the Second Week after Easter
free while helping to build churches and support pastors in Uganda.
Click here to learn more!
Read the Bible
THE MESSAGE
Exodus 14:15
Bible Study Resources
Concordances:
- Nave'sDictionaries:
- CharlesEncyclopedias:
- CondensedDevotionals:
- DailyParallel Translations
The LORD said to Moshe, "Why do you cry to me? Speak to the children of Yisra'el, that they go forward.
And the Lord said unto Moses, Wherefore criest thou unto me? speak unto the children of Israel, that they go forward:
And Yahweh said to Moses, "Why do you cry out to me? Speak to the Israelites so that they set out.
Then the Lord said to Moses, "Why are you crying out to me? Command the Israelites to start moving.
The Lord said to Moses, "Why do you cry out to me? Tell the Israelites to move on.
The LORD said to Moses, "Why do you cry to Me? Tell the sons of Israel to move forward [toward the sea].
Then the LORD said to Moses, "Why are you crying out to Me? Tell the sons of Israel to go forward.
And the Lord sayd vnto Moses, Wherefore cryest thou vnto me? speake vnto the children of Israel that they go forward:
Then Yahweh said to Moses, "Why are you crying out to Me? Speak to the sons of Israel so that they go forward.
The Lord said to Moses, "Why do you keep calling out to me for help? Tell the Israelites to move forward.
(A: iii) Adonai asked Moshe, "Why are you crying to me? Tell the people of Isra'el to go forward!
And Jehovah said to Moses, Why dost thou cry unto me? Speak unto the children of Israel, that they go forward.
Then the Lord said to Moses, "Why are you still crying to me? Tell the Israelites to start moving.
The Lord said to Moses, "Why do you cry to me? Tell the people of Israel to go forward.
And the LORD said to Moses. Why do you pray before me? Tell the children of Israel to go forward;
The Lord said to Moses, "Why are you crying out for help? Tell the people to move forward.
The Lord said to Moses, “Why are you crying out to me? Tell the Israelites to break camp.
And Jehovah said to Moses, Why do you cry to Me? Speak to the sons of Israel, and let them pull up stakes .
The LORDE sayde vnto Moses: Wherfore criest thou vnto me? Speake vnto ye children of Israel, yt they go forwarde.
And Jehovah said unto Moses, Wherefore criest thou unto me? speak unto the children of Israel, that they go forward.
And the Lord said to Moses, Why are you crying out to me? give the children of Israel the order to go forward.
And the Lorde sayde vnto Moyses: Wherfore cryest thou vnto me? speake vnto the children of Israel that they go forwarde.
And the LORD said unto Moses: 'Wherefore criest thou unto Me? speak unto the children of Israel, that they go forward.
And the Lord saide vnto Moses, Wherefore criest thou vnto me? Speake vnto the children of Israel, that they goe forward.
and the Lord said to Moses, Why criest thou to me? speak to the children of Israel, and let them proceed.
And the LORD said unto Moses, Wherefore criest thou unto me? speak unto the children of Israel, that they go forward.
The LORD said to Moses, "Why are you crying out to Me? Tell the Israelites to go forward.
And the Lord seide to Moises, What criest thou to me? Speke thou to the sones of Israel, that thei go forth; forsothe reise thou thi yerde,
And Jehovah saith unto Moses, `What? thou criest unto Me -- speak unto the sons of Israel, and they journey;
And Yahweh said to Moses, Why do you cry to me? speak to the sons of Israel, that they go forward.
And the LORD said to Moses, Why criest thou to me? Speak to the children of Israel, that they go forward:
Yahweh said to Moses, "Why do you cry to me? Speak to the children of Israel, that they go forward.
And the LORD said to Moses, "Why do you cry to Me? Tell the children of Israel to go forward.
Then the Lord said to Moses, "Why are you crying out to me? Tell the people to get moving!
Then the Lord said to Moses, "Why do you cry to me? Tell the people of Israel to keep going.
Then the Lord said to Moses, "Why do you cry out to me? Tell the Israelites to go forward.
And Yahweh said unto Moses, What outcry wouldst thou make unto me? Speak unto the sons of Israel, that they go forward;
And the Lord said to Moses: Why criest thou to me? Speak to the children of Israel to go forward.
The LORD said to Moses, "Why do you cry to me? Tell the people of Israel to go forward.
Then the LORD said to Moses, "Why are you crying out to Me? Tell the sons of Israel to go forward.
Contextual Overview
Bible Verse Review
from Treasury of Scripure Knowledge
Exodus 17:4, Joshua 7:10, Ezra 10:4, Ezra 10:5, Nehemiah 9:9
Reciprocal: Exodus 12:3 - Speak ye 2 Kings 20:11 - cried unto Psalms 68:11 - Lord Psalms 78:53 - so that Psalms 99:6 - they called
Cross-References
This second group of kings, the attacked, came together at the Valley of Siddim, that is, the Salt Sea. They had been under the thumb of Kedorlaomer for twelve years. In the thirteenth year, they revolted.
Asa took all the silver and gold that was left in the treasuries of The Temple of God and the royal palace, gave it to his servants, and sent them to Ben-Hadad son of Tabrimmon, the son of Hezion king of Aram, who was ruling in Damascus, with this message: "Let's make a treaty like the one between our fathers. I'm showing my good faith with this gift of silver and gold. Break your deal with Baasha king of Israel so he'll quit fighting against me."
Gill's Notes on the Bible
And the Lord said unto Moses, wherefore criest thou unto me?.... The Targum of Jonathan is,
"why standest thou and prayest before me?''
and no doubt this crying is to be understood of prayer, of mental prayer, of secret ejaculations put up by Moses to the Lord without a voice, for no mention is made of any: this shows, that though Moses most firmly believed that God would work salvation for them, yet he did not neglect the use of means, prayer to God for it; nor was the Lord displeased with him on that account, only he had other work for him to do, and he had no need to pray any longer, God had heard him, and would save him and his people:
speak unto the children of Israel, that they go forward; a little further, as Aben Ezra observes, until they were come to the sea shore, near to which they now were; and thither they were to move in an orderly composed manner, as unconcerned and fearless of their enemies.
Barnes' Notes on the Bible
Wherefore criest thou unto me? - Moses does not speak of his intercession, and we only know of it from this answer to his prayer.
Clarke's Notes on the Bible
Verse Exodus 14:15. Wherefore criest thou unto me? — We hear not one word of Moses' praying, and yet here the Lord asks him why he cries unto him? From which we may learn that the heart of Moses was deeply engaged with God, though it is probable he did not articulate one word; but the language of sighs, tears, and desires is equally intelligible to God with that of words. This consideration should be a strong encouragement to every feeble, discouraged mind: Thou canst not pray, but thou canst weep; if even tears are denied thee, (for there may be deep and genuine repentance, where the distress is so great as to stop up those channels of relief,) then thou canst sigh; and God, whose Spirit has thus convinced thee of sin, righteousness, and judgment, knows thy unutterable groanings, and reads the inexpressible wish of thy burdened soul, a wish of which himself is the author, and which he has breathed into thy heart with the purpose to satisfy it.