the Second Week after Easter
Click here to join the effort!
Read the Bible
THE MESSAGE
Esther 2:23
Bible Study Resources
Concordances:
- Nave'sDictionaries:
- EastonEncyclopedias:
- InternationalDevotionals:
- EveryParallel Translations
When the report was investigated and verified, both men were hanged on the gallows. This event was recorded in the Historical Record in the king’s presence.
When inquisition was made of the matter, and it was found to be so, they were both hanged on a tree: and it was written in the book of the chronicles before the king.
And when inquisition was made of the matter, it was found out; therefore they were both hanged on a tree: and it was written in the book of the chronicles before the king.
When the affair was investigated and found to be so, the men were both hanged on the gallows. And it was recorded in the book of the chronicles in the presence of the king.
When the report was investigated, it was found to be true, and the two officers who had planned to kill the king were hanged. All this was written down in the daily court record in the king's presence.
The king then had the matter investigated and, finding it to be so, had the two conspirators hanged on a gallows. It was then recorded in the daily chronicles in the king's presence.
Now when the plot was investigated and found to be true, both men were hanged on the gallows. And it was recorded in the Book of the Chronicles in the king's presence.
Then when the plot was investigated and found to be so, they were both hanged on a wooden gallows; and it was written in the Book of the Chronicles in the king's presence.
When inquisition was made of the matter, and it was found to be so, they were both hanged on a tree: and it was written in the book of the chronicles before the king.
and when inquisition was made, it was found so: therefore they were both hanged on a tree: and it was written in the booke of the Chronicles before the King.
Then the matter was sought out and found to be true, so they were both hanged on a gallows; and it was written in the book of the chronicles in the king's presence.
After the report had been investigated and verified, both officials were hanged on the gallows. And all this was recorded in the Book of the Chronicles in the presence of the king.
King Xerxes learned that Mordecai's report was true, and he had the two men hanged. Then the king had all of this written down in his record book as he watched.
The matter was investigated, found to be true, and both were hanged on a stake. All this was recorded in the daily journal that was kept with the king.
And the matter was investigated and found out; and they were both hanged on a tree. And it was written in the book of the chronicles before the king.
Then the report was checked out. It was learned that Mordecai's report was true. The two guards who had planned to kill the king were hanged on a post. All these things were written down in a book of the king's histories in front of the king.
And when the matter was investigated and found to be so, they were both nailed on crosses, and it was written in the book of chronicles be fore the king.
There was an investigation, and it was discovered that the report was true, so both men were hanged on the gallows. The king ordered an account of this to be written down in the official records of the empire.
And the matter was investigated and found to be so; and the two of them were hanged on the gallows, and it was written in the scroll of the events of the days before the presence of the king.
And when the matter was searched into, it was found out; and the two of them were hanged on a tree. And it was written in the Book of the Matters of the Days before the king.
And whan inquisicion was made, it was founde so. And they were both hanged on tre: and it was wrytte in the Cronicles before the kynge.
And when inquisition was made of the matter, and it was found to be so, they were both hanged on a tree: and it was written in the book of the chronicles before the king.
And when the thing had been looked into, it was seen to be true, and the two of them were put to death by hanging on a tree: and it was put down in the records before the king.
And when inquisition was made, it was founde so, and they were both hanged on tree: and it was written in the Chronicles before the king.
And when inquisition was made of the matter, and it was found to be so, they were both hanged on a tree; and it was written in the book of the chronicles before the king.
And when inquisition was made of the matter, it was found out; therfore they were both hanged on a tree: and it was written in the booke of the chronicles before the king.
And the king examined the two chamberlains, and hanged them: and the king gave orders to make a note for a memorial in the royal records of the good offices of Mardochaeus, as a commendation.
And when inquisition was made of the matter, and it was found to be so, they were both hanged on a tree: and it was written in the book of the chronicles before the king.
It was souyt, and it was foundun, and ech of hem was hangid in a iebat; and `it was sent to storyes, and was bitakun to bookis of yeeris, `bifor the kyng.
And when inquisition was made of the matter, and it was found to be so, they were both hanged on a tree: and it was written in the book of the chronicles before the king.
And when inquisition was made of the matter, it was discovered; therefore they were both hanged on a tree: and it was written in the book of the chronicles before the king.
And when an inquiry was made into the matter, it was confirmed, and both were hanged on a gallows; and it was written in the book of the chronicles in the presence of the king.
When an investigation was made and Mordecai's story was found to be true, the two men were impaled on a sharpened pole. This was all recorded in The Book of the History of King Xerxes' Reign.
When the plan was learned and found to be true, both men were hanged on a tree. It was written down in the Book of the Chronicles in front of the king.
When the affair was investigated and found to be so, both the men were hanged on the gallows. It was recorded in the book of the annals in the presence of the king.
And, when the thing was searched into and found true , then were they two hanged upon the gallows, and it was written, in the book of the chronicles, before the king.
It was inquired into, and found out: and they were both hanged on a gibbet. And it was put in the histories, and recorded in the chronicles before the king.
When the affair was investigated and found to be so, the men were both hanged on the gallows. And it was recorded in the Book of the Chronicles in the presence of the king.
and the thing is sought out, and found, and they are hanged both of them on a tree, and it is written in the book of the Chronicles before the king.
Now when the plot was investigated and found to be so, they were both hanged on a gallows; and it was written in the Book of the Chronicles in the king's presence.
Contextual Overview
Bible Verse Review
from Treasury of Scripure Knowledge
hanged: Esther 5:14, Esther 7:10, Genesis 40:19, Genesis 40:22, Deuteronomy 21:22, Deuteronomy 21:23, Joshua 8:29
the book: Esther 6:1, Esther 6:2, Malachi 3:16
Reciprocal: Joshua 10:26 - hanged Esther 10:2 - in the book
Cross-References
Then God planted a garden in Eden, in the east. He put the Man he had just made in it. God made all kinds of trees grow from the ground, trees beautiful to look at and good to eat. The Tree-of-Life was in the middle of the garden, also the Tree-of-Knowledge-of-Good-and-Evil.
Laban said, "You're family! My flesh and blood!" When Jacob had been with him for a month, Laban said, "Just because you're my nephew, you shouldn't work for me for nothing. Tell me what you want to be paid. What's a fair wage?"
Before long all the tribes of Israel approached David in Hebron and said, "Look at us—your own flesh and blood! In time past when Saul was our king, you were the one who really ran the country. Even then God said to you, ‘You will shepherd my people Israel and you'll be the prince.'"
Gill's Notes on the Bible
And when inquisition was made of the matter, it was found out,.... That these two men had entered into a conspiracy to take away the king's life; full proof and evidence were given of it:
therefore they were both hanged on a tree; Josephus e says they were crucified; but hanging was frequent among the Persians, as Grotius observes, and better agrees with the word here used:
and it was written in the book of the chronicles before the king; in a diary kept by the king's order, in which memorable events were set down, and might be done in the presence of the king, as well as the book lay open before him to read at any time; and this is observed to agree with the manner of Xerxes, who is reported f to sit on a throne of gold to behold a sea fight between the Grecians and Persians, and had several scribes by him to take down whatever was done in the fight.
e Ibid. (Antiqu. l. 11. c. 6. sect. 4.) f Plutarch. in Themistocle.
Barnes' Notes on the Bible
Both hanged on a tree - i. e. âcrucifiedâ or âimpaledâ the ordinary punishment of rebels and traitors in Persia.
The book of the chronicles - Ctesias drew his Persian history from them, and they are often glanced at by Herodotus.
Clarke's Notes on the Bible
Verse Esther 2:23. It was found out — It was proved against them, in consequence of which they were hanged. Perhaps the words vaiyittalu al ets, they were hung upon wood or a tree, may refer to their being impaled. A pointed stake is set upright in the ground, and the culprit is taken, placed on the sharp point, and then pulled down by his legs till the stake that went in at the fundament passes up through the body and comes out by the side of the neck. A most dreadful species of punishment, in which revenge and cruelty may glut the utmost of their malice. The culprit lives a considerable time in excruciating agonies.
It has been observed that the name of God does not once occur in this book. This is true of the Hebrew text, and all translations from it; but in the Septuagint we find the following words, in Esther 2:20, after, Esther had not showed her kindred: ÎÏ ÌÏÏÏ Î³Î±Ï ÎµÎ½ÎµÏειλαÏο Î±Ï ÏÎ·Í ÎαÏδοÏαιοÏ, ÏοβειÏθαι Ïον Îεον, και Ïοιειν Ïα ÏÏοÏÏαγμαÏα Î±Ï ÏÎ¿Ï , καθÏÏ Î·Î½ μεÏ' Î±Ï ÏÎ¿Ï ; "For so Mordecai had charged her to fear GOD, and to keep his commandments, as she did when with him." This, as far as the Septuagint is concerned, takes away the strange reproach from this book. It must be owned that it was not because there were not many fair opportunities that the sacred name has not been introduced.