the Second Week after Easter
Click here to learn more!
Read the Bible
THE MESSAGE
Esther 2:10
Bible Study Resources
Concordances:
- Nave'sDictionaries:
- HolmanEncyclopedias:
- InternationalDevotionals:
- EveryParallel Translations
Esther did not reveal her ethnicity or her family background, because Mordecai had ordered her not to make them known.
Ester had not made known her people nor her relatives; for Mordekhai had charged her that she should not make it known.
Esther had not shewed her people nor her kindred: for Mordecai had charged her that she should not shew it.
Esther had not made known her people or kindred, for Mordecai had commanded her not to make it known.
Esther did not tell anyone about her family or who her people were, because Mordecai had told her not to.
Now Esther had not disclosed her people or her lineage, for Mordecai had instructed her not to do so.
Esther did not reveal [the Jewish background of] her people or her family, for Mordecai had instructed her not to do so.
Esther did not reveal her people or her kindred, because Mordecai had instructed her that she was not to reveal them.
Esther had not made known her people nor her relatives; for Mordecai had charged her that she should not make it known.
But Ester shewed not her people and her kinred: for Mordecai had charged her, that shee should not tell it.
Esther did not tell anyone about her people or her kinsmen, for Mordecai had commanded her that she should not tell anyone about them.
Esther did not reveal her people or her lineage, because Mordecai had instructed her not to do so.
Mordecai had warned Esther not to tell anyone that she was a Jew, and she obeyed him.
Ester did not disclose her people or family ties, because Mordekhai had instructed her not to tell anyone.
Esther had not made known her people nor her birth; for Mordecai had charged her that she should not make it known.
Esther didn't tell anyone she was a Jew. She didn't tell anyone about her family background, because Mordecai had told her not to.
Esther had not made known her people nor her kindred; for Mordecai had charged her that she should not make it known.
Now, on the advice of Mordecai, Esther had kept it secret that she was Jewish.
Esther did not disclose her people and her family because Modecai had charged her that she must not tell.
Esther had not revealed her people or her kindred, for Mordecai had commanded her that she should not reveal it .
And Hester shewed it not vnto hir people & hir kynred: for Mardocheus had charged her, yt she shulde not tell it.
Esther had not made known her people nor her kindred; for Mordecai had charged her that she should not make it known.
Esther had not said what family or people she came from, for Mordecai had given her orders not to do so.
But Esther shewed not her people and her kinred: for Mardocheus had charged her that she shoulde not tell it.
Esther had not made known her people nor her kindred; for Mordecai had charged her that she should not tell it.
Esther had not shewed her people, nor her kinred: for Mordecai had charged her, that she should not shew it.
But Esther discovered not her family nor her kindred: for Mardochaeus had charged her not to tell.
Esther had not shewed her people nor her kindred: for Mordecai had charged her that she should not shew it.
And `sche nolde schewe to hym hir puple and hir cuntrei; for Mardoche hadde comaundid to hir, that in al maner sche schulde be stille of this thing.
Esther had not made known her people nor her kindred; for Mordecai had charged her that she should not make it known.
Esther had not showed her people nor her kindred: for Mordecai had charged her that she should not show [it].
Esther had not revealed her people or family, for Mordecai had charged her not to reveal it.
Esther had not told anyone of her nationality and family background, because Mordecai had directed her not to do so.
Esther had not told who her people or her family were because Mordecai had told her to say nothing.
Esther did not reveal her people or kindred, for Mordecai had charged her not to tell.
Esther had not told of her people, nor of her kindred, - for, Mordecai, had laid charge upon her, that she should not tell.
And she would not tell him her people nor her country. For Mardochai had charged her to say nothing at all of that:
Esther had not made known her people or kindred, for Mor'decai had charged her not to make it known.
Esther hath not declared her people, and her kindred, for Mordecai hath laid a charge on her that she doth not declare [it];
Esther did not make known her people or her kindred, for Mordecai had instructed her that she should not make them known.
Contextual Overview
Bible Verse Review
from Treasury of Scripure Knowledge
had not showed: Esther 3:8, Esther 4:13, Esther 4:14, Esther 7:4, Matthew 10:16
for Mordecai: Esther 2:7, Esther 2:20, Ephesians 6:1
Reciprocal: Hebrews 3:4 - but
Cross-References
River fountains splash joy, cooling God's city, this sacred haunt of the Most High. God lives here, the streets are safe, God at your service from crack of dawn. Godless nations rant and rave, kings and kingdoms threaten, but Earth does anything he says.
Then the Angel showed me Water-of-Life River, crystal bright. It flowed from the Throne of God and the Lamb, right down the middle of the street. The Tree of Life was planted on each side of the River, producing twelve kinds of fruit, a ripe fruit each month. The leaves of the Tree are for healing the nations. Never again will anything be cursed. The Throne of God and of the Lamb is at the center. His servants will offer God service—worshiping, they'll look on his face, their foreheads mirroring God. Never again will there be any night. No one will need lamplight or sunlight. The shining of God, the Master, is all the light anyone needs. And they will rule with him age after age after age.
Gill's Notes on the Bible
Esther had not showed her people nor her kindred,.... What nation or family she was of; it not being asked, she was under no obligation to declare it; and being born in Shushan, as very probable, she was taken to be a Persian:
for Mordecai had charged her that she should not show it; lest she should be despised and ill treated on that account; fearing, if the king knew it, he would not marry her, as Aben Ezra; or rather, as the same writer thinks, that she might keep the law of God privately, observe the sabbath, &c.
Barnes' Notes on the Bible
The Persians had no special contempt for the Jews; but, of course, they despised more or less all the subject races. Esther, with her Aryan name, may have passed for a native Persian.
Clarke's Notes on the Bible
Verse Esther 2:10. Esther had not showed her people — This might have prejudiced her with the king; for it was certainly no credit at the Persian court to be a Jew; and we shall find from the sequel that those who were in the Persian dominions were far from being reputable, or in a safe state. Besides, had her lineage been known, envy might have prevented her from ever having access to the king.