledged to help build churches in Uganda. Help us with that pledge and support pastors in the heart of Africa.
Click here to join the effort!

Read the Bible

THE MESSAGE

Jeremiah 22:4

"‘If you obey these commands, then kings who follow in the line of David will continue to go in and out of these palace gates mounted on horses and riding in chariots—they and their officials and the citizens of Judah. But if you don't obey these commands, then I swear— God 's Decree!—this palace will end up a heap of rubble.'"

Bible Study Resources

Concordances:

- Nave's Topical Bible - Blessing;   Chariot;   Contingencies;   Injustice;   Justice;   Reward;  

Dictionaries:

- American Tract Society Bible Dictionary - Jehoiakim;   Nebuchadnezzar;   Hastings' Dictionary of the Bible - Widow;  

Parallel Translations

Christian Standard Bible®
For if you conscientiously carry out this word, then kings sitting on David’s throne will enter through the gates of this palace riding on chariots and horses—they, their officers, and their people.
Hebrew Names Version
For if you do this thing indeed, then shall there enter in by the gates of this house kings sitting on the throne of David, riding in chariots and on horses, he, and his servants, and his people.
King James Version
For if ye do this thing indeed, then shall there enter in by the gates of this house kings sitting upon the throne of David, riding in chariots and on horses, he, and his servants, and his people.
English Standard Version
For if you will indeed obey this word, then there shall enter the gates of this house kings who sit on the throne of David, riding in chariots and on horses, they and their servants and their people.
New American Standard Bible
"For if you will indeed perform this instruction, then kings will enter the gates of this house, sitting in David's place on his throne, riding in chariots and on horses, the king himself, his servants, and his people.
New Century Version
If you carefully obey these commands, kings who sit on David's throne will come through the gates of this palace with their officers and people, riding in chariots and on horses.
Amplified Bible
"For if you will indeed obey this word, then kings will enter through the gates of this palace, sitting in David's place on his throne, riding in chariots and on horses, even the king himself and his servants and his people.
World English Bible
For if you do this thing indeed, then shall there enter in by the gates of this house kings sitting on the throne of David, riding in chariots and on horses, he, and his servants, and his people.
Geneva Bible (1587)
For if ye do this thing, then shall the kings sitting vpon the throne of Dauid enter in by the gates of this House, and ride vpon charets, and vpon horses, both he and his seruants and his people.
Legacy Standard Bible
For if you men will indeed do this thing, then kings will enter the gates of this house, sitting for David on his throne, riding in chariots and on horses, even the king himself and his servants and his people.
Berean Standard Bible
For if you will indeed carry out these commands, then kings who sit on David's throne will enter through the gates of this palace riding on chariots and horses-they and their officials and their people.
Contemporary English Version
If you obey me, the kings from David's family will continue to rule Judah from this palace. They and their officials will ride in and out on their horses or in their chariots.
Complete Jewish Bible
"‘"If you are careful to do this, then future kings occupying David's throne will enter these palace gates riding in chariots and on horses — he, his servants and his people.
Darby Translation
For if ye do this thing indeed, then shall there enter in through the gates of this house kings sitting in the place of David upon his throne, riding in chariots and on horses,—he, and his servants, and his people.
Easy-to-Read Version
If you obey these commands, kings who sit on David's throne will continue to come through the gates into the city of Jerusalem. They will come through the gates with their officials. The kings, their officials, and their people will come riding in chariots and on horses.
George Lamsa Translation
For if you will do this thing indeed, then shall there enter in by the gates of this house kings who sit on the throne of David and princes who ride in chariots and on horses, a king and his servants and his people.
Good News Translation
If you really do as I have commanded, then David's descendants will continue to be kings. And they, together with their officials and their people, will continue to pass through the gates of this palace in chariots and on horses.
Lexham English Bible
And if you indeed obey this word, then kings who sit for David on his throne will enter through the gates of this house, riding in chariots and on horses, he, and his servants, and his people.
Literal Translation
For if you indeed do this thing, then there shall enter in by the gates of this house kings sitting on the throne of David, riding in chariots and on horses, he and his servants and his people.
Miles Coverdale Bible (1535)
And yff ye kepe these thinges faithfully, then shall there come in at the dore off this house kynges, to syt vpo Dauids seate: they shal be caried in Charettes and ryde vpon horses, both they & their seruauntes, ad their people.
American Standard Version
For if ye do this thing indeed, then shall there enter in by the gates of this house kings sitting upon the throne of David, riding in chariots and on horses, he, and his servants, and his people.
Bible in Basic English
For if you truly do this, then there will come in through the doors of this house kings seated on the seat of David, going in carriages and on horseback, he and his servants and his people
JPS Old Testament (1917)
For if ye do this thing indeed, then shall there enter in by the gates of this house kings sitting upon the throne of David, riding in chariots and on horses, he, and his servants, and his people.
King James Version (1611)
For if ye doe this thing indeede, then shall there enter in by the gates of this house, Kings sitting vpon the throne of Dauid, riding in charets and on horses, he, and his seruants, and his people.
Bishop's Bible (1568)
And if ye kepe these thinges faythfullye, then shall there come in at the doore of this house, kinges to sit vpon Dauids seate, they shalbe caried in charrets, and ride vpon horses, both they and their seruauntes, and their people.
Brenton's Septuagint (LXX)
For if ye will indeed perform this word, then shall there enter in by the gates of this house kings sitting upon the throne of David, and riding on chariots and horses, they, and their servants, and their people.
English Revised Version
For if ye do this thing indeed, then shall there enter in by the gates of this house kings sitting upon the throne of David, riding in chariots and on horses, he, and his servants, and his people.
Wycliffe Bible (1395)
For if ye doynge don this word, kyngis of the kyn of Dauid sittynge on his trone schulen entre bi the yatis of this hous, and schulen stie on charis and horsis, thei, and the seruauntis, and the puple of hem.
Update Bible Version
For if you do this thing indeed, then there shall enter in by the gates of this house kings sitting on the throne of David, riding in chariots and on horses, he, and his slaves, and his people.
Webster's Bible Translation
For if ye do this thing indeed, then shall there enter, by the gates of this house, kings sitting upon the throne of David, riding in chariots and on horses, he, and his servants, and his people.
New English Translation
If you are careful to obey these commands, then the kings who follow in David's succession and ride in chariots or on horses will continue to come through the gates of this palace, as will their officials and their subjects.
New King James Version
For if you indeed do this thing, then shall enter the gates of this house, riding on horses and in chariots, accompanied by servants and people, kings who sit on the throne of David.
New Living Translation
If you obey me, there will always be a descendant of David sitting on the throne here in Jerusalem. The king will ride through the palace gates in chariots and on horses, with his parade of attendants and subjects.
New Life Bible
For if you will obey this word, then kings will come through the gates of this house and sit on the throne of David. They will be in war-wagons and on horses, together with their servants and their people.
New Revised Standard
For if you will indeed obey this word, then through the gates of this house shall enter kings who sit on the throne of David, riding in chariots and on horses, they, and their servants, and their people.
J.B. Rotherham Emphasized Bible
For if ye, indeed do, this thing, then shall there enter into the gates of this house - kings, sitting for David upon his throne riding in chariots and on horses, he and his servants, and his people.
Douay-Rheims Bible
For if you will do this thing indeed, then shall there enter in by the gates of this house, kings of the race of David sitting upon his throne, and riding in chariots and on horses, they and their servants, and their people.
Revised Standard Version
For if you will indeed obey this word, then there shall enter the gates of this house kings who sit on the throne of David, riding in chariots and on horses, they, and their servants, and their people.
Young's Literal Translation
For, if ye certainly do this thing, Then come in by the gates of this house Have kings sitting for David on his throne, Riding on chariot, and on horses, He, and his servants, and his people.
New American Standard Bible (1995)
"For if you men will indeed perform this thing, then kings will enter the gates of this house, sitting in David's place on his throne, riding in chariots and on horses, even the king himself and his servants and his people.

Contextual Overview

1 God 's orders: "Go to the royal palace and deliver this Message. Say, ‘Listen to what God says, O King of Judah, you who sit on David's throne—you and your officials and all the people who go in and out of these palace gates. This is God 's Message: Attend to matters of justice. Set things right between people. Rescue victims from their exploiters. Don't take advantage of the homeless, the orphans, the widows. Stop the murdering! 4"‘If you obey these commands, then kings who follow in the line of David will continue to go in and out of these palace gates mounted on horses and riding in chariots—they and their officials and the citizens of Judah. But if you don't obey these commands, then I swear— God 's Decree!—this palace will end up a heap of rubble.'" 6This is God 's verdict on Judah's royal palace: "I number you among my favorite places— like the lovely hills of Gilead, like the soaring peaks of Lebanon. Yet I swear I'll turn you into a wasteland, as empty as a ghost town. I'll hire a demolition crew, well-equipped with sledgehammers and wrecking bars, Pound the country to a pulp and burn it all up. 8"Travelers from all over will come through here and say to one another, ‘Why would God do such a thing to this wonderful city?' They'll be told, ‘Because they walked out on the covenant of their God , took up with other gods and worshiped them.'"

Bible Verse Review
  from Treasury of Scripure Knowledge

then: Jeremiah 17:25

upon the throne of David: Heb. for David upon his throne

Reciprocal: 2 Kings 11:19 - he sat 1 Chronicles 22:13 - Then shalt Jeremiah 7:6 - oppress Jeremiah 22:2 - that sittest Jeremiah 35:15 - ye shall dwell

Cross-References

Exodus 5:3
They said, "The God of the Hebrews has met with us. Let us take a three-day journey into the wilderness so we can worship our God lest he strike us with either disease or death."
Exodus 15:22
Moses led Israel from the Red Sea on to the Wilderness of Shur. They traveled for three days through the wilderness without finding any water. They got to Marah, but they couldn't drink the water at Marah; it was bitter. That's why they called the place Marah (Bitter). And the people complained to Moses, "So what are we supposed to drink?"
Numbers 10:33
And so off they marched. From the Mountain of God they marched three days with the Chest of the Covenant of God in the lead to scout out a campsite. The Cloud of God was above them by day when they marched from the camp. With the Chest leading the way, Moses would say, Get up, God ! Put down your enemies! Chase those who hate you to the hills! And when the Chest was set down, he would say, Rest with us, God , Stay with the many, Many thousands of Israel.
Numbers 31:19
"Now here's what you are to do: Pitch tents outside the camp. All who have killed anyone or touched a corpse must stay outside the camp for seven days. Purify yourselves and your captives on the third and seventh days. Purify every piece of clothing and every utensil—everything made of leather, goat hair, or wood."
1 Samuel 26:13
Then David went across to the opposite hill and stood far away on the top of the mountain. With this safe distance between them, he shouted across to the army and Abner son of Ner, "Hey, Abner! How long do I have to wait for you to wake up and answer me?" Abner said, "Who's calling?"
Esther 5:1
Three days later Esther dressed in her royal robes and took up a position in the inner court of the palace in front of the king's throne room. The king was on his throne facing the entrance. When he noticed Queen Esther standing in the court, he was pleased to see her; the king extended the gold scepter in his hand. Esther approached and touched the tip of the scepter. The king asked, "And what's your desire, Queen Esther? What do you want? Ask and it's yours—even if it's half my kingdom!"
Luke 13:32
Jesus said, "Tell that fox that I've no time for him right now. Today and tomorrow I'm busy clearing out the demons and healing the sick; the third day I'm wrapping things up. Besides, it's not proper for a prophet to come to a bad end outside Jerusalem. Jerusalem, Jerusalem, killer of prophets, abuser of the messengers of God! How often I've longed to gather your children, gather your children like a hen, Her brood safe under her wings— but you refused and turned away! And now it's too late: You won't see me again until the day you say, ‘Blessed is he who comes in the name of God.'"

Gill's Notes on the Bible

For if ye do this thing indeed,.... Or, "in doing do this word" y; diligently and carefully attend to this word of exhortation, and constantly perform the duties required:

then shall there enter in by the gates of this house kings sitting upon the throne of David; or, upon the throne for David: in his room and stead, as successors of his; or of his lineage and descent, as the Vulgate Latin version. The meaning is, that should the kings of Judah do the duty of their office, before pointed at, there should never be any want of successors of the seed of David; but there should be a race of kings descending from him, and sitting on his throne in all after ages, who should dwell in the royal palace, and go in and out at the gates of it; and they should also live in great pomp and splendour, in royal dignity, answerable to their characters:

riding in chariots, and on horses, he, and his servants, and his people; the king, his nobles, and other his attendants; some on one, and some on another, when they went out or came in; see Jeremiah 17:25.

y כי אם עשו תעשו את הדבר "si namque faciendo feceritis verbum hoc", Montanus, Schmidt.


 
adsfree-icon
Ads FreeProfile