the Second Week after Easter
Click here to learn more!
Read the Bible
THE MESSAGE
Hebrews 13:8
Bible Study Resources
Concordances:
- Nave'sDictionaries:
- AmericanEncyclopedias:
- InternationalDevotionals:
- ChipParallel Translations
Jesus Christ is the same yesterday, today, and forever.
Iesus Christ the same yesterday, and to day, and for euer.
Jesus Christ the same yesterday, and to day, and for ever.
Jesus Christ is the same yesterday and today and forever.
Jesus Christ is the same yesterday and today, and forever.
Jesus Christ is the same yesterday, today, and forever.
Jesus Christ is the same yesterday and today and forever.
Jesus Christ is the same yesterday and today and forever.
Jesus Christ is the same yesterday and today and forever.
Jesus Christ never changes! He is the same yesterday, today, and forever.
Yeshua the Messiah is the same yesterday, today and forever.
Jesus Christ [is] the same yesterday, and to-day, and to the ages [to come].
Jesus Christ is the same yesterday, today, and forever.
Remember them which haue the ouersight of you, which haue declared vnto you the word of God: whose faith followe, considering what hath bene the ende of their conuersation. Iesus Christ yesterday, and to day, the same also is for euer.
Jesus Christ the same yesterday, and today, and for ever.
Jesus Christ is the same yesterday, today, and forever.
Jesus Christ is the same yesterday and today and forever.
Jesus Christ, the same yesterday and today and forever.
Jesus Christ is [eternally changeless, always] the same yesterday and today and forever.
Jesus Christ is the same yesterday and to-day, yea and for ever.
Jesus Christ is the same yesterday and today and for ever.
Yeshua the Messiah is the same yesterday, today, and forever.
Jesus Christ is the same yesterday and today - and forever!John 8:58; Hebrews 1:12; Revelation 1:4;">[xr]
Jeshu Meshiha is yesterday, and to-day, and for ever.
Jesus the Messiah is the same, yesterday, to-day, and for ever.
Iesus Christe yesterday and to day, and the same for euer.
Jesus Christ is the same yesterday and today, yea and for ever.
Jesus Christ is the same yesterday, today, and forever.
Jesus Christ is the same yesterday and to day and for ever.
Jesus Christ is the same yesterday and to-day--yes, and to the ages to come.
Jhesu Crist, yistirdai, and to dai, he is also into worldis.
Jesus Christ [is] the same yesterday and today, and forever.
Jesus Christ the same yesterday, and to-day, and for ever.
Jesus Christ is the same yesterday and today and forever!
Jesus Christ is the same yesterday, today, and forever.
Jesus Christ is the same yesterday, today, and forever.
Jesus Christ is the same yesterday and today and forever.
Jesus Christ is the same yesterday and today and forever.
Jesus Christ, yesterday, and to-day, is the same, - and unto the ages.
Jesus Christ, yesterday, and today: and the same for ever.
Jesus Christ is the same yesterday and today and for ever.
Iesus Christ yesterdaye and to daye and the same continueth for ever.
Jesus Christ yesterday and to-day the same, and to the ages;
Iesus Christ yesterdaye and Todaye, & the same cotinueth for euer.
Jesus Christ is always the same, yesterday, to-day, and for ever. be not then misled by artful, novel doctrines:
Jesus ain't changing a lick. He's the same every day.
Contextual Overview
Bible Verse Review
from Treasury of Scripure Knowledge
Hebrews 1:12, Psalms 90:2, Psalms 90:4, Psalms 102:27, Psalms 102:28, Psalms 103:17, Isaiah 41:4, Isaiah 44:6, Malachi 3:6, John 8:56-58, James 1:17, Revelation 1:4, Revelation 1:8, Revelation 1:11, Revelation 1:17, Revelation 1:18
Reciprocal: Genesis 43:12 - double Exodus 3:14 - I AM hath Exodus 3:15 - my memorial Exodus 38:1 - General Psalms 9:7 - But Psalms 93:2 - thou Psalms 102:12 - thou Isaiah 30:33 - of old Isaiah 43:13 - before Isaiah 46:4 - even to your Lamentations 5:19 - remainest Micah 5:2 - whose Habakkuk 1:12 - thou not Habakkuk 3:6 - his John 1:1 - the beginning John 1:15 - he was John 8:58 - Before Romans 16:26 - everlasting 2 Corinthians 1:19 - was not 2 Corinthians 1:20 - all Philippians 2:6 - in Colossians 1:17 - he 1 Timothy 6:16 - only 2 Timothy 1:3 - with Hebrews 7:24 - he continueth Revelation 4:8 - which
Cross-References
He moved on from the Negev, camping along the way, to Bethel, the place he had first set up his tent between Bethel and Ai and built his first altar. Abram prayed there to God .
After Lot separated from him, God said to Abram, "Open your eyes, look around. Look north, south, east, and west. Everything you see, the whole land spread out before you, I will give to you and your children forever. I'll make your descendants like dust—counting your descendants will be as impossible as counting the dust of the Earth. So—on your feet, get moving! Walk through the country, its length and breadth; I'm giving it all to you."
Abram moved his tent. He went and settled by the Oaks of Mamre in Hebron. There he built an altar to God .
Then he sent his brothers off. As they left he told them, "Take it easy on the journey; try to get along with each other."
The next day he went out there again. Two Hebrew men were fighting. He spoke to the man who started it: "Why are you hitting your neighbor?"
A Pilgrim Song of David How wonderful, how beautiful, when brothers and sisters get along! It's like costly anointing oil flowing down head and beard, Flowing down Aaron's beard, flowing down the collar of his priestly robes. It's like the dew on Mount Hermon flowing down the slopes of Zion. Yes, that's where God commands the blessing, ordains eternal life.
A gentle response defuses anger, but a sharp tongue kindles a temper-fire.
Hot tempers start fights; a calm, cool spirit keeps the peace.
It's a mark of good character to avert quarrels, but fools love to pick fights.
"You're blessed when you can show people how to cooperate instead of compete or fight. That's when you discover who you really are, and your place in God's family.
Gill's Notes on the Bible
Jesus Christ, the same yesterday, and today, and for ever. Who is the substance of the word spoken by the above mentioned rulers, the author and object of their faith, and the end in which their conversation terminated. These words may be expressive of the duration of Christ: he was "yesterday", which does not design the day immediately foregoing, nor some little time past, but ancient times, formerly, of old; and though it does not extend to eternity, which is true of Christ, yet may be carried further than to the days of his flesh here on earth, even to the whole Old Testament dispensation; yea, to the beginning of the world, when he existed not only as the eternal Word, the everlasting "I am", but as the Saviour and Redeemer of his people; during which dispensation he frequently appeared in an human form, and was the sum of all promises and prophecies, and the substance of all types and shadows, and the spiritual food of his people: and he is "today" under the Gospel dispensation; in his person as God-man, and in his offices as prophet, priest, and King: and will be so "for ever": he will never die more; his kingdom is an everlasting kingdom, and his priesthood an unchangeable one. Moreover, these words may regard the immutability of Christ; who is unchangeable in his person, perfections, and essence, as God; and in his love to his people; and in the fulness of his grace, and in the efficacy of his blood, and in the virtue of his sacrifice and righteousness: it may be observed, that ο αυτος, translated "the same", answers to הוא, "he", a name of God, Psalms 102:27 and which is used in Jewish writings x for a name of God; and so it is among the Turks y: and it is expressive of his eternity, immutability, and independence; and well agrees with Christ, who is God over all, blessed for ever.
x Seder Tephillot, fol. 2. 1. & 4. 1. Ed. Basil. fol. 6. 2. & 7. 1. Ed. Amstelod. Zehar in Exod. fol. 35. 4. Maimonides in Misn. Succa, c. 4. sect. 5. y Smith de Moribus Turc. p. 40.
Barnes' Notes on the Bible
Jesus Christ the same yesterday ... - As this stands in our common translation, it conveys an idea which is not in the original. It would seem to mean that Jesus Christ, the unchangeable Saviour, was the end or aim of the conduct of those referred to, or that they lived to imitate and glorify him. But this is by no means the meaning in the original. There it stands as an absolute proposition, that “Jesus Christ is the same yesterday, today, and forever;” that is, that he is unchangeable. The evident design of this independent proposition here is, to encourage them to persevere by showing that their Saviour was always the same; that he who had sustained his people in former times, was the same still, and would be the same forever. The argument here, therefore, for perseverance is founded on the “immutability” of the Redeemer. If he were fickle, vacillating, changing in his character and plans; if today he aids his people, and tomorrow will forsake them; if at one time he loves the virtuous, and at another equally loves the vicious; if he formed a plan yesterday which he has abandoned today; or if he is ever to be a different being from what he is now, there would be no encouragement to effort. Who would know what to depend on? Who would know what to expect tomorrow? For who could have any certainty that he could ever please a capricious or a vacillating being? Who could know how to shape his conduct if the principles of the divine administration were not always the same? At the same time, also, that this passage furnishes the strongest argument for fidelity and perseverance, it is an irrefragable proof of the divinity of the Saviour. It asserts immutability - sameness in the past, the present, and to all eternity but of whom can this be affirmed but God? It would not be possible to conceive of a declaration which would more strongly assert immutability than this.
Clarke's Notes on the Bible
Verse Hebrews 13:8. Jesus Christ the same yesterday — In all past times there was no way to the holiest but through the blood of Jesus, either actually shed, or significantly typified. To-day - he is the lamb newly slain, and continues to appear in the presence of God for us. For ever-to the conclusion of time, he will be the way, the truth, and the life, none coming to the Father but through him; and throughout eternity, εις τους αιωνας, it will appear that all glorified human spirits owe their salvation to his infinite merit. This Jesus was thus witnessed of by your guides, who are already departed to glory. Remember HIM; remember them; and take heed to yourselves.