Lectionary Calendar
Wednesday, August 6th, 2025
the Week of Proper 13 / Ordinary 18
Attention!
StudyLight.org has pledged to help build churches in Uganda. Help us with that pledge and support pastors in the heart of Africa.
Click here to join the effort!

Read the Bible

THE MESSAGE

Ecclesiastes 4:16

This verse is not available in the MSG!

Bible Study Resources

Concordances:

- Thompson Chain Reference - Emptiness;   Emptiness-Fulness;   Vanity;  

Dictionaries:

- Bridgeway Bible Dictionary - Wisdom literature;   Holman Bible Dictionary - Ecclesiastes, Book of;   Hastings' Dictionary of the Bible - Ecclesiastes;   Morrish Bible Dictionary - Ecclesiastes, Book of;  

Encyclopedias:

- International Standard Bible Encyclopedia - Ecclesiastes, or the Preacher;   The Jewish Encyclopedia - Yeẓer Ha-Ra';  

Devotionals:

- Every Day Light - Devotion for September 15;  

Parallel Translations

Christian Standard Bible®
There is no limit to all the people who were before them, yet those who come later will not rejoice in him. This too is futile and a pursuit of the wind.
Hebrew Names Version
There was no end of all the people, even of all them over whom he was -- yet those who come after shall not rejoice in him. Surely this also is vanity and a chasing after wind.
King James Version
There is no end of all the people, even of all that have been before them: they also that come after shall not rejoice in him. Surely this also is vanity and vexation of spirit.
English Standard Version
There was no end of all the people, all of whom he led. Yet those who come later will not rejoice in him. Surely this also is vanity and a striving after wind.
New American Standard Bible
There is no end to all the people, to all who were before them. Even the ones who will come later will not be happy with him; for this too is futility and striving after wind.
New Century Version
Many followed him at first, but later, they did not like him, either. So fame and power are useless, like chasing the wind.
Amplified Bible
There is no end to all the people; to all who were before them. Yet those who come later will not be happy with him. Surely this also is vanity (emptiness) and chasing after the wind.
World English Bible
There was no end of all the people, even of all them over whom he was -- yet those who come after shall not rejoice in him. Surely this also is vanity and a chasing after wind.
Geneva Bible (1587)
There is none ende of all the people, nor of all that were before them, and they that come after, shall not reioyce in him: surely this is also vanitie and vexation of spirit.
Legacy Standard Bible
There is no end to all the people, to all who were before them, and even the ones who will come later will not be glad with him, for this too is vanity and striving after wind.
Berean Standard Bible
There is no limit to all the people who were before them, yet those who come later will not rejoice in the successor. This too is futile and a pursuit of the wind.
Contemporary English Version
His followers could not even be counted. But years from now, no one will praise him—this makes no more sense than chasing the wind.
Complete Jewish Bible
and that no limit was set for the number of his subjects. Nevertheless, those who come afterwards will not regard him highly. This too is certainly pointless and feeding on wind. Watch your step when you go to the house of God. Offering to listen is better than fools offering sacrifices, because they don't discern whether or not they are doing evil.
Darby Translation
[There is] no end of all the people, of all that stood before them; those however that come after shall not rejoice in him. Surely this also is vanity and a striving after the wind.
Easy-to-Read Version
Many people will follow this young man. But later, those same people will not like him. This is also senseless. It is like trying to catch the wind.
George Lamsa Translation
There is no end of all the people, even of all who have been before them; and those also who come after shall not rejoice in them. This also is vanity and vexation of spirit.
Good News Translation
There may be no limit to the number of people a king rules; when he is gone, no one will be grateful for what he has done. It is useless. It is like chasing the wind.
Lexham English Bible
There is no end to all the people, to all who were before him. Yet the later generation will not rejoice in him, for this also is vanity and chasing wind!
Literal Translation
There is no end to all the people, to all who have been before them; they also who come after shall not rejoice with him. Surely this is also vanity and striving after wind.
Miles Coverdale Bible (1535)
As for the people that haue bene before him, and that come after him, they are innumerable: yet is not their ioye the greater thorow him. This is also a vayne thinge and a vexacion of mynde.
American Standard Version
There was no end of all the people, even of all them over whom he was: yet they that come after shall not rejoice in him. Surely this also is vanity and a striving after wind.
Bible in Basic English
There was no end of all the people, of all those whose head he was, but they who come later will have no delight in him. This again is to no purpose and desire for wind.
JPS Old Testament (1917)
There was no end of all the people, even of all them whom he did lead; yet they that come after shall not rejoice in him. Surely this also is vanity and a striving after wind. Guard thy foot when thou goest to the house of God, and be ready to hearken: it is better than when fools give sacrifices; for they know not that they do evil.
King James Version (1611)
There is no end of all the people, euen of all that haue beene before them: they also that come after, shall not reioyce in him: surely this also is vanitie, and vexation of spirit.
Bishop's Bible (1568)
As for the people that haue ben before him, and that come after him, they are innumerable, and they that come after him shall not reioyce in him: This is also a vayne thyng, and vexation of mynde.
Brenton's Septuagint (LXX)
There is no end to all the people, to all who were before them: and the last shall not rejoice in him: for this also is vanity and waywardness of spirit.
English Revised Version
There was no end of all the people, even of all them over whom he was: yet they that come after shall not rejoice in him. Surely this also is vanity and a striving after wind.
Wycliffe Bible (1395)
The noumbre of puple, of alle that weren bifore hym, is greet with outen mesure, and thei that schulen come aftirward, schulen not be glad in hym; but also this is vanyte and turment of the spirit.
Update Bible Version
There was no end of all the people, even of all those over whom he was: yet those that come after shall not rejoice in him. Surely this also is vanity and a striving after wind.
Webster's Bible Translation
[There is] no end of all the people, [even] of all that have been before them: they also that come after shall not rejoice in him. Surely this also [is] vanity and vexation of spirit.
New English Translation
There is no end to all the people nor to the past generations, yet future generations will not rejoice in him. This also is profitless and like chasing the wind.
New King James Version
There was no end of all the people over whom he was made king; Yet those who come afterward will not rejoice in him. Surely this also is vanity and grasping for the wind.
New Living Translation
Endless crowds stand around him, but then another generation grows up and rejects him, too. So it is all meaningless—like chasing the wind.
New Life Bible
There was no end to all the people. He ruled over all of them. Yet those who come later will not be happy with him. For this also is for nothing, like trying to catch the wind.
New Revised Standard
there was no end to all those people whom he led. Yet those who come later will not rejoice in him. Surely this also is vanity and a chasing after wind.
J.B. Rotherham Emphasized Bible
There was no end to all the people, to all before whom he came, yet, they who should come later, would not rejoice in him, - surely, even this, was vanity, and a feeding on wind.
Douay-Rheims Bible
The number of the people, of all that were before him is infinite: and they that shall come afterwards, shall not rejoice in him: but this also is vanity, and vexation of spirit.
Revised Standard Version
there was no end of all the people; he was over all of them. Yet those who come later will not rejoice in him. Surely this also is vanity and a striving after wind.
Young's Literal Translation
there is no end to all the people, to all who were before them; also, the latter rejoice not in him. Surely this also is vanity and vexation of spirit.
New American Standard Bible (1995)
There is no end to all the people, to all who were before them, and even the ones who will come later will not be happy with him, for this too is vanity and striving after wind.

Contextual Overview

13A poor youngster with some wisdom is better off than an old but foolish king who doesn't know which end is up. I saw a youth just like this start with nothing and go from rags to riches, and I saw everyone rally to the rule of this young successor to the king. Even so, the excitement died quickly, the throngs of people soon lost interest. Can't you see it's only smoke? And spitting into the wind?

Bible Verse Review
  from Treasury of Scripure Knowledge

no end: 2 Samuel 15:12, 2 Samuel 15:13, 1 Kings 1:5-7, 1 Kings 1:40, 1 Kings 12:10-16

they also: Judges 9:19, Judges 9:20, 2 Samuel 18:7, 2 Samuel 18:8, 2 Samuel 19:9

this: Ecclesiastes 1:14, Ecclesiastes 2:11, Ecclesiastes 2:17, Ecclesiastes 2:26

Reciprocal: Ecclesiastes 1:2 - General Ecclesiastes 4:4 - This is Ecclesiastes 5:10 - this Ecclesiastes 6:11 - General Ecclesiastes 11:8 - All that

Cross-References

Genesis 3:8
When they heard the sound of God strolling in the garden in the evening breeze, the Man and his Wife hid in the trees of the garden, hid from God.
Exodus 20:18
All the people, experiencing the thunder and lightning, the trumpet blast and the smoking mountain, were afraid—they pulled back and stood at a distance. They said to Moses, "You speak to us and we'll listen, but don't have God speak to us or we'll die."
2 Kings 24:20
The source of all this doom to Jerusalem and Judah was God 's anger— God turned his back on them as an act of judgment. And then Zedekiah revolted against the king of Babylon.
Job 1:12
God replied, "We'll see. Go ahead—do what you want with all that is his. Just don't hurt him." Then Satan left the presence of God .
Job 2:7
Satan left God and struck Job with terrible sores. Job was ulcers and scabs from head to foot. They itched and oozed so badly that he took a piece of broken pottery to scrape himself, then went and sat on a trash heap, among the ashes.
Psalms 5:11
But you'll welcome us with open arms when we run for cover to you. Let the party last all night! Stand guard over our celebration. You are famous, God , for welcoming God-seekers, for decking us out in delight.
Jeremiah 23:39
"Are you paying attention? You'd better, because I'm about to take you in hand and throw you to the ground, you and this entire city that I gave to your ancestors. I've had it with the lot of you. You're never going to live this down. You're going down in history as a disgrace."
Jeremiah 52:3
The source of all this doom to Jerusalem and Judah was God 's anger. God turned his back on them as an act of judgment. Zedekiah revolted against the king of Babylon. Nebuchadnezzar set out for Jerusalem with a full army. He set up camp and sealed off the city by building siege mounds around it. He arrived on the ninth year and tenth month of Zedekiah's reign. The city was under siege for nineteen months (until the eleventh year of Zedekiah).
Luke 13:26
"You'll protest, ‘But we've known you all our lives!' only to be interrupted with his abrupt, ‘Your kind of knowing can hardly be called knowing. You don't know the first thing about me.'
John 1:3
Everything was created through him; nothing—not one thing!— came into being without him. What came into existence was Life, and the Life was Light to live by. The Life-Light blazed out of the darkness; the darkness couldn't put it out.

Gill's Notes on the Bible

[There is] no end of all the people, [even] of all that have been before them,.... Before the present generation, the living that walked under the sun; a vast number they were that lived before them, and they were of the same restless temper and disposition; changeable in their affection and behaviour towards their governors; no end of their number, nor any stable affection for, nor settled satisfaction in, their rulers; but this itch of novelty, of having new princes over them, went from age to age, from generation to generation. Some understand this of the king and his son, the predecessor and successor, and of those that went before them; and of their behaviour to the kings that reigned before them; the people have not their end or satisfaction in their governors, but are restless: which comes to the same sense;

they also that come after shall not rejoice in him; that come after the present generation, and after both the reigning prince, and even after his successor; they will not rejoice long in him that shall be upon the throne after them, any more than the present subjects of the old king, or those that now pay their court to the heir apparent; they will be so far from rejoicing in him, that they will loath and despise him, and wish him dead or dethroned, and another in his room.

Surely this also [is] vanity and vexation of spirit; to a king, to see himself thus used by his subjects; for a short time extolled and praised, and then despised and forsaken.

Barnes' Notes on the Bible

These verses set forth the vanity of earthly prosperity even on a throne. Opinion as to their application is chiefly divided between considering them a parable or fiction like that of the childless man in Ecclesiastes 4:8 : or as setting forth first the vicissitudes of royal life in two proverbial sayings Ecclesiastes 4:13-14, and then Ecclesiastes 4:15-16, the vicissitudes or procession of the whole human race, one generation giving place to another, Which in its turn will be forgotten by its successor. On the whole, the first appears to have the better claim.

Ecclesiastes 4:13

Child - Rather, young man.

Ecclesiastes 4:14

Rather: For out of the house of bondage he goes forth to be a king; although he was born poor in his kingdom, i. e., in the country over which he became king.

Ecclesiastes 4:15

I considered ... - literally, I saw “all the population of the young man’s kingdom.”

The second child - This second youth is generally understood to be identical with the one mentioned in Ecclesiastes 4:13.

Ecclesiastes 4:16

There is - Rather: There was.

That have been before them - Rather, before whom he was, i. e., at the head of whom the young king was. Compare Micah 2:13.

They also that ... him - i. e., The next generation shall forget this chosen king.

Clarke's Notes on the Bible

Verse Ecclesiastes 4:16. There is no end of all the people — This is supposed to refer to the multitudes of people who hail the advent and accession of a new sovereign; for, as Suetonius remarks, A plerisque adorari solem orientem, "Most people adore the rising sun." But when the new king becomes old, very few regard him; and perhaps he lives long enough to be as much despised by the very persons who before were ready to worship him. This is also a miserable vanity. Thus the blooming heir -

"Shall feel the sad reverse: honoured awhile;

Then, like his sire, contemn'd, abhorr'd, forgot."

C.


 
adsfree-icon
Ads FreeProfile