Lectionary Calendar
Thursday, July 17th, 2025
the Week of Proper 10 / Ordinary 15
Attention!
For 10¢ a day you can enjoy StudyLight.org ads
free while helping to build churches and support pastors in Uganda.
Click here to learn more!

Read the Bible

THE MESSAGE

Hosea 9:6

This verse is not available in the MSG!

Bible Study Resources

Concordances:

- Nave's Topical Bible - Backsliders;   Memphis;   Nettles;   Thompson Chain Reference - Memphis;   Nettles;   Noph;   The Topic Concordance - Corruption;   Idolatry;  

Dictionaries:

- American Tract Society Bible Dictionary - Memphis;   Nettle;   Noph;   Bridgeway Bible Dictionary - Egypt;   Hosea;   Memphis;   Easton Bible Dictionary - Bramble;   Egypt;   Memphis;   Nettle;   Noph;   Fausset Bible Dictionary - Memphis;   Noph;   Holman Bible Dictionary - Hosea;   Nettle;   Hastings' Dictionary of the Bible - Thorns, Thistles, Etc;   Morrish Bible Dictionary - Memphis ;   Nettles;   The Hawker's Poor Man's Concordance And Dictionary - Memphis;   Watson's Biblical & Theological Dictionary - Nettles;   Noph;  

Encyclopedias:

- International Standard Bible Encyclopedia - Hosea;   Memphis;   Nettles;   Noph;   Thorns;   The Jewish Encyclopedia - Memphis;   Noph;  

Parallel Translations

Christian Standard Bible®
For even if they flee from devastation,Egypt will gather them, and Memphis will bury them.Thistles will take possession of their precious silver;thorns will invade their tents.
Hebrew Names Version
For, behold, they have gone away from destruction. Mitzrayim will gather them up. Mof will bury them. Nettles will possess their pleasant things of silver. Thorns will be in their tents.
King James Version
For, lo, they are gone because of destruction: Egypt shall gather them up, Memphis shall bury them: the pleasant places for their silver, nettles shall possess them: thorns shall be in their tabernacles.
English Standard Version
For behold, they are going away from destruction; but Egypt shall gather them; Memphis shall bury them. Nettles shall possess their precious things of silver; thorns shall be in their tents.
New American Standard Bible
For behold, they will be gone because of destruction; Egypt will gather them together, Memphis will bury them. Weeds will take possession of their treasures of silver; Thorns will be in their tents.
New Century Version
Even if the people are not destroyed, Egypt will capture them; Memphis will bury them. Weeds will grow over their silver treasures, and thorns will drive them out of their tents.
Amplified Bible
For behold, they will go away because of devastation and destruction; Egypt will gather them up, Memphis will bury them. Weeds will take over their treasures of silver; Thorns will grow in their tents.
Geneva Bible (1587)
For loe, they are gone from destruction: but Egypt shal gather them vp, and Memphis shall burie them: the nettle shall possesse the pleasant places of their siluer, and the thorne shall be in their tabernacles.
New American Standard Bible (1995)
For behold, they will go because of destruction; Egypt will gather them up, Memphis will bury them. Weeds will take over their treasures of silver; Thorns will be in their tents.
Legacy Standard Bible
For behold, they will go because of destruction;Egypt will gather them up; Memphis will bury them.Weeds will possess their desirable items of silver;Thorns will be in their tents.
Berean Standard Bible
For even if they flee destruction, Egypt will gather them and Memphis will bury them. Their precious silver will be taken over by thistles, and thorns will overrun their tents.
Contemporary English Version
Even if you escape alive, you will end up in Egypt and be buried in Memphis. Your silver treasures will be lost among weeds; thorns will sprout in your tents.
Complete Jewish Bible
For suppose they escape the destruction — Egypt will round them up, Memphis will bury them. And their precious treasures of silver? Nettles will possess them, thorns will be in their tents.
Darby Translation
For behold, they are gone away because of destruction: Egypt shall gather them up, Moph shall bury them: their pleasant things of silver, nettles shall possess them; thorns shall be in their tents.
Easy-to-Read Version
The people of Israel left because the enemy took everything from them. But Egypt will take the people themselves. Memphis will bury them. Weeds will grow over their silver treasures, and thorns will grow where the Israelites lived.
George Lamsa Translation
For, lo, they are gone in the prey: Egypt shall gather them up, Memphis shall bury them; their valuable things of silver, strangers shall inherit them; thorns shall grow in their tents.
Good News Translation
When the disaster comes and the people are scattered, the Egyptians will gather them up—gather them for burial there at Memphis! Their treasures of silver and the places where their homes once stood will be overgrown with weeds and thorn bushes.
Lexham English Bible
For look! If they flee from the destruction, Egypt will gather them; Memphis will bury them. Nettles will possess their precious things of silver; thorns will be in their tents.
Literal Translation
For, lo, they have gone from destruction. Egypt shall gather them; Memphis shall bury them. Nettles shall possess the desirable things of their silver; thorns shall be in their tents.
American Standard Version
For, lo, they are gone away from destruction; yet Egypt shall gather them up, Memphis shall bury them; their pleasant things of silver, nettles shall possess them; thorns shall be in their tents.
Bible in Basic English
For see, they are going away into Assyria; Egypt will get them together, Memphis will be their last resting-place; their fair silver vessels will be covered over with field plants, and thorns will come up in their tents.
JPS Old Testament (1917)
For, lo, they are gone away from destruction, yet Egypt shall gather them up, Memphis shall bury them; their precious treasures of silver, nettles shall possess them, thorns shall be in their tents.
King James Version (1611)
For loe they are gone, because of destruction: Egypt shall gather them vp, Memphis shall burie them: the pleasant places for their siluer, netles shal possesse them: thornes shall be in their Tabernacles.
Bishop's Bible (1568)
For beholde they are gone away for destruction, [but] Egypt shall gather them, and Memphis shall bury them: the nettles shall possesse the pleasaunt [places] of their siluer, thornes shalbe in their tabernacles.
Brenton's Septuagint (LXX)
Therefore, behold, they go forth from the trouble of Egypt, and Memphis shall receive them, and Machmas shall bury them: as for their silver, destruction shall inherit it; thorns shall be in their tents.
English Revised Version
For, lo, they are gone away from destruction, yet Egypt shall gather them up, Memphis shall bury them: their pleasant things of silver, nettles shall possess them: thorns shall be in their tents.
World English Bible
For, behold, they have gone away from destruction. Egypt will gather them up. Memphis will bury them. Nettles will possess their pleasant things of silver. Thorns will be in their tents.
Wycliffe Bible (1395)
For lo! thei ben goon out fro distriyng. Egipt schal gadere hem togidere, Memphis schal birie hem. A nettle schal enherite the desirable siluer of hem, a clote schal be in the tabernaclis of hem.
Update Bible Version
For, look, they have gone away from destruction; [yet] Egypt shall gather them up, Memphis shall bury them; their pleasant things of silver, nettles shall possess them; thorns shall be in their tents.
Webster's Bible Translation
For lo, they are gone because of destruction: Egypt shall gather them up, Memphis shall bury them: the pleasant [places] for their silver, nettles shall possess them: thorns [shall be] in their tabernacles.
New English Translation
Look! Even if they flee from the destruction, Egypt will take hold of them, and Memphis will bury them. The weeds will inherit the silver they treasure— thorn bushes will occupy their homes.
New King James Version
For indeed they are gone because of destruction. Egypt shall gather them up; Memphis shall bury them. Nettles shall possess their valuables of silver; Thorns shall be in their tents.
New Living Translation
Even if you escape destruction from Assyria, Egypt will conquer you, and Memphis will bury you. Nettles will take over your treasures of silver; thistles will invade your ruined homes.
New Life Bible
When trouble comes and the people try to get away, Egypt will gather them up. Memphis will bury them. Their riches of silver will be grown over by weeds, and thorns will be in their tents.
New Revised Standard
For even if they escape destruction, Egypt shall gather them, Memphis shall bury them. Nettles shall possess their precious things of silver; thorns shall be in their tents.
J.B. Rotherham Emphasized Bible
For, though they have gone from destruction, yet, Egypt, shall gather them, Memphis, shall bury them, - as for their silver favorites! thistles, shall possess them, thorns in their tents.
Douay-Rheims Bible
For behold they are gone because of destruction: Egypt shall gather them together, Memphis shall bury them: nettles shall inherit their beloved silver, the bur shall be in their tabernacles.
Revised Standard Version
For behold, they are going to Assyria; Egypt shall gather them, Memphis shall bury them. Nettles shall possess their precious things of silver; thorns shall be in their tents.
Young's Literal Translation
For, lo, they have gone because of destruction, Egypt gathereth them, Moph burieth them, The desirable things of their silver, Nettles possess them -- a thorn [is] in their tents.
Miles Coverdale Bible (1535)
lo, they shall get them awaye for the destruccion, Egypte shal receaue them, & Noph shal bury them. The nettles shall ouergrowe their pleasaunt goodes, and burres shalbe in their tabernacles.

Contextual Overview

1 Don't waste your life in wild orgies, Israel. Don't party away your life with the heathen. You walk away from your God at the drop of a hat and like a whore sell yourself promiscuously at every sex-and-religion party on the street. All that party food won't fill you up. You'll end up hungrier than ever. At this rate you'll not last long in God 's land: Some of you are going to end up bankrupt in Egypt. Some of you will be disillusioned in Assyria. As refugees in Egypt and Assyria, you won't have much chance to worship God — Sentenced to rations of bread and water, and your souls polluted by the spirit-dirty air. You'll be starved for God , exiled from God 's own country. Will you be homesick for the old Holy Days? Will you miss festival worship of God ? Be warned! When you escape from the frying pan of disaster, you'll fall into the fire of Egypt. Egypt will give you a fine funeral! What use will all your god-inspired silver be then as you eke out a living in a field of weeds?

Bible Verse Review
  from Treasury of Scripure Knowledge

they: Deuteronomy 28:63, Deuteronomy 28:64, 1 Samuel 13:6, 2 Kings 13:7

destruction: Heb. spoil, Hosea 7:13

Egypt: Hosea 9:3, Hosea 7:16, Hosea 8:13, Hosea 11:11, Isaiah 11:11, Isaiah 27:12, Zechariah 10:10, Zechariah 10:11

nettles: or, their silver shall be desired, the nettle shall, etc. Heb. the desire of. Hosea 10:8, Psalms 107:34, Proverbs 24:31, Isaiah 5:6, Isaiah 7:23, Isaiah 32:13, Isaiah 34:13

Reciprocal: 2 Kings 14:9 - The thistle Jeremiah 42:22 - in the Ezekiel 30:13 - Noph Hosea 9:12 - woe Hosea 11:5 - shall not

Cross-References

Genesis 5:1
This is the family tree of the human race: When God created the human race, he made it godlike, with a nature akin to God. He created both male and female and blessed them, the whole human race.
Genesis 9:5
"But your own lifeblood I will avenge; I will avenge it against both animals and other humans.
Genesis 9:6
Whoever sheds human blood, by humans let his blood be shed, Because God made humans in his image reflecting God's very nature. You're here to bear fruit, reproduce, lavish life on the Earth, live bountifully!"
Genesis 9:12
God continued, "This is the sign of the covenant I am making between me and you and everything living around you and everyone living after you. I'm putting my rainbow in the clouds, a sign of the covenant between me and the Earth. From now on, when I form a cloud over the Earth and the rainbow appears in the cloud, I'll remember my covenant between me and you and everything living, that never again will floodwaters destroy all life. When the rainbow appears in the cloud, I'll see it and remember the eternal covenant between God and everything living, every last living creature on Earth."
Genesis 9:28
Noah lived another 350 years following the flood. He lived a total of 950 years. And he died.
Leviticus 24:17
"Anyone who hits and kills a fellow human must be put to death. Anyone who kills someone's animal must make it good—a life for a life. Anyone who injures his neighbor will get back the same as he gave: fracture for fracture, eye for eye, tooth for tooth. What he did to hurt that person will be done to him. Anyone who hits and kills an animal must make it good, but whoever hits and kills a fellow human will be put to death. And no double standards: the same rule goes for foreigners and natives. I am God , your God."
Numbers 35:33
"Don't pollute the land in which you live. Murder pollutes the land. The land can't be cleaned up of the blood of murder except through the blood of the murderer.
Psalms 51:4
You're the One I've violated, and you've seen it all, seen the full extent of my evil. You have all the facts before you; whatever you decide about me is fair. I've been out of step with you for a long time, in the wrong since before I was born. What you're after is truth from the inside out. Enter me, then; conceive a new, true life.
Matthew 26:52
Jesus said, "Put your sword back where it belongs. All who use swords are destroyed by swords. Don't you realize that I am able right now to call to my Father, and twelve companies—more, if I want them—of fighting angels would be here, battle-ready? But if I did that, how would the Scriptures come true that say this is the way it has to be?"
Romans 13:4
To Be a Responsible Citizen Be a good citizen. All governments are under God. Insofar as there is peace and order, it's God's order. So live responsibly as a citizen. If you're irresponsible to the state, then you're irresponsible with God, and God will hold you responsible. Duly constituted authorities are only a threat if you're trying to get by with something. Decent citizens should have nothing to fear. Do you want to be on good terms with the government? Be a responsible citizen and you'll get on just fine, the government working to your advantage. But if you're breaking the rules right and left, watch out. The police aren't there just to be admired in their uniforms. God also has an interest in keeping order, and he uses them to do it. That's why you must live responsibly—not just to avoid punishment but also because it's the right way to live. That's also why you pay taxes—so that an orderly way of life can be maintained. Fulfill your obligations as a citizen. Pay your taxes, pay your bills, respect your leaders. Don't run up debts, except for the huge debt of love you owe each other. When you love others, you complete what the law has been after all along. The law code—don't sleep with another person's spouse, don't take someone's life, don't take what isn't yours, don't always be wanting what you don't have, and any other "don't" you can think of—finally adds up to this: Love other people as well as you do yourself. You can't go wrong when you love others. When you add up everything in the law code, the sum total is love. But make sure that you don't get so absorbed and exhausted in taking care of all your day-by-day obligations that you lose track of the time and doze off, oblivious to God. The night is about over, dawn is about to break. Be up and awake to what God is doing! God is putting the finishing touches on the salvation work he began when we first believed. We can't afford to waste a minute, must not squander these precious daylight hours in frivolity and indulgence, in sleeping around and dissipation, in bickering and grabbing everything in sight. Get out of bed and get dressed! Don't loiter and linger, waiting until the very last minute. Dress yourselves in Christ, and be up and about!

Gill's Notes on the Bible

For, lo, they are gone, because of destruction,.... That is, many of the people of Israel were gone out of their own land to others, particularly to Egypt, because of the destruction that was coming upon them, and to avoid it; because of the Assyrian army which invaded their land, and besieged Samaria, and threatened them with entire destruction; and upon which a famine ensued, and which is thought by Kimchi to be here particularly meant;

Egypt shall gather them up: being dead; for they shall die there, perhaps by the pestilence, and never return to their own country, as they flattered themselves; and they shall make preparations for their funeral:

Memphis shall bury them; or they shall be buried there; which was a principal city in Egypt, here called Moph, in Isaiah 19:13, Noph. It was the metropolis of upper Egypt, and the seat of the Egyptian kings. In it, as Plutarch says t, was the sepulchre of Osiris; and some say its name so signifies. Near to it were the famous pyramids, as Strabo u says, supposed to be built for the sepulchre of them. Herodotus w places these pyramids at Memphis, and says there were three of them; the largest had several subterraneous chambers in it; the next in size had none; the smallest was covered with Ethiopic marble. Strabo, in the place referred to, speaks of many pyramids near it, of which three were very remarkable, and expressly says they were the burying places of the kings. Diodorus x agrees with these, as to the number of them, but places them fifteen miles from Memphis. Pliny y places them between Memphis and the Delta, six miles from Memphis; pretty near to which is Strabo's account, who in the above place says, they stood forty furlongs, or five miles, from the city. Near it was the lake of Charon or Acherusia, over which he ferried dead bodies from Memphis to the pyramids, or to the plains of the mummies, the Elysian fields. Now since this was so famous for the burying places of kings, there may be an allusion to it in this expression. Here also were buried their deities, the Apis or ox when it died;

the pleasant [places] for their silver, nettles shall possess them; such beautiful edifices as were made for the repositories or treasure houses for their silver; or were built or purchased at great expense of silver; or were decorated with it; now should lie in ruins, and be like a waste, desert, and desolate place, all overrun with nettles, and uninhabited:

briers [shall be] in their tabernacles; their dwelling houses, which being demolished, briers shall grow upon the ground where they stood, and overspread it; another token of desolation. The Targum interprets it of living creatures, beasts of prey, that should dwell there; wild cats particularly.

t De Iside & Osir. p. 359. u Geograph. l. 17. p. 555. w Euterpe, sive l. 2. c. 8. 126, 127. x Bibliothec. l. 1. p 57. y Nat. Hist. l. 36. c. 12.

Barnes' Notes on the Bible

For lo, they are gone because of destruction - They had fled, for fear of destruction, to destruction. For fear of the destruction from Assyria, they were fled away and gone to Egypt, hoping, doubtless, to find there some temporary refuge, until the Assyrian invasion should have swept by. But, as befalls those who flee from God, they fell into more certain destruction.

Egypt shall gather them up, Memphis shall bury them - They had fled singly, in making their escape from the Assyrian. Egypt shall receive them, and shall gather them together, but only to one common burial, so that none should escape. So Jeremiah says, “They shall not be gathered nor buried” Jeremiah 8:2; and Ezekiel, “Thou shalt not be brought together, nor gathered” Ezekiel 29:5. “Memphis” is the Greek name for the Egyptian “Mamphta,” whence the Hebrew “Moph” ; or “Manuph,” whence the Hebrew “Noph” (Isaiah 19:13; Jeremiah 2:16; Jeremiah 44:1; Jeremiah 46:14; Ezekiel 30:13 ff). It was at this time the capital of Egypt, whose idols God threatens . Its name, “the dwelling of Phta,” the Greek Vulcan, marked it, as a seat of idolatry; and in it was the celebrated court of Apis , the original of Jeroboam’s calf. There in the home of the idol for whom they forsook their God, they should be gathered to burial. It was reputed to be the burial-place of Osiris, and hence, was a favorite burial-place of the Egyptians. It once embraced a circuit of almost 19 miles , with magnificent buildings; it declined after the building of Alexandria; its very ruins gradually perished, after Cairo rose in its neighborhood.

The pleasant places for their silver, nettles shall possess them - The English margin gives the same sense in different words; “their silver shall be desired; (as Obadiah saith, “his hidden treasures were searched out) nettles shall inherit them” Obadiah 1:6. In either way, it is a picture of utter desolation. The long rank grass or the nettle, waving amid man’s habitations, looks all the sadder, as betokening that man once was there, and is gone. The desolate house looks like the grave of the departed. According to either rendering, the silver which they once had treasured, was gone. As they had “inherited” and “driven” out (the word is one) the nations, whose land God had given them, so now nettles and thorns should “inherit them.” These should be the only tenants of their treasure-houses and their dwellings.

Clarke's Notes on the Bible

Verse Hosea 9:6. For, lo, they are gone — Many of them fled to Egypt to avoid the destruction; but they went there only to die.

Memphis — Now Cairo, or Kahira, found them graves.

The pleasant places for their silver — The fine estates or villas which they had purchased by their money, being now neglected and uninhabited, are covered with nettles; and even in their tabernacles, thorns and brambles of different kinds grow. These are the fullest marks of utter desolation.


 
adsfree-icon
Ads FreeProfile