Lectionary Calendar
Wednesday, May 7th, 2025
the Third Week after Easter
Attention!
StudyLight.org has pledged to help build churches in Uganda. Help us with that pledge and support pastors in the heart of Africa.
Click here to join the effort!

Read the Bible

THE MESSAGE

Esther 7:5

King Xerxes exploded, "Who? Where is he? This is monstrous!"

Bible Study Resources

Concordances:

- Nave's Topical Bible - Readings, Select;  

Dictionaries:

- Holman Bible Dictionary - Esther;   Morrish Bible Dictionary - Banquet;  

Encyclopedias:

- International Standard Bible Encyclopedia - Esther, Book of;   Presume;   The Jewish Encyclopedia - Heart;  

Devotionals:

- Every Day Light - Devotion for June 28;  

Parallel Translations

Christian Standard Bible®
King Ahasuerus spoke up and asked Queen Esther, “Who is this, and where is the one who would devise such a scheme?”
Hebrew Names Version
Then spoke the king Achashverosh and said to Ester the queen, Who is he, and where is he, that dared presume in his heart to do so?
King James Version
Then the king Ahasuerus answered and said unto Esther the queen, Who is he, and where is he, that durst presume in his heart to do so?
English Standard Version
Then King Ahasuerus said to Queen Esther, "Who is he, and where is he, who has dared to do this?"
New Century Version
Then King Xerxes asked Queen Esther, "Who is he, and where is he? Who has done such a thing?"
New English Translation
Then King Ahasuerus responded to Queen Esther, "Who is this individual? Where is this person to be found who is presumptuous enough to act in this way?"
Amplified Bible
Then King Ahasuerus (Xerxes) asked Queen Esther, "Who is he, and where is he, who dares to do such a thing?"
New American Standard Bible
Then King Ahasuerus asked Queen Esther, "Who is he, and where is he, who would presume to do such a thing?"
World English Bible
Then spoke the king Ahasuerus and said to Esther the queen, Who is he, and where is he, that dared presume in his heart to do so?
Geneva Bible (1587)
Then King Ahashuerosh answered, and said vnto the Queene Ester, Who is he? and where is he that presumeth to doe thus?
Legacy Standard Bible
Then King Ahasuerus said—he said to Esther the Queen, "Who is this one, and where is this one, who fills his heart to do thus?"
Berean Standard Bible
Then King Xerxes spoke up and asked Queen Esther, "Who is this, and where is the one who would devise such a scheme?"
Contemporary English Version
"Who would dare to do such a thing?" the king asked.
Complete Jewish Bible
King Achashverosh asked Ester the queen, "Who is he? Where is the man who dared to do such a thing?"
Darby Translation
And king Ahasuerus spoke and said to Esther the queen, Who is he, and where is he that has filled his heart to do so?
Easy-to-Read Version
Then King Xerxes asked Queen Esther, "Who did this to you? Where is the man who dared to do such a thing to your people?"
George Lamsa Translation
Then King Akhshirash answered and said to Esther the queen, Who is he and where is he who dares to presume in his heart to do so?
Good News Translation
Then King Xerxes asked Queen Esther, "Who dares to do such a thing? Where is this man?"
Lexham English Bible
And King Ahasuerus said to Queen Esther, "Who is he, and where is he, who gave himself the right to do this?"
Literal Translation
And King Ahasuerus answered and said to Esther the queen, Who is he, this one? And where is this one, he who is filled with pride in his heart to do so?
Miles Coverdale Bible (1535)
The kynge Ahasuerus spake & saide vnto quene Hester: What is he that? Or where is he yt darre presume in his mynde to do soch a thinge after that maner?
American Standard Version
Then spake the king Ahasuerus and said unto Esther the queen, Who is he, and where is he, that durst presume in his heart to do so?
Bible in Basic English
Then King Ahasuerus said to Esther the queen, Who is he and where is he who has had this evil thought in his heart?
Bishop's Bible (1568)
The king Ahasuerus aunswered and saide vnto queene Esther: Who is he? And where is he, that dare presume in his minde to do after that maner?
JPS Old Testament (1917)
Then spoke the king Ahasuerus and said unto Esther the queen: 'Who is he, and where is he, that durst presume in his heart to do so?'
King James Version (1611)
Then the king Ahasuerus answered, & said vnto Esther the Queene: Who is he? and where is he, that durst presume in his heart to do so?
Brenton's Septuagint (LXX)
And the king said, Who is this that has dared to do this thing?
English Revised Version
Then spake the king Ahasuerus and said unto Esther the queen, Who is he, and where is he, that durst presume in his heart to do so?
Wycliffe Bible (1395)
And kyng Assuerus answeride, and seide, Who is this, and of what power, that he be hardi to do these thingis?
Update Bible Version
Then king Ahasuerus spoke and said to Esther the queen, Who is he, and where is he, that dared presume in his heart to do so?
Webster's Bible Translation
Then the king Ahasuerus answered and said to Esther the queen, Who is he, and where is he, that durst presume in his heart to do so?
New King James Version
So King Ahasuerus answered and said to Queen Esther, "Who is he, and where is he, who would dare presume in his heart to do such a thing?"
New Living Translation
"Who would do such a thing?" King Xerxes demanded. "Who would be so presumptuous as to touch you?"
New Life Bible
Then King Ahasuerus asked Queen Esther, "Who is he, and where is he, who would do such a thing?"
New Revised Standard
Then King Ahasuerus said to Queen Esther, "Who is he, and where is he, who has presumed to do this?"
J.B. Rotherham Emphasized Bible
Then spake King Ahasuerus, and said unto Esther the queen, - Who is he now, and where is he, whose heart is set to act thus?
Douay-Rheims Bible
And king Assuerus answered and said: Who is this, and of what power, that he should do these things?
Revised Standard Version
Then King Ahasu-e'rus said to Queen Esther, "Who is he, and where is he, that would presume to do this?"
Young's Literal Translation
And the king Ahasuerus saith, yea, he saith to Esther the queen, `Who [is] he -- this one? and where [is] this one? -- he whose heart hath filled him to do so?'
New American Standard Bible (1995)
Then King Ahasuerus asked Queen Esther, "Who is he, and where is he, who would presume to do thus?"

Contextual Overview

1So the king and Haman went to dinner with Queen Esther. At this second dinner, while they were drinking wine the king again asked, "Queen Esther, what would you like? Half of my kingdom! Just ask and it's yours." 3 Queen Esther answered, "If I have found favor in your eyes, O King, and if it please the king, give me my life, and give my people their lives. 4 "We've been sold, I and my people, to be destroyed—sold to be massacred, eliminated. If we had just been sold off into slavery, I wouldn't even have brought it up; our troubles wouldn't have been worth bothering the king over." 5 King Xerxes exploded, "Who? Where is he? This is monstrous!" 6 "An enemy. An adversary. This evil Haman," said Esther. Haman was terror-stricken before the king and queen.

Bible Verse Review
  from Treasury of Scripure Knowledge

Who is he: Genesis 27:33, Job 9:24

that durst: etc. Heb. whose heart hath filled him, Acts 5:3

Reciprocal: Esther 9:25 - when Esther came Job 18:8 - he is cast Proverbs 14:17 - a man John 13:25 - who

Cross-References

Genesis 6:22
Noah did everything God commanded him to do.
Exodus 39:32
That completed the work of The Dwelling, the Tent of Meeting. The People of Israel did what God had commanded Moses. They did it all.
Exodus 40:16
Moses did everything God commanded. He did it all.
Matthew 3:15
But Jesus insisted. "Do it. God's work, putting things right all these centuries, is coming together right now in this baptism." So John did it.
Luke 8:21
He replied, "My mother and brothers are the ones who hear and do God's Word. Obedience is thicker than blood."
John 2:5
She went ahead anyway, telling the servants, "Whatever he tells you, do it."
John 13:17
Washing His Disciples' Feet Just before the Passover Feast, Jesus knew that the time had come to leave this world to go to the Father. Having loved his dear companions, he continued to love them right to the end. It was suppertime. The Devil by now had Judas, son of Simon the Iscariot, firmly in his grip, all set for the betrayal. Jesus knew that the Father had put him in complete charge of everything, that he came from God and was on his way back to God. So he got up from the supper table, set aside his robe, and put on an apron. Then he poured water into a basin and began to wash the feet of the disciples, drying them with his apron. When he got to Simon Peter, Peter said, "Master, you wash my feet?" Jesus answered, "You don't understand now what I'm doing, but it will be clear enough to you later." Peter persisted, "You're not going to wash my feet—ever!" Jesus said, "If I don't wash you, you can't be part of what I'm doing." "Master!" said Peter. "Not only my feet, then. Wash my hands! Wash my head!" Jesus said, "If you've had a bath in the morning, you only need your feet washed now and you're clean from head to toe. My concern, you understand, is holiness, not hygiene. So now you're clean. But not every one of you." (He knew who was betraying him. That's why he said, "Not every one of you.") After he had finished washing their feet, he took his robe, put it back on, and went back to his place at the table. Then he said, "Do you understand what I have done to you? You address me as ‘Teacher' and ‘Master,' and rightly so. That is what I am. So if I, the Master and Teacher, washed your feet, you must now wash each other's feet. I've laid down a pattern for you. What I've done, you do. I'm only pointing out the obvious. A servant is not ranked above his master; an employee doesn't give orders to the employer. If you understand what I'm telling you, act like it—and live a blessed life.

Gill's Notes on the Bible

Then the King Ahasuerus answered and said unto Esther the queen,.... The words in the original text lie thus, "and the King Ahasuerus said, and he said to Esther the queen"; which doubling of the word does not signify, as Jarchi suggests, that before he spoke to her by a messenger, or middle person, but, now he knew she was of a royal family, he spoke to her himself; but it is expressive of the ruffle of his mind, and the wrath and fury he was in, that he said it again and again, with a stern countenance and great vehemence of speech:

who is he? and where is he? who is the man? and where does he live?

that durst presume in his heart to do so; that has boldness, impudence, and courage enough to perpetrate so vile an action: or "that has filled his heart" i; the devil no doubt filled his heart to do it, see Acts 5:3, but the king had either forgot the decree he had granted, and the countenance he had given him to execute it; or, if he remembered it, he was now enraged that he should be drawn in to such an action by him; and perhaps till now was ignorant of Esther's descent, and knew not that she would be involved in the decree.

i אשר מלאו לבו "qui replevit cor suum", Drusius; "implevit", De Dieu.

Clarke's Notes on the Bible

Verse Esther 7:5. Who is he, and where is he — There is a wonderful abruptness and confusion in the original words, highly expressive of the state of mind in which the king then was:

מי הוא זה ואי זה הוא אשר מלאו לבו לעשות כן mi hu zeh veey zeh hu asher melao libbo laasoth ken.


"Who? He? This one? And where? This one? He? Who hath filled his heart to do thus?"


He was at once struck with the horrible nature of a conspiracy so cruel and diabolic.


 
adsfree-icon
Ads FreeProfile