Lectionary Calendar
Monday, September 23rd, 2024
the Week of Proper 20 / Ordinary 25
Attention!
Tired of seeing ads while studying? Now you can enjoy an "Ads Free" version of the site for as little as 10¢ a day and support a great cause!
Click here to learn more!

Read the Bible

THE MESSAGE

Galatians 4:24

This verse is not available in the MSG!

Bible Study Resources

Concordances:

- Nave's Topical Bible - Abraham;   Allegory;   Hagar;   Justification;   Parables;   Sinai;   Thompson Chain Reference - Backsliding;   Deterioration-Development;   The Topic Concordance - Jerusalem;   Newness;   Torrey's Topical Textbook - Church of Israel;   Liberty, Christian;  

Dictionaries:

- American Tract Society Bible Dictionary - Allegory;   Covenant;   Hagar;   Sarah;   Sinai;   Bridgeway Bible Dictionary - Hagar;   Isaac;   Ishmael;   Promise;   Sinai;   Baker Evangelical Dictionary of Biblical Theology - Church, the;   Citizenship;   Genesis, Theology of;   Law of Christ;   New Covenant;   Charles Buck Theological Dictionary - Covenant;   Easton Bible Dictionary - Allegory;   Hagar;   Sarah;   Fausset Bible Dictionary - Abraham;   Alexandria;   Allegory;   Galatians, the Epistle to the;   Hagar;   Hebrews, the Epistle to the;   Isaac;   Law;   Old Testament;   Patriarchs;   Paul;   Sarah;   Holman Bible Dictionary - Allegory;   Hagar;   Jerusalem;   Old Testament Quotations in the New Testament;   Sarai;   Slave/servant;   Hastings' Dictionary of the Bible - Adoption;   Alexandria;   Bible;   Covenant;   Liberty;   Quotations;   Thessalonians, Second Epistle to the;   Hastings' Dictionary of the New Testament - Allegory;   Covenant;   Feasting;   Galatians Epistle to the;   Good;   Hagar ;   Isaac ;   Mount Mountain ;   Parable;   Peter Epistles of;   Roman Law in the Nt;   Sinai;   Type;   Morrish Bible Dictionary - Abraham ;   Allegory;   Genesis, Book of;   Hagar ;   Isaac ;   Sina, Sinai ;   The Hawker's Poor Man's Concordance And Dictionary - Allegory;   Bondage;   Kedar;   Sarah;   People's Dictionary of the Bible - Abram;   Agar;   Smith Bible Dictionary - Allegory,;   Wilson's Dictionary of Bible Types - Mount (and forms);   Watson's Biblical & Theological Dictionary - Agar;   Prophecy;  

Encyclopedias:

- Condensed Biblical Cyclopedia - Abram;   Kingdom or Church of Christ, the;   International Standard Bible Encyclopedia - Abraham;   Allegory;   Bondage;   Galatians, Epistle to the;   Gender;   Isaac;   Ishmael (1);   Pauline Theology;   Sarah;   Kitto Biblical Cyclopedia - Allegory;   The Jewish Encyclopedia - Allegorical Interpretation;   Church Fathers;   Saul of Tarsus;  

Parallel Translations

New American Standard Bible (1995)
This is allegorically speaking, for these women are two covenants: one proceeding from Mount Sinai bearing children who are to be slaves; she is Hagar.
Legacy Standard Bible
This is spoken with allegory, for these women are two covenants: one from Mount Sinai bearing children into slavery; she is Hagar.
Simplified Cowboy Version
This is an illustration of the two agreements between God and his people. One agreement was made on Sinai Mountain. This agreement was the Code that enslaved people, just like Hagar was a slave to Abraham.
Bible in Basic English
Which things have a secret sense; because these women are the two agreements; one from the mountain of Sinai, giving birth to servants, which is Hagar.
Darby Translation
Which things have an allegorical sense; for these are two covenants: one from mount Sinai, gendering to bondage, which is Hagar.
Christian Standard Bible®
These things are illustrations, for the women represent the two covenants. One is from Mount Sinai and bears children into slavery—this is Hagar.
World English Bible
These things contain an allegory, for these are two covenants. One is from Mount Sinai, bearing children to bondage, which is Hagar.
Wesley's New Testament (1755)
Which things are an allegory; for these are the two covenants; one from mount Sinai, bearing children to bondage, which is Agar.
Weymouth's New Testament
All this is allegorical; for the women represent two Covenants. One has its origin on Mount Sinai, and bears children destined for slavery.
King James Version (1611)
Which things are an Allegorie; for these are the two Couenants; the one from the mount Sinai, which gendereth to bondage, which is Agar.
Literal Translation
which things are being allegorized, for these are two covenants, one, indeed, from Mount Sinai bringing forth to slavery (which is Hagar,
Miles Coverdale Bible (1535)
These wordes betoken somwhat. For these wemen are the two Testamentes: The one from the mount Sina, that gendreth vnto bondage, which is Agar.
Mace New Testament (1729)
these things have an allegorical meaning: the two women signify the two covenants, the one from mount Sinai, which is represented by Agar, whose children were born in a state of servitude.
Amplified Bible
Now these facts are about to be used [by me] as an allegory [that is, I will illustrate by using them]: for these women can represent two covenants: one [covenant originated] from Mount Sinai [where the Law was given] that bears children [destined] for slavery; she is Hagar.
American Standard Version
Which things contain an allegory: for these women are two covenants; one from mount Sinai, bearing children unto bondage, which is Hagar.
Revised Standard Version
Now this is an allegory: these women are two covenants. One is from Mount Sinai, bearing children for slavery; she is Hagar.
Tyndale New Testament (1525)
Which thinges betoken mystery. For these wemen are two testamentes the one fro the mounte Sina which gendreth vnto bondage which is Agar.
Update Bible Version
Which things contain an allegory: for these [women] are two covenants; one from mount Sinai, bearing children to slavery, which is Hagar.
Webster's Bible Translation
Which things are an allegory: for these are the two covenants; the one from the mount Sinai, which gendereth to bondage, which is Agar.
Young's Literal Translation
which things are allegorized, for these are the two covenants: one, indeed, from mount Sinai, to servitude bringing forth, which is Hagar;
New Century Version
This story teaches something else: The two women are like the two agreements between God and his people. One agreement is the law that God made on Mount Sinai, and the people who are under this agreement are like slaves. The mother named Hagar is like that agreement.
New English Translation
These things may be treated as an allegory, for these women represent two covenants. One is from Mount Sinai bearing children for slavery; this is Hagar.
Berean Standard Bible
These things serve as illustrations, for the women represent two covenants. One covenant is from Mount Sinai and bears children into slavery: This is Hagar.
Contemporary English Version
All of this has another meaning as well. Each of the two women stands for one of the agreements God made with his people. Hagar, the slave woman, stands for the agreement that was made at Mount Sinai. Everyone born into her family is a slave.
Complete Jewish Bible
Now, to make a midrash on these things: the two women are two covenants. One is from Mount Sinai and bears children for slavery — this is Hagar.
English Standard Version
Now this may be interpreted allegorically: these women are two covenants. One is from Mount Sinai, bearing children for slavery; she is Hagar.
Geneva Bible (1587)
By the which things another thing is ment: for these mothers are the two testaments, the one which is Agar of mount Sina, which gendreth vnto bondage.
George Lamsa Translation
Now these things are a symbol of the two covenants; the one from Mount Sinai, give girls birth to bondage, which is Hagar.
Hebrew Names Version
These things contain an allegory, for these are two covenants. One is from Mount Sinai, bearing children to bondage, which is Hagar.
International Standard Version
This is being said as an allegory, for these women represent two covenants. The one woman, Hagar, is from Mount Sinai, and her children are born into slavery.Deuteronomy 33:2;">[xr]
Etheridge Translation
But these are parables of the two covenants: the one which was from Mount Sinai bringing forth into bondage, which is Hagar:
Murdock Translation
And these are allegorical of the two covenants; the one from mount Sinai, which bringeth forth for bondage, is Hagar.
New King James Version
which things are symbolic. For these are the [fn] two covenants: the one from Mount Sinai which gives birth to bondage, which is Hagar--
New Living Translation
These two women serve as an illustration of God's two covenants. The first woman, Hagar, represents Mount Sinai where people received the law that enslaved them.
New Life Bible
Think of it like this: These two women show God's two ways of working with His people. The children born from Hagar are under the Law given on Mount Sinai. They will be servants who are owned by someone and will always be told what to do!
English Revised Version
Which things contain an allegory: for these women are two covenants; one from mount Sinai, bearing children unto bondage, which is Hagar.
New Revised Standard
Now this is an allegory: these women are two covenants. One woman, in fact, is Hagar, from Mount Sinai, bearing children for slavery.
J.B. Rotherham Emphasized Bible
Which things, indeed, may bear another meaning; for, the same, are two covenants, - one, indeed, from Mount Sinai, into bondage, bringing forth, the which is Hagar, -
Douay-Rheims Bible
Which things are said by an allegory. For these are the two testaments. The one from Mount Sina, engendering unto bondage, which is Agar.
King James Version
Which things are an allegory: for these are the two covenants; the one from the mount Sinai, which gendereth to bondage, which is Agar.
Lexham English Bible
which things are spoken allegorically, for these women are two covenants, one from Mount Sinai, bearing children for slavery, who is Hagar.
Bishop's Bible (1568)
Which thynges are spoken by an allegorie. For these are two testamentes: the one from the mount Sina, which gendreth vnto bondage, which is Agar.
Easy-to-Read Version
This true story makes a picture for us. The two women are like the two agreements between God and his people. One agreement is the law that God made on Mount Sinai. The people who are under this agreement are like slaves. The mother named Hagar is like that agreement.
New American Standard Bible
This is speaking allegorically, for these women are two covenants: one coming from Mount Sinai giving birth to children who are to be slaves; she is Hagar.
Good News Translation
These things can be understood as a figure: the two women represent two covenants. The one whose children are born in slavery is Hagar, and she represents the covenant made at Mount Sinai.
Wycliffe Bible (1395)
The whiche thingis ben seid bi an othir vndirstonding. For these ben two testamentis; oon in the hille of Synai, gendringe in to seruage, which is Agar.

Contextual Overview

21Tell me now, you who have become so enamored with the law: Have you paid close attention to that law? Abraham, remember, had two sons: one by the slave woman and one by the free woman. The son of the slave woman was born by human connivance; the son of the free woman was born by God's promise. This illustrates the very thing we are dealing with now. The two births represent two ways of being in relationship with God. One is from Mount Sinai in Arabia. It corresponds with what is now going on in Jerusalem—a slave life, producing slaves as offspring. This is the way of Hagar. In contrast to that, there is an invisible Jerusalem, a free Jerusalem, and she is our mother—this is the way of Sarah. Remember what Isaiah wrote: Rejoice, barren woman who bears no children, shout and cry out, woman who has no birth pangs, Because the children of the barren woman now surpass the children of the chosen woman. Isn't it clear, friends, that you, like Isaac, are children of promise? In the days of Hagar and Sarah, the child who came from faithless connivance (Ishmael) harassed the child who came—empowered by the Spirit—from the faithful promise (Isaac). Isn't it clear that the harassment you are now experiencing from the Jerusalem heretics follows that old pattern? There is a Scripture that tells us what to do: "Expel the slave mother with her son, for the slave son will not inherit with the free son." Isn't that conclusive? We are not children of the slave woman, but of the free woman.

Bible Verse Review
  from Treasury of Scripure Knowledge

an allegory: Ezekiel 20:49, Hosea 11:10, Matthew 13:35, 1 Corinthians 10:11,*Gr: Hebrews 11:19

for: Galatians 4:25, Luke 22:19, Luke 22:20, 1 Corinthians 10:4

the two: Galatians 3:15-21, Hebrews 7:22, Hebrews 8:6-13, Hebrews 9:15-24, Hebrews 10:15-18, Hebrews 12:24, Hebrews 13:20

covenants: or, testament

Sinai: Gr. Sina

which: Galatians 5:1, Romans 8:15

Agar: Genesis 16:3, Genesis 16:4, Genesis 16:8, Genesis 16:15, Genesis 16:16, Genesis 21:9-13, Genesis 25:12, Hagar

Reciprocal: Exodus 19:2 - camped Leviticus 25:1 - General Leviticus 27:34 - in mount Deuteronomy 9:9 - the tables Matthew 26:26 - this Hebrews 8:9 - the covenant

Cross-References

Genesis 4:15
God told him, "No. Anyone who kills Cain will pay for it seven times over." God put a mark on Cain to protect him so that no one who met him would kill him.
Matthew 18:22
Jesus replied, "Seven! Hardly. Try seventy times seven.

Gill's Notes on the Bible

Which things are an allegory,.... Or "are allegorized": so Sarah and Hagar were allegorized by Philo the Jew p, before they were by the apostle. Sarah he makes to signify virtue, and Hagar the whole circle of arts and sciences, which are, or should be, an handmaid to virtue; but these things respecting Hagar and Sarah, the bondwoman and the free, and their several offspring, are much better allegorized by the apostle here. An allegory is a way of speaking in which one thing is expressed by another, and is a continued metaphor; and the apostle's meaning is, that these things point at some other things; have another meaning in them, a mystical and spiritual one, besides the literal; and which the Jews call

מדרש, "Midrash", a name they give to the mystical and allegorical sense of Scripture, in which they greatly indulge themselves. An allegory is properly a fictitious way of speaking; but here it designs an accommodation of a real history, and matter of fact, to other cases and things, and seems to intend a type or figure; and the sense to be, that these things which were literally true of Hagar and Sarah, of Ishmael and Isaac, were types and figures of things to come; just as what befell the Israelites were types and figures of things that would be under the Gospel dispensation, 1 Corinthians 10:11

for these are the two covenants, or "testaments"; that is, these women, Hagar and Sarah, signify, and are figures of the two covenants; not the covenant of works, and the covenant of grace. Hagar was no figure of the covenant of works, that was made and broke before she was born; besides, the covenant she was a figure of was made at Mount Sinai, whereas the covenant of works was made in paradise: moreover, the covenant of works was made with Adam, and all his posterity, but the covenant which Hagar signified was only made with the children of Israel; she represented Jerusalem, that then was with her children. Nor was Sarah a figure of the covenant of grace, for this was made long before she had a being, even from everlasting; but they were figures of the two administrations of one and the same covenant, which were to take place in the world successively; and which following one the other, are by the author of the Epistle to the Hebrews called the first and the second, the old and the new covenants. Now these are the covenants or testaments, the old and the new, and the respective people under them, which were prefigured by these two women, and their offspring.

The one from the Mount Sinai; that is, one of these covenants, or one of the administrations of the covenant, one dispensation of it, which is the first, and now called old, because abolished, took its rise from Mount Sinai, was delivered there by God to Moses, in order to be communicated to the people of Israel, who were to be under that form of administration until the coming of the Messiah. And because the whole Mosaic economy was given to Moses on Mount Sinai, it is said to be from thence: hence, in Jewish writings, we read, times without number, of הלכה למשה מסיני, a rite, custom, constitution, or appointment given to Moses "from Mount Sinai", the same phrase as here. Sinai signifies "bushes", and has its name from the bushes which grew upon if, q; in one of which the Lord appeared to Moses; for Horeb and Sinai are one and the same mount; one signifies waste and desolate, the other bushy; as one part of the mountain was barren and desert, and the other covered with bushes and brambles; and may fitly represent the condition of such that are under the law.

Which gendereth to bondage; begets and brings persons into a state of bondage, induces on them a spirit of bondage to fear, and causes them to be all their lifetime subject to it; as even such were that were under the first covenant, or under the Old Testament dispensation:

which is Agar; or this is the covenant, the administration of it, which Hagar, the bondwoman, Sarah's servant, represented.

p De Cherubim, p. 108, 109. q Pirke Eliezer, c. 41.

Barnes' Notes on the Bible

Which things - The different accounts of Ishmael and Isaac.

Are an allegory - May be regarded allegorically, or as illustrating great principles in regard to the condition of slaves and freemen; and may therefore be used to illustrate the effect of servitude to the Law of Moses compared with the freedom of the gospel. He does not mean to say that the historical record of Moses was not true, or was merely allegorical; nor does he mean to say that Moses meant this to be an allegory, or that he intended that it should be applied to the exact purpose to which Paul applied it. No such design is apparent in the narrative of Moses, and it is evident that he had no such intention. Nor can it be shown that Paul means to be understood as saying that Moses had any such design, or that his account was not a record of a plain historical fact. Paul uses it as he would any other historical fact that would illustrate the same principle, and he makes no more use of it than the Saviour did in his parables of real or fictitious narratives to illustrate an important truth, or than we always do of real history to illustrate an important principle.

The word which is used here by Paul (ἀλληγορέω allēgoreō) is derived from ἄλλος allos, another, and ἀγορεύω agoreuō, to speak, to speak openly or in public - Passow. It properly means to speak anything otherwise than it is understood (Passow); to speak allegorically; to allegorize. The word does not occur elsewhere in the New Testament, nor is it found in the Septuagint, though it occurs often in the classic writers. An allegory is a continued metaphor; see Blair’s Lectures, xv. It is a figurative sentence or discourse, in which the principal object is described by another subject resembling it in its properties and circumstances - Webster. Allegories are in words what hieroglyphics are in painting. The distinction between a parable and an allegory is said to be, that a parable is a supposed history to illustrate some important truth, as the parable of the good Samaritan, etc.; an allegory is based on real facts.

It is not probable, however, that this distinction is always carefully observed. Sometimes the allegory is based on the resemblance to some inanimate object, as in the beautiful allegory in Psalms 80:0. Allegories, parables, and metaphors abound in the writings of the East. Truth was more easily treasured up in this way, and could be better preserved and transmitted when it was connected with an interesting story. The lively fancy of the people of the East also led them to this mode of communicating truth; though a love for it is probably founded in human nature. The best sustained allegory of any considerable length in the world is, doubtless, Bunyan’s Pilgrim’s Progress; and yet this is among the most popular of all books. The ancient Jews were exceedingly fond of allegories, and even turned a considerable part of the Old Testament into allegory. The ancient Greek philosophers also were fond of this mode of teaching.

Pythagoras instructed his followers in this manner, and this was common among the Greeks, and was imitated much by the early Christians - Calmet. Many of the Christian fathers, of the school of Origen, made the Old Testament almost wholly allegorical, and found mysteries in the plainest narratives. The Bible became thus with them a book of enigmas, and exegesis consisted in an ingenious and fanciful accommodation of all the narratives in the scriptures to events in subsequent times. The most fanciful, and the most ingenious man, on this principle, was the best interpreter; and as any man might attach any hidden mystery which he chose to the scriptures, they became wholly useless as an infallible guide. Better principles of interpretation now prevail; and the great truth has gone forth, never more to be recalled, that the Bible is to be interpreted on the same principle as all other books; that its language is to be investigated by the same laws as language in all other books; and that no more liberty is to be taken in allegorizing the scriptures than may be taken with Herodotus or Livy. It is lawful to use narratives of real events to illustrate important principles always. Such a use is often made of history; and such a use, I suppose, the apostle Paul makes here of an important fact in the history of the Old Testament.

For these are - These may be used to represent the two covenants. The apostle could not mean that the sons of Sarah and Hagar were literally the two covenants; for this could not be true, and the declaration would be unintelligible. In what sense could Ishmael be called a covenant? The meaning, therefore, must be, that they furnished an apt illustration or representation of the two covenants; they would show what the nature of the two covenants was. The words “are” and “is” are often used in this sense in the Bible, to denote that one thing represents another. Thus in the institution of the Lord’s supper; “Take, eat, this is my body” Matthew 26:26; that is, this represents my body. The bread was not the living body that was then before them. So in Galatians 4:28; “This is my blood of the new covenant;” that is, this represents my blood. The wine in the cup could not be the living blood of the Redeemer that was then flowing in his veins; see the note at that place; compare Genesis 41:26.

The two covenants - Margin, “Testaments.” The word means here, covenants or compacts; see the note at 1 Corinthians 11:25. The two covenants here referred to, are the one on Mount Sinai made with the Jews, and the other that which is made with the people of God in the gospel. The one resembles the condition of bondage in which Hagar and her son were; the other the condition of freedom in which Sarah and Isaac were.

The one from the Mount Sinai - Margin, “Sina.” The Greek is “Sina,” though the word may be written either way.

Which gendereth to bondage - Which tends to produce bondage or servitude. That is, the laws are stern and severe; and the observance of them costly, and onerous like a state of bondage; see the note at Acts 15:10.

Which is Agar - Which Hagar would appropriately represent. The condition of servitude produced by the Law had a strong resemblance to her condition as a slave.

Clarke's Notes on the Bible

Verse 24. Which things are an allegory — They are to be understood spiritually; more being intended in the account than meets the eye.

Allegory, from αλλος, another, and αγορεω, or αγοπευω, to speak, signifies a thing that is a representative of another, where the literal sense is the representative of a spiritual meaning; or, as the glossary expresses it, ἑτερως κατα μεταφρασιν νοουμενα, και ου κατα την αναγνωσιν· "where the thing is to be understood differently in the interpretation than it appears in the reading."

Allegories are frequent in all countries, and are used by all writers. In the life of Homer, the author, speaking of the marriage of Jupiter and Juno, related by that poet, says: δοκει ταυτα αλληγορεισθαι, ὁτι Ἡρα μεν νοειται ὁ αηρ-Ζευς δε, ὁ αιθηρ· "It appears that these things are to be understood allegorically; for Juno means the air, Jupiter the aether." Plutarch, in his treatise De Iside et Osir., says: ὡσπερ Ἑλληνες Κρονον αλληγορουσι τον χρονον· "As the Greeks allegorize Cronos (Saturn) into Chronos (Time.)" It is well known how fond the Jews were of allegorizing. Every thing in the law was with them an allegory. Their Talmud is full of these; and one of their most sober and best educated writers, Philo, abounds with them. Speaking (De Migrat. Abrah., page 420) of the five daughters of Zelophehad, he says: ἁς αλληγορουντες αισθησεις ειναι φαμεν· "which, allegorizing, we assert to be the five senses!"

It is very likely, therefore, that the allegory produced here, St. Paul had borrowed from the Jewish writings; and he brings it in to convict the Judaizing Galatians on their own principles; and neither he nor we have any thing farther to do with this allegory than as it applies to the subject for which it is quoted; nor does it give any license to those men of vain and superficial minds who endeavour to find out allegories in every portion of the sacred writings, and, by what they term spiritualizing, which is more properly carnalizing, have brought the testimonies of God into disgrace. May the spirit of silence be poured out upon all such corrupters of the word of God!

For these are the two covenants — These signify two different systems of religion; the one by Moses, the other by the Messiah.

The one from the Mount Sinai — On which the law was published; which was typified by Hagar, Abraham's bond maid.

Which gendereth to bondage — For as the bond maid or slave could only gender-bring forth her children, in a state of slavery, and subject also to become slaves, so all that are born and live under those Mosaic institutions are born and live in a state of bondage-a bondage to various rites and ceremonies; under the obligation to keep the whole law, yet, from its severity and their frailness, obliged to live in the habitual breach of it, and in consequence exposed to the curse which it pronounces.


 
adsfree-icon
Ads FreeProfile