Lectionary Calendar
Friday, June 6th, 2025
the Seventh Week after Easter
Attention!
StudyLight.org has pledged to help build churches in Uganda. Help us with that pledge and support pastors in the heart of Africa.
Click here to join the effort!

Read the Bible

THE MESSAGE

Jeremiah 2:8

This verse is not available in the MSG!

Bible Study Resources

Concordances:

- Nave's Topical Bible - Baal;   Blindness;   Church;   Minister, Christian;   Priest;   Thompson Chain Reference - Baal;   False;   Gods, False;   Idolatry;   Images;   Leaders;   Prophets;   Religious;   Wicked, the;   Worship, False;   Worship, True and False;   Torrey's Topical Textbook - Prophets, False;  

Dictionaries:

- Bridgeway Bible Dictionary - Priest;   Baker Evangelical Dictionary of Biblical Theology - False Prophet;   Knowledge of God;   Prayer;   Easton Bible Dictionary - Shepherd;   Fausset Bible Dictionary - Pentateuch;   Priest;   Shepherd;   Holman Bible Dictionary - Jeremiah;   Pastor;   Hastings' Dictionary of the Bible - Sin;   Hastings' Dictionary of the New Testament - False Prophets;   Shepherd;   Morrish Bible Dictionary - Pastor;   The Hawker's Poor Man's Concordance And Dictionary - Jeremiah;   People's Dictionary of the Bible - Jeremiah (2);  

Encyclopedias:

- Condensed Biblical Cyclopedia - Kingdom of Judah;   International Standard Bible Encyclopedia - Pastor;   The Jewish Encyclopedia - Education;   Judges, Period of;   Pharisees;   Priest;  

Devotionals:

- Every Day Light - Devotion for December 30;  

Parallel Translations

Christian Standard Bible®
The priests quit asking, “Where is the Lord?”The experts in the law no longer knew me,and the rulers rebelled against me.The prophets prophesied by Baaland followed useless idols.
Hebrew Names Version
The Kohanim didn't say, Where is the LORD? and those who handle the law didn't know me: the rulers also transgressed against me, and the prophets prophesied by Ba`al, and walked after things that do not profit.
King James Version
The priests said not, Where is the Lord ? and they that handle the law knew me not: the pastors also transgressed against me, and the prophets prophesied by Baal, and walked after things that do not profit.
English Standard Version
The priests did not say, ‘Where is the Lord ?' Those who handle the law did not know me; the shepherds transgressed against me; the prophets prophesied by Baal and went after things that do not profit.
New American Standard Bible
"The priests did not say, 'Where is the LORD?' And those who handle the Law did not know Me; The rulers also revolted against Me, And the prophets prophesied by Baal And walked after things that were of no benefit.
New Century Version
The priests didn't ask, ‘Where is the Lord ?' The people who know the teachings didn't know me. The leaders turned against me. The prophets prophesied in the name of Baal and worshiped useless idols.
Amplified Bible
"[Even] the priests did not say, 'Where is the LORD?' And those who deal with the law [given to Moses] did not know Me. The rulers and shepherds also transgressed against Me, And the prophets prophesied by [the authority and in the name of] Baal And walked after [idolatrous] things that did not benefit [them].
World English Bible
The priests didn't say, Where is Yahweh? and those who handle the law didn't know me: the rulers also transgressed against me, and the prophets prophesied by Baal, and walked after things that do not profit.
Geneva Bible (1587)
The priests said not, Where is the Lorde? and they that should minister the Lawe, knewe me not: the pastours also offended against me, and the Prophets prophesied in Baal, and went after things that did not profite.
Legacy Standard Bible
The priests did not say, ‘Where is Yahweh?'And those who handle the law did not know Me;The shepherds also transgressed against Me,And the prophets prophesied by BaalAnd walked after things that did not profit.
Berean Standard Bible
The priests did not ask, 'Where is the LORD?' The experts in the law no longer knew Me, and the leaders rebelled against Me. The prophets prophesied by Baal and followed useless idols.
Contemporary English Version
The priests who teach my laws don't care to know me. Your leaders rebel against me; your prophets give messages from Baal and worship false gods.
Complete Jewish Bible
The cohanim didn't ask, ‘Where is Adonai ?' Those who deal with the Torah did not know me, the people's shepherds rebelled against me; the prophets prophesied by Ba‘al and went after things of no value.
Darby Translation
The priests said not, Where is Jehovah? and they that handled the law knew me not; and the shepherds transgressed against me; and the prophets prophesied by Baal, and walked after [things that] do not profit.
Easy-to-Read Version
"The priests did not ask, ‘Where is the Lord ?' The people who know the law did not want to know me. The leaders of the people of Israel turned against me. The prophets spoke in the name of the false god Baal. They worshiped worthless idols."
George Lamsa Translation
The priests did not say, Where is the LORD? And those who handle the law did not know me; the leaders also transgressed against me, and the prophets prophesied by Baal, and went after things that do not profit.
Good News Translation
The priests did not ask, ‘Where is the Lord ?' My own priests did not know me. The rulers rebelled against me; the prophets spoke in the name of Baal and worshiped useless idols.
Lexham English Bible
The priests did not say, ‘Where is Yahweh?' and those who handle the law did not know me, and the shepherds have rebelled against me, and the prophets prophesied by Baal, and they went after things which do not profit.
Literal Translation
The priests did not say, Where is Jehovah? And they who handle the Law did not know Me. And the shepherds rebelled against Me; and the prophets prophesied by Baal, and went after things not profitable.
Miles Coverdale Bible (1535)
The prestes the selues saide not once: where is ye LORDE? They yt haue the lawe in their hondes, knowe me not: The shepherdes offende agaynst me. The prophetes do seruyce vnto Baal, & folowe soch thinges as shall bringe them no profit.
American Standard Version
The priests said not, Where is Jehovah? and they that handle the law knew me not: the rulers also transgressed against me, and the prophets prophesied by Baal, and walked after things that do not profit.
Bible in Basic English
The priests did not say, Where is the Lord? and those who were expert in the law had no knowledge of me: and the rulers did evil against me, and the prophets became prophets of the Baal, going after things without value.
JPS Old Testament (1917)
The priests said not: 'Where is the LORD?' And they that handle the law knew Me not, and the rulers transgressed against Me; the prophets also prophesied by Baal, and walked after things that do not profit.
King James Version (1611)
The Priests said not, Where is the Lord ? and they that handle the Law knew me not: the pastours also transgressed against mee, and the Prophets prophecied by Baal, and walked after things that doe not profit.
Bishop's Bible (1568)
The priestes them selues sayde not, Where is the Lord? They that had the lawe in their handes knewe me not, the sheepheardes offended agaynst me, the prophetes did prophecie in Baal, and folowed such thinges as shal bryng them no profite.
Brenton's Septuagint (LXX)
The priests said not, Where is the Lord? and they that held by the law knew me not: the shepherds also sinned against me, and the prophets prophesied by Baal, and went after that which profited not.
English Revised Version
The priests said not, Where is the LORD? and they that handle the law knew me not: the rulers also transgressed against me, and the prophets prophesied by Baal, and walked after things that do not profit.
Wycliffe Bible (1395)
Preestis seiden not, Where is the Lord? and thei that helden the lawe, knewen not me; and scheepherdis trespassiden ayens me, and profetis profesieden in Baal, and sueden idols.
Update Bible Version
The priests didn't say, Where is Yahweh? and those that handle the law didn't know me: the rulers also transgressed against me, and the prophets prophesied by Baal, and walked after things that do not profit.
Webster's Bible Translation
The priests said not, Where [is] the LORD? and they that handle the law knew me not: the pastors also transgressed against me, and the prophets prophesied by Baal, and walked after [things that] do not profit.
New English Translation
Your priests did not ask, ‘Where is the Lord ?' Those responsible for teaching my law did not really know me. Your rulers rebelled against me. Your prophets prophesied in the name of the god Baal. They all worshiped idols that could not help them.
New King James Version
The priests did not say, "Where is the LORD?' And those who handle the law did not know Me; The rulers also transgressed against Me; The prophets prophesied by Baal, And walked after things that do not profit.
New Living Translation
The priests did not ask, ‘Where is the Lord ?' Those who taught my word ignored me, the rulers turned against me, and the prophets spoke in the name of Baal, wasting their time on worthless idols.
New Life Bible
The religious leaders did not say, ‘Where is the Lord?' And those who worked with the Law did not know Me. The rulers sinned against Me. And the men of God spoke by the false god of Baal, and went after things that did not help.
New Revised Standard
The priests did not say, "Where is the Lord ?" Those who handle the law did not know me; the rulers transgressed against me; the prophets prophesied by Baal, and went after things that do not profit.
J.B. Rotherham Emphasized Bible
The priests, said not Where is Yahweh? And, they who handled the law, did not acknowledge me, And the shepherds transgressed against me, - And the prophets, prophesied by Baal, And so after things that could not profit, did they walk.
Douay-Rheims Bible
The priests did not say: Where is the Lord? and they that held the law knew me not, and the pastors transgressed against me: and the prophets prophesied in Baal, and followed idols.
Revised Standard Version
The priests did not say, 'Where is the LORD?' Those who handle the law did not know me; the rulers transgressed against me; the prophets prophesied by Ba'al, and went after things that do not profit.
Young's Literal Translation
The priests have not said, `Where [is] Jehovah?' And those handling the law have not known Me. And the shepherds transgressed against Me, And the prophets have prophesied by Baal, And after those who profit not have gone.
New American Standard Bible (1995)
"The priests did not say, 'Where is the LORD?' And those who handle the law did not know Me; The rulers also transgressed against Me, And the prophets prophesied by Baal And walked after things that did not profit.

Contextual Overview

1 God 's Message came to me. It went like this: "Get out in the streets and call to Jerusalem, ‘ God 's Message! I remember your youthful loyalty, our love as newlyweds. You stayed with me through the wilderness years, stuck with me through all the hard places. Israel was God 's holy choice, the pick of the crop. Anyone who laid a hand on her would soon wish he hadn't!'" God 's Decree. 4Hear God 's Message, House of Jacob! Yes, you—House of Israel! God 's Message: "What did your ancestors find fault with in me that they drifted so far from me, Took up with Sir Windbag and turned into windbags themselves? It never occurred to them to say, ‘Where's God , the God who got us out of Egypt, Who took care of us through thick and thin, those rough-and-tumble wilderness years of parched deserts and death valleys, A land that no one who enters comes out of, a cruel, inhospitable land?' 7"I brought you to a garden land where you could eat lush fruit. But you barged in and polluted my land, trashed and defiled my dear land. The priests never thought to ask, ‘Where's God ?' The religion experts knew nothing of me. The rulers defied me. The prophets preached god Baal And chased empty god-dreams and silly god-schemes.

Bible Verse Review
  from Treasury of Scripure Knowledge

priests: Jeremiah 2:6, Jeremiah 5:31, Jeremiah 8:10, Jeremiah 8:11, Jeremiah 23:9-15, 1 Samuel 2:12, Isaiah 28:7, Isaiah 29:10, Isaiah 56:9-12, Hosea 4:6

and they that: Jeremiah 8:8, Jeremiah 8:9, Deuteronomy 33:10, Malachi 2:6-9, Luke 11:52, John 8:55, John 16:3, Romans 2:17-24, 2 Corinthians 4:2

the pastors: Jeremiah 10:21, Jeremiah 12:10, Jeremiah 23:1, Jeremiah 23:2

prophets: Jeremiah 23:13, 1 Kings 18:29, 1 Kings 18:22, 1 Kings 18:40

do not: Jeremiah 2:11, Jeremiah 7:8, 1 Samuel 12:21, Isaiah 30:5, Habakkuk 2:18, Matthew 16:26

Reciprocal: Leviticus 10:11 - General Deuteronomy 18:20 - in the name Job 33:27 - it profited Psalms 119:99 - than all Ecclesiastes 5:16 - what Jeremiah 6:13 - and Jeremiah 14:18 - go about Jeremiah 16:11 - Because Jeremiah 22:22 - thy pastors Lamentations 2:14 - prophets Ezekiel 22:26 - priests Ezekiel 34:2 - the shepherds Malachi 2:11 - profaned 2 Timothy 2:14 - to no

Cross-References

Genesis 2:8
Then God planted a garden in Eden, in the east. He put the Man he had just made in it. God made all kinds of trees grow from the ground, trees beautiful to look at and good to eat. The Tree-of-Life was in the middle of the garden, also the Tree-of-Knowledge-of-Good-and-Evil.
Genesis 4:16
Cain left the presence of God and lived in No-Man's-Land, east of Eden.
Genesis 13:10
Lot looked. He saw the whole plain of the Jordan spread out, well watered (this was before God destroyed Sodom and Gomorrah), like God 's garden, like Egypt, and stretching all the way to Zoar. Lot took the whole plain of the Jordan. Lot set out to the east. That's how they came to part company, uncle and nephew. Abram settled in Canaan; Lot settled in the cities of the plain and pitched his tent near Sodom. The people of Sodom were evil—flagrant sinners against God . After Lot separated from him, God said to Abram, "Open your eyes, look around. Look north, south, east, and west. Everything you see, the whole land spread out before you, I will give to you and your children forever. I'll make your descendants like dust—counting your descendants will be as impossible as counting the dust of the Earth. So—on your feet, get moving! Walk through the country, its length and breadth; I'm giving it all to you." Abram moved his tent. He went and settled by the Oaks of Mamre in Hebron. There he built an altar to God .
Ezekiel 27:23
"‘Haran, Canneh, and Eden from the east in Assyria and Media traded with you, bringing elegant clothes, dyed textiles, and elaborate carpets to your bazaars.
Ezekiel 28:13
The Money Has Gone to Your Head God's Message came to me, "Son of man, tell the prince of Tyre, ‘This is what God , the Master, says: "‘Your heart is proud, going around saying, "I'm a god. I sit on God's divine throne, ruling the sea"— You, a mere mortal, not even close to being a god, A mere mortal trying to be a god. Look, you think you're smarter than Daniel. No enigmas can stump you. Your sharp intelligence made you world-wealthy. You piled up gold and silver in your banks. You used your head well, worked good deals, made a lot of money. But the money has gone to your head, swelled your head—what a big head! "‘Therefore, God , the Master, says: "‘Because you're acting like a god, pretending to be a god, I'm giving fair warning: I'm bringing strangers down on you, the most vicious of all nations. They'll pull their swords and make hash of your reputation for knowing it all. They'll puncture the balloon of your god-pretensions. They'll bring you down from your self-made pedestal and bury you in the deep blue sea. Will you protest to your assassins, "You can't do that! I'm a god"? To them you're a mere mortal. They're killing a man, not a god. You'll die like a stray dog, killed by strangers— Because I said so. Decree of God , the Master.'" God 's Message came to me: "Son of man, raise a funeral song over the king of Tyre. Tell him, A Message from God , the Master: "You had everything going for you. You were in Eden, God's garden. You were dressed in splendor, your robe studded with jewels: Carnelian, peridot, and moonstone, beryl, onyx, and jasper, Sapphire, turquoise, and emerald, all in settings of engraved gold. A robe was prepared for you the same day you were created. You were the anointed cherub. I placed you on the mountain of God. You strolled in magnificence among the stones of fire. From the day of your creation you were sheer perfection... and then imperfection—evil!—was detected in you. In much buying and selling you turned violent, you sinned! I threw you, disgraced, off the mountain of God. I threw you out—you, the anointed angel-cherub. No more strolling among the gems of fire for you! Your beauty went to your head. You corrupted wisdom by using it to get worldly fame. I threw you to the ground, sent you sprawling before an audience of kings and let them gloat over your demise. By sin after sin after sin, by your corrupt ways of doing business, you defiled your holy places of worship. So I set a fire around and within you. It burned you up. I reduced you to ashes. All anyone sees now when they look for you is ashes, a pitiful mound of ashes. All who once knew you now throw up their hands: ‘This can't have happened! This has happened!'" God 's Message came to me: "Son of man, confront Sidon. Preach against it. Say, ‘Message from God , the Master: "‘Look! I'm against you, Sidon. I intend to be known for who I truly am among you.' They'll know that I am God when I set things right and reveal my holy presence. I'll order an epidemic of disease there, along with murder and mayhem in the streets. People will drop dead right and left, as war presses in from every side. Then they'll realize that I mean business, that I am God . "No longer will Israel have to put up with their thistle-and-thorn neighbors Who have treated them so contemptuously. And they also will realize that I am God ." God , the Master, says, "When I gather Israel from the peoples among whom they've been scattered and put my holiness on display among them with all the nations looking on, then they'll live in their own land that I gave to my servant Jacob. They'll live there in safety. They'll build houses. They'll plant vineyards, living in safety. Meanwhile, I'll bring judgment on all the neighbors who have treated them with such contempt. And they'll realize that I am God ."
Ezekiel 31:18
"‘Which of the trees of Eden came anywhere close to you in splendor and size? But you're slated to be cut down to take your place in the underworld with the trees of Eden, to be a dead log stacked with all the other dead logs, among the other uncircumcised who are dead and buried. "‘This means Pharaoh, the pompous old goat. "‘Decree of God , the Master.'"

Gill's Notes on the Bible

The priests said not, where is the Lord?.... Whose business it was to draw nigh to God, and offer the sacrifices of the people, and inquire of God for them; whose lips should keep knowledge, and at whose mouth the law should be sought, they being the messengers of the Lord of hosts, Malachi 2:7:

and they that handle the law knew me not; the sanhedrim, according to Jarchi; or the lawyers and scribes, the Rabbins and doctors of the law, whose business it was to read and explain it; these did not understand it, nor the mind of God in it; and much less did they know him in a spiritual and evangelical manner; or as he is in Christ, and revealed in the Gospel:

the pastors also transgressed against me; kings, as the Targum, Jarchi, and Kimchi interpret it, who were pastors or shepherds in a civil sense; whose business it was to feed the people as the shepherd does his flock; that is, to guide and govern them by wholesome laws, by the laws of God; but, instead of this, they rebelled against the Lord, and transgressed his commands:

and the prophets prophesied by Baal; in his name; pretending to be inspired by that idol, and to receive the spirit of prophecy from him:

and walked after things that do not profit; the gods of the Gentiles, which could not supply them with the least temporal blessing, and much less give them spiritual and eternal ones; see Jeremiah 14:22. This is to be understood of false prophets, as Ben Melech.

Barnes' Notes on the Bible

The guilt of this idolatry is ascribed to the four ruling classes:

(a) The accusation brought against the priests is indifference.

(b) “They that handle the law” belonged also to the priestly class Deuteronomy 33:10. Their offence was that “they knew not God.” Compare Micah 3:11.

(c) The third class are “the pastors” or shepherds, that is the temporal rulers. Their crime is disobedience.

(d) The fourth class are “the prophets.” It was their business to press the moral and spiritual truths of the law home to the hearts of the people: but they drew their inspiration from Baal, the Sun-god. Upon the corruption of the prophetic order at this time, see the Jeremiah 14:13 note.

Things that do not profit - Here idols, which are not merely unreal, but injurious. See 1 Samuel 12:21; Isaiah 44:9.

Clarke's Notes on the Bible

Verse Jeremiah 2:8. They that handle the law — ותפשי vethophe shey, they that draw out the law; they whose office it is to explain it, draw out its spiritual meanings, and show to what its testimonies refer.

The pastors also — Kings, political and civil rulers.

Prophesied by Baal — Became his prophets, and were inspired with the words of lying spirits.


 
adsfree-icon
Ads FreeProfile