Lectionary Calendar
Monday, April 28th, 2025
the Second Week after Easter
Attention!
StudyLight.org has pledged to help build churches in Uganda. Help us with that pledge and support pastors in the heart of Africa.
Click here to join the effort!

Read the Bible

THE MESSAGE

Exodus 14:17

"Meanwhile I'll make sure the Egyptians keep up their stubborn chase—I'll use Pharaoh and his entire army, his chariots and horsemen, to put my Glory on display so that the Egyptians will realize that I am God ."

Bible Study Resources

Concordances:

- Nave's Topical Bible - Egyptians;   Israel;   Judgments;   Prayer;   Readings, Select;   Torrey's Topical Textbook - Egypt;  

Dictionaries:

- Baker Evangelical Dictionary of Biblical Theology - Religion;   Easton Bible Dictionary - Providence;   Fausset Bible Dictionary - Micaiah;   Holman Bible Dictionary - Exodus, Book of;   Glory;   Horseman;   Hastings' Dictionary of the Bible - Moses;   Red Sea;   The Hawker's Poor Man's Concordance And Dictionary - Migdol;   People's Dictionary of the Bible - Ouches;   Watson's Biblical & Theological Dictionary - Red Sea;  

Encyclopedias:

- Condensed Biblical Cyclopedia - Exodus, the;   Moses, the Man of God;   International Standard Bible Encyclopedia - Chariot;   Exodus, the Book of;   Harden;   Moses;  

Devotionals:

- Every Day Light - Devotion for March 20;  

Parallel Translations

Hebrew Names Version
I, behold, I will harden the hearts of the Mitzrim, and they shall go in after them: and I will get myself honor over Par`oh, and over all his host, over his chariots, and over his horsemen.
King James Version
And I, behold, I will harden the hearts of the Egyptians, and they shall follow them: and I will get me honour upon Pharaoh, and upon all his host, upon his chariots, and upon his horsemen.
Lexham English Bible
And as for me, look, I am about to harden the heart of the Egyptians so that they come after them, and I will display my glory through Pharaoh and through all of his army, through his chariots and through his charioteers.
New Century Version
I will make the Egyptians stubborn so they will chase the Israelites, but I will be honored when I defeat the king and all of his chariot drivers and chariots.
New English Translation
And as for me, I am going to harden the hearts of the Egyptians so that they will come after them, that I may be honored because of Pharaoh and his army and his chariots and his horsemen.
Amplified Bible
"As for Me, hear this: I will harden the hearts of the Egyptians, and they will go in [the sea] after them; and I will be glorified and honored through Pharaoh and all his army, and his war-chariots and his horsemen.
New American Standard Bible
"And as for Me, behold, I will harden the hearts of the Egyptians so that they will go in after them; and I will be honored through Pharaoh and all his army, through his chariots and his horsemen.
Geneva Bible (1587)
And I, beholde, I will harden the heart of the Egyptians, that they may followe them, and I wil get me honour vpon Pharaoh, & vpon all his host, vpon his charets, and vpon his horsemen.
Legacy Standard Bible
As for Me, behold, I will harden the hearts of the Egyptians with strength so that they will go in after them; and I will be glorified through Pharaoh and all his army, through his chariots and his horsemen.
Contemporary English Version
I will make the Egyptians so stubborn that they will go after you. Then I will be praised because of what happens to the king and his chariots and cavalry.
Complete Jewish Bible
As for me, I will make the Egyptians hardhearted; and they will march in after them; thus I will win glory for myself at the expense of Pharaoh and all his army, chariots and cavalry.
Darby Translation
And I, behold, I will harden the hearts of the Egyptians, and they shall pursue after them; and I will glorify myself in Pharaoh and in all his host, in his chariots and in his horsemen.
Easy-to-Read Version
I have made the Egyptians brave, so they will chase you. But I will show you that I am more powerful than Pharaoh and all of his horses and chariots.
English Standard Version
And I will harden the hearts of the Egyptians so that they shall go in after them, and I will get glory over Pharaoh and all his host, his chariots, and his horsemen.
George Lamsa Translation
And, behold, I will harden the hearts of the Egyptians, so that they shall follow them; and I will triumph over Pharaoh and over all his army, his chariots, and his horsemen.
Good News Translation
I will make the Egyptians so stubborn that they will go in after them, and I will gain honor by my victory over the king, his army, his chariots, and his drivers.
Christian Standard Bible®
As for me, I am going to harden the hearts of the Egyptians so that they will go in after them, and I will receive glory by means of Pharaoh, all his army, and his chariots and horsemen.
Literal Translation
And behold! I am making strong the heart of the Egyptians. And they will go after them. And I will be honored through Pharaoh and through his armies, through his chariots, and through his horsemen.
Miles Coverdale Bible (1535)
Beholde, I wyll harden ye hert of the Egipcians, yt they shall folowe after you. Thus wyl I get me honoure vpon Pharao, & vpon all his power, vpo his charettes and horsmen:
American Standard Version
And I, behold, I will harden the hearts of the Egyptians, and they shall go in after them: and I will get me honor upon Pharaoh, and upon all his host, upon his chariots, and upon his horsemen.
Bible in Basic English
And I will make the heart of the Egyptians hard, and they will go in after them: and I will be honoured over Pharaoh and over his army, his war-carriages, and his horsemen.
Bishop's Bible (1568)
And beholde I [euen] I wyll harden the heart of the Egyptians, and they shall folowe after them: and I wyll get me honour vpon Pharao, and vpon all his hoast, and vpon his charettes, and vpon his horsemen.
JPS Old Testament (1917)
And I, behold, I will harden the hearts of the Egyptians, and they shall go in after them; and I will get Me honour upon Pharaoh, and upon all his host, upon his chariots, and upon his horsemen.
King James Version (1611)
And I, beholde, I will harden the hearts of the Egyptians, and they shall follow them: and I will get mee honour vpon Pharaoh, and vpon all his hoste, vpon his charets, and vpon his horsemen.
Brenton's Septuagint (LXX)
And lo! I will harden the heart of Pharao and of all the Egyptians, and they shall go in after them; and I will be glorified upon Pharao, and on all his host, and on his chariots and his horses.
English Revised Version
And I, behold, I will harden the hearts of the Egyptians, and they shall go in after them: and I will get me honour upon Pharaoh, and upon all his host, upon his chariots, and upon his horsemen.
Berean Standard Bible
And I will harden the hearts of the Egyptians so that they will go in after them. Then I will gain honor by means of Pharaoh and all his army and chariots and horsemen.
Wycliffe Bible (1395)
Forsothe Y schal make hard the herte of Egipcians, that thei pursue you, and Y schal be glorified in Farao, and in al the oost of hym, and in the charis, and in the knyytis of hym;
Young's Literal Translation
`And I -- lo, I am strengthening the heart of the Egyptians, and they go in after them, and I am honoured on Pharaoh, and on all his force, on his chariots, and on his horsemen;
Update Bible Version
And I, look, I will harden the hearts of the Egyptians, and they shall go in after them: and I will get myself honor on Pharaoh, and on all his host, on his chariots, and on his horsemen.
Webster's Bible Translation
And I, behold I, will harden the hearts of the Egyptians, and they shall follow them: and I will get me honor upon Pharaoh, and upon all his host, upon his chariots and upon his horsemen.
World English Bible
I, behold, I will harden the hearts of the Egyptians, and they shall go in after them: and I will get myself honor over Pharaoh, and over all his host, over his chariots, and over his horsemen.
New King James Version
And I indeed will harden the hearts of the Egyptians, and they shall follow them. So I will gain honor over Pharaoh and over all his army, his chariots, and his horsemen.
New Living Translation
And I will harden the hearts of the Egyptians, and they will charge in after the Israelites. My great glory will be displayed through Pharaoh and his troops, his chariots, and his charioteers.
New Life Bible
I will make the Egyptians' hearts hard, so they will go after them. And I will be honored through Pharaoh and his whole army, his war-wagons and his horsemen.
New Revised Standard
Then I will harden the hearts of the Egyptians so that they will go in after them; and so I will gain glory for myself over Pharaoh and all his army, his chariots, and his chariot drivers.
J.B. Rotherham Emphasized Bible
and, I, behold me letting the heart of the Egyptians wax bold, that they may enter after them, - that I may get me honour over Pharaoh and over his forces, over his chariots, and over his horsemen,
Douay-Rheims Bible
And I will harden the heart of the Egyptians to pursue you: and I will be glorified in Pharao, and in all his host, and in his chariots and in his horsemen.
Revised Standard Version
And I will harden the hearts of the Egyptians so that they shall go in after them, and I will get glory over Pharaoh and all his host, his chariots, and his horsemen.
New American Standard Bible (1995)
"As for Me, behold, I will harden the hearts of the Egyptians so that they will go in after them; and I will be honored through Pharaoh and all his army, through his chariots and his horsemen.

Contextual Overview

15 God said to Moses: "Why cry out to me? Speak to the Israelites. Order them to get moving. Hold your staff high and stretch your hand out over the sea: Split the sea! The Israelites will walk through the sea on dry ground. 17"Meanwhile I'll make sure the Egyptians keep up their stubborn chase—I'll use Pharaoh and his entire army, his chariots and horsemen, to put my Glory on display so that the Egyptians will realize that I am God ." 19The angel of G od that had been leading the camp of Israel now shifted and got behind them. And the Pillar of Cloud that had been in front also shifted to the rear. The Cloud was now between the camp of Egypt and the camp of Israel. The Cloud enshrouded one camp in darkness and flooded the other with light. The two camps didn't come near each other all night.

Bible Verse Review
  from Treasury of Scripure Knowledge

Exodus 14:4

behold: Genesis 6:17, Genesis 9:9, Leviticus 26:28, Deuteronomy 32:39, Isaiah 48:15, Isaiah 51:12, Jeremiah 23:39, Ezekiel 5:8, Ezekiel 6:3, Ezekiel 34:11, Ezekiel 34:20, Hosea 5:14

I will: Exodus 14:8, Exodus 4:23, Exodus 7:3, Exodus 7:13, Exodus 7:14

and I will: Exodus 14:18

Reciprocal: Genesis 50:9 - chariots Exodus 9:16 - deed Exodus 10:1 - that I Exodus 14:23 - General Exodus 15:1 - for Numbers 18:6 - And I 1 Samuel 6:6 - the Egyptians Job 9:4 - who hath hardened Psalms 33:16 - no king Isaiah 6:10 - the heart Isaiah 63:12 - to make Ezekiel 20:10 - General Ezekiel 28:22 - I will Habakkuk 3:14 - the head Haggai 2:22 - and I will overthrow the chariots John 12:40 - hardened Romans 2:5 - But after Romans 9:17 - that

Cross-References

Judges 11:34
Jephthah came home to Mizpah. His daughter ran from the house to welcome him home—dancing to tambourines! She was his only child. He had no son or daughter except her. When he realized who it was, he ripped his clothes, saying, "Ah, dearest daughter—I'm dirt. I'm despicable. My heart is torn to shreds. I made a vow to God and I can't take it back!"
1 Samuel 18:6
As they returned home, after David had killed the Philistine, the women poured out of all the villages of Israel singing and dancing, welcoming King Saul with tambourines, festive songs, and lutes. In playful frolic the women sang, Saul kills by the thousand, David by the ten thousand! This made Saul angry—very angry. He took it as a personal insult. He said, "They credit David with ‘ten thousands' and me with only ‘thousands.' Before you know it they'll be giving him the kingdom!" From that moment on, Saul kept his eye on David.
2 Samuel 18:18
While alive, Absalom had erected for himself a pillar in the Valley of the King, "because," he said, "I have no son to carry on my name." He inscribed the pillar with his own name. To this day it is called "The Absalom Memorial."
Proverbs 14:20
An unlucky loser is shunned by all, but everyone loves a winner.
Proverbs 19:4
Wealth attracts friends as honey draws flies, but poor people are avoided like a plague.
Hebrews 7:1
Melchizedek was king of Salem and priest of the Highest God. He met Abraham, who was returning from "the royal massacre," and gave him his blessing. Abraham in turn gave him a tenth of the spoils. "Melchizedek" means "King of Righteousness." "Salem" means "Peace." So, he is also "King of Peace." Melchizedek towers out of the past—without record of family ties, no account of beginning or end. In this way he is like the Son of God, one huge priestly presence dominating the landscape always.

Gill's Notes on the Bible

And I, behold, I will harden the hearts of the Egyptians,.... That they shall have no sense of danger, and be fearless of it, incautious and thoughtless, hurried on with wrath and fury, malice and revenge:

and they shall follow them; the Israelites into the sea, supposing it to be as safe for the one as the other:

and I will get me honour upon Pharaoh, and upon all his host, upon his chariots, and upon his horsemen: by the utter destruction of them, in just retaliation for the many innocent infants that had been drowned by them in the river Nile.


 
adsfree-icon
Ads FreeProfile