the Second Week after Easter
Click here to join the effort!
Read the Bible
THE MESSAGE
Esther 3:2
Bible Study Resources
Concordances:
- Nave'sDictionaries:
- FaussetEncyclopedias:
- InternationalDevotionals:
- EveryParallel Translations
The entire royal staff at the King’s Gate bowed down and paid homage to Haman, because the king had commanded this to be done for him. But Mordecai would not bow down or pay homage.
All the king's servants, who were in the king's gate, bowed down, and did reverence to Haman; for the king had so commanded concerning him. But Mordekhai didn't bow down, nor did him reverence.
And all the king's servants, that were in the king's gate, bowed, and reverenced Haman: for the king had so commanded concerning him. But Mordecai bowed not, nor did him reverence.
And all the king's servants who were at the king's gate bowed down and paid homage to Haman, for the king had so commanded concerning him. But Mordecai did not bow down or pay homage.
All the royal officers at the king's gate would bow down and kneel before Haman, as the king had ordered. But Mordecai would not bow down or show him honor.
As a result, all the king's servants who were at the king's gate were bowing and paying homage to Haman, for the king had so commanded. However, Mordecai did not bow, nor did he pay him homage.
All the king's servants who were at the king's gate [in royal service] bowed down and honored and paid homage to Haman; for this is what the king had commanded in regard to him. But Mordecai [a Jew of the tribe of Benjamin] neither bowed down nor paid homage [to him].
All the king's servants who were at the king's gate bowed down and paid homage to Haman; for so the king had commanded regarding him. But Mordecai neither bowed down nor paid homage.
All the king's servants, who were in the king's gate, bowed down, and did reverence to Haman; for the king had so commanded concerning him. But Mordecai didn't bow down, nor did him reverence.
And all the Kings seruants that were at the Kings gate, bowed their knees, & reuerenced Haman: for the King had so commaunded concerning him: but Mordecai bowed not the knee, neither did reuerence.
And all the king's servants who were at the king's gate were bowing down and prostrating themselves before Haman, for so the king had commanded concerning him. But Mordecai would not bow down or prostrate himself.
All the royal servants at the King's Gate bowed down and paid homage to Haman, because the king had commanded this for him. But Mordecai would not bow down or pay homage.
and the king had given orders for his officials at the royal gate to honor Haman by kneeling down to him. All of them obeyed except Mordecai.
All the king's servants at the King's Gate would kneel and bow down before Haman, because the king had so ordered. But Mordekhai would neither kneel nor bow down to him.
And all the king's servants that were in the king's gate bowed and did Haman reverence, for the king had so commanded concerning him. But Mordecai bowed not, nor did [him] reverence.
All the king's leaders at the king's gate would bow down and give honor to Haman. This is what the king commanded them to do. But Mordecai refused to bow down or give honor to Haman.
And all the kings servants who were at the kings gate bowed down and did obeisance to Haman; for the king had so commanded concerning him. But Mordecai would not bow nor pay him reverence.
The king ordered all the officials in his service to show their respect for Haman by kneeling and bowing to him. They all did so, except for Mordecai, who refused to do it.
And all of the king's servants who were at the gate of the king were kneeling and bowing down to Haman; for so the king had commanded concerning him, but Mordecai did not kneel and bow down.
And all the king's servants who were in the king's gate were bowing and worshiping Haman, for the king had so commanded for him. But Mordecai did not bow nor worship.
And all the kynges seruauntes that were in the gate, bowed their knees, and dyd reuerence vnto Aman: for the kinge had so comaunded. But Mardocheus bowed not the knee, and worshipped him not.
And all the king's servants, that were in the king's gate, bowed down, and did reverence to Haman; for the king had so commanded concerning him. But Mordecai bowed not down, nor did him reverence.
And all the king's servants who were in the king's house went down to the earth before Haman and gave him honour: for so the king had given orders. But Mordecai did not go down before him or give him honour.
And al the kinges seruauntes that were in the kinges gate, bowed their knees, and reuerenced Haman, for the king had so commaunded concerning hym: But Mardocheus bowed not the knee, neither dyd hym reuerence.
And all the king's servants, that were in the king's gate, bowed down, and prostrated themselves before Haman; for the king had so commanded concerning him. But Mordecai bowed not down, nor prostrated himself before him.
And all the kings seruants, that were in the kings gate, bowed, and reuerenced Haman, for the king had so commanded concerning him: but Mordecai bowed not, nor did him reuerence.
And all in the palace did him obeisance, for so the king had given orders to do: but Mardochaeus did not do him obeisance.
And all the king's servants, that were in the king's gate, bowed down, and did reverence to Haman: for the king had so commanded concerning him. But Mordecai bowed not down, nor did him reverence.
And alle the seruauntis of the kyng, that lyuyden in the yatis of the paleis, kneliden, and worschipiden Aaman; for the emperour hadde comaundid so to hem; Mardochee aloone bowide not the knees, nethir worschipide hym.
And all the king's slaves, that were in the king's gate, bowed down to, and reverenced Haman; for the king had so commanded concerning him. But Mordecai did not bow down, nor reverence him.
And all the king's servants that [were] in the king's gate, bowed, and reverenced Haman; for the king had so commanded concerning him. But Mordecai bowed not, nor did [him] reverence.
And all the king's servants who were within the king's gate bowed and paid homage to Haman, for so the king had commanded concerning him. But Mordecai would not bow or pay homage.
All the king's officials would bow down before Haman to show him respect whenever he passed by, for so the king had commanded. But Mordecai refused to bow down or show him respect.
All the king's servants who were at the king's gate bowed down and gave honor to Haman, for the king had said that this should be done. But Mordecai did not bow down or give him honor.
And all the king's servants who were at the king's gate bowed down and did obeisance to Haman; for the king had so commanded concerning him. But Mordecai did not bow down or do obeisance.
And, all the kings servants who were in the kings gate, used to bend and bow themselves down unto Haman, for, so, had the king given command concerning him, - but, Mordecai, bent not nor bowed himself down.
And all the king’s servants, that were at the doors of the palace, bent their knees, and worshipped Aman: for so the emperor had commanded them, only Mardochai did not bend his knee, nor worship him.
And all the king's servants who were at the king's gate bowed down and did obeisance to Haman; for the king had so commanded concerning him. But Mor'decai did not bow down or do obeisance.
and all servants of the king, who [are] in the gate of the king, are bowing and doing obeisance to Haman, for so hath the king commanded for him; and Mordecai doth not bow nor do obeisance.
All the king's servants who were at the king's gate bowed down and paid homage to Haman; for so the king had commanded concerning him. But Mordecai neither bowed down nor paid homage.
Contextual Overview
Bible Verse Review
from Treasury of Scripure Knowledge
the king's servants: Dr. Shaw, speaking of the cities in the East, says, "If we quit the streets, and enter into any of the principal houses, we shall first pass through a porch, or gate-way, with benches on each side, where the master of the family receives visits, and despatches business; few persons, not even the nearest relations, having admission any farther, except upon extraordinary occasions." These servants were probably officers who here waited the king's call; and it is likely that Mordecai was one of them. Esther 2:19, Esther 2:21
bowed: Genesis 41:43, Philippians 2:10
bowed not: Yichra welo yishtachaweh, "bowed not down, nor prostrated himself," or worshipped him. Had this meant only civil reverence the king would not have needed to command it; nor would Mordecai have refused it; there was, therefore, some kind of divine honour intended, such as was paid to the Persian kings, and which even the Greeks refused, as express adoration. Esther 3:1, Esther 3:5, Exodus 17:14, Exodus 17:16, Deuteronomy 25:19, 1 Samuel 15:3, Psalms 15:4
Reciprocal: 1 Kings 1:31 - did reverence Esther 2:5 - a certain Jew Esther 3:3 - Why Esther 4:7 - all that had Esther 5:9 - he stood not up Esther 6:6 - To whom Esther 9:3 - the fear Esther 10:3 - accepted Psalms 49:18 - praise Proverbs 14:20 - but Daniel 2:49 - sat Mark 15:19 - and bowing
Gill's Notes on the Bible
And the king's servants that were in the king's gate,.... Or court, all his courtiers; for it cannot be thought they were all porters, or such only that
bowed and reverenced Haman; gave him divine honours, as to a deity; for such were given to the kings of Persia k, and might be given to their favourites, and seems to be the case; for, though Haman might not erect a statue of himself, or have images painted on his clothes, as the Targum and Aben Ezra, for the Persians did not allow of statues and images l; yet he might make himself a god, as Jarchi, and require divine worship, with leave of the king, which he had, yea, an order for it:
for the king had so commanded concerning him; which shows that it was not mere civil honour and respect, for that in course would have been given him as the king's favourite and prime minister by all his servants, without an express order for it; this, therefore, must be something uncommon and extraordinary:
but Mordecai bowed not, nor did him reverence; which is a further proof that it was not mere civil honour that was required and given; for that the Jews did not refuse to give, and that in the most humble and prostrate manner, and was admitted by them, 1 Samuel 24:8 1 Kings 1:16, nor can it be thought that Mordecai would refuse to give it from pride and sullenness, and thereby risk the king's displeasure, the loss of his office, and the ruin of his nation; but it was such kind of reverence to a man, and worship of him, which was contrary to his conscience, and the law of his God.
k Vid. Salden. Otia Theolog. l. 3. Exercitat. 1. sec. 4, 5. l Laert. Prooem. ad Vit. Philosoph. p. 5, 6.
Barnes' Notes on the Bible
Mordecai probably refused the required prostration, usual though it was, on religious grounds. Hence, his opposition led on to his confession that he was a Jew Esther 3:4.
Clarke's Notes on the Bible
Verse Esther 3:2. The king's servants, that were in the king's gate — By servants here, certainly a higher class of officers are intended than porters; and Mordecai was one of those officers, and came to the gate with the others who were usually there in attendance to receive the commands of the king.
Mordecai bowed not — ××××רע lo yichra. "He did not bow down;" nor did him reverence, ××× ×שת××× velo yishtachaveh, "nor did he prostrate himself." I think it most evident, from these two words, that it was not civil reverence merely that Haman expected and Mordecai refused; this sort of respect is found in the word ×רע cara, to bow. This sort of reverence Mordecai could not refuse without being guilty of the most inexcusable obstinacy, nor did any part of the Jewish law forbid it. But Haman expected, what the Persian kings frequently received, a species of Divine adoration; and this is implied in the word ש×× shachah, which signifies that kind of prostration which implies the highest degree of reverence that can be paid to God or man, lying down flat on the earth, with the hands and feet extended, and the mouth in the dust.
The Targum, says that Haman set up a statue for himself, to which every one was obliged to bow, and to adore Haman himself. The Jews all think that Mordecai refused this prostration because it implied idolatrous adoration. Hence, in the Apocryphal additions to this book, Mordecai is represented praying thus: "Thou knowest that if I have not adored Haman, it was not through pride, nor contempt, nor secret desire of glory; for I felt disposed to kiss the footsteps of his feet (gladly) for the salvation of Israel: but I feared to give to a man that honour which I know belongs only to my God."