Saturday in Easter Week
free while helping to build churches and support pastors in Uganda.
Click here to learn more!
Read the Bible
THE MESSAGE
Ecclesiastes 10:15
Bible Study Resources
Concordances:
- Nave'sDictionaries:
- HolmanDevotionals:
- EveryParallel Translations
The struggles of fools weary them,for they don’t know how to go to the city.
The labor of fools wearies every one of them; for he doesn't know how to go to the city.
The labour of the foolish wearieth every one of them, because he knoweth not how to go to the city.
The toil of a fool wearies him, for he does not know the way to the city.
The labor of a fool makes him so weary that he does not even know how to go to a city.
Work wears fools out; they don't even know how to get home.
The labor of a fool so wearies him [because he is ignorant] that he does not even know how to go to a city.
The labor of fools wearies every one of them; for he doesn't know how to go to the city.
The labour of the foolish doeth wearie him: for he knoweth not to goe into the citie.
The labor of a fool so wearies him that he does not even know how to go to a city.
The toil of a fool wearies him, for he does not know the way to the city.
Fools wear themselves out— they don't know enough to find their way home.
The efforts of a fool wear him out; he doesn't even know the way to town!
The labour of fools wearieth them, because they know not how to go to the city.
Fools aren't smart enough to find their way home, so they must work hard all their lives.
The labor of fools wears them out because they do not know how to buy and sell in the city.
Only someone too stupid to find his way home would wear himself out with work.
The fool is so worn out by a hard day's work he cannot even find his way home at night.
The labor of fools wearies him, because he does not know how to go to the city.
The laboure of ye foolish is greuous vnto the, while they knowe not how to go in to the cite.
The labor of fools wearieth every one of them; for he knoweth not how to go to the city.
The work of the foolish will be a weariness to him, because he has no knowledge of the way to the town.
The labour of fools wearieth every one of them, for he knoweth not how to go to the city.
The labour of the foolish wearyeth euery one of them; because hee knoweth not how to goe to the citie.
The labour of the foolishe is greeuous vnto them, whyle they know not howe to go into the citie.
The labour of fools will afflict them, as that of one who knows not to go to the city.
The labour of fools wearieth every one of them, for he knoweth not how to go to the city.
The trauel of foolis shal turment hem, that kunnen not go in to the citee.
The labor of fools wearies every one of them; for he doesn't know how to go to the city.
The labor of the foolish wearieth every one of them, because he knoweth not how to go to the city.
The toil of a stupid fool wears him out, because he does not even know the way to the city.
The labor of fools wearies them, For they do not even know how to go to the city!
Fools are so exhausted by a little work that they can't even find their way home.
The work of a fool makes him so tired that he does not even know the way to a city.
The toil of fools wears them out, for they do not even know the way to town.
The toil of dullards, shall weary a man, that he knoweth not how to go into the city.
The labour of fools shall afflict them that know not how to go to the city.
The toil of a fool wearies him, so that he does not know the way to the city.
The labour of the foolish wearieth him, In that he hath not known to go unto the city.
The toil of a fool so wearies him that he does not even know how to go to a city.
Contextual Overview
Bible Verse Review
from Treasury of Scripure Knowledge
labour: Ecclesiastes 10:3, Ecclesiastes 10:10, Isaiah 44:12-17, Isaiah 47:12, Isaiah 47:13, Isaiah 55:2, Isaiah 57:1, Habakkuk 2:6, Matthew 11:28-30
because: Psalms 107:4, Psalms 107:7, Isaiah 35:8-10, Jeremiah 50:4, Jeremiah 50:5
Reciprocal: Genesis 19:11 - that they Job 39:16 - her labour Luke 13:24 - for
Cross-References
The sons of Japheth: Gomer, Magog, Madai, Javan, Tubal, Meshech, Tiras.
The sons of Gomer: Ashkenaz, Riphath, Togarmah.
Cush also had Nimrod. He was the first great warrior on Earth. He was a great hunter before God . There was a saying, "Like Nimrod, a great hunter before God ." His kingdom got its start with Babel; then Erech, Akkad, and Calneh in the country of Shinar. From there he went up to Asshur and built Nineveh, Rehoboth Ir, Calah, and Resen between Nineveh and the great city Calah.
Canaan had Sidon his firstborn, Heth, the Jebusites, the Amorites, the Girgashites, the Hivites, the Arkites, the Sinites, the Arvadites, the Zemarites, and the Hamathites. Later the Canaanites spread out, going from Sidon toward Gerar, as far south as Gaza, and then east all the way over to Sodom, Gomorrah, Admah, Zeboiim, and on to Lasha.
These are the descendants of Ham by family, language, country, and nation.
Shem, the older brother of Japheth, also had sons. Shem was ancestor to all the children of Eber.
Arphaxad had Shelah and Shelah had Eber. Eber had two sons, Peleg (so named because in his days the human race divided) and Joktan.
Then Abraham got up from mourning his dead wife and spoke to the Hittites: "I know I'm only an outsider here among you, but sell me a burial plot so that I can bury my dead decently."
Zebulun settles down on the seashore; he's a safe harbor for ships, right alongside Sidon.
Canaan had Sidon (his firstborn) and Heth, and was ancestor to the Jebusites, the Amorites, the Girgashites, the Hivites, the Arkites, the Sinites, the Arvadites, the Zemarites, and the Hamathites.
Gill's Notes on the Bible
The labour of the foolish wearieth everyone of them,.... The labour of fools, both in speaking and doing, weary those who have any concern with them, and themselves likewise, since all their labour is vain and fruitless;
because he knoweth not how to go to the city; to any city, the road to which is usually broad, and plain and easy to be found, and yet cannot be found by the foolish man; showing, that he that talks of abstruse things, things too high and wonderful for him, which he affects to know, must needs be a stranger to them, since things the most easy to be understood he is ignorant of, and wearies himself to find; or he does not know how to behave himself in a city, among citizens, in a civil and polite manner. The Targum is,
"he learns not to go to the city, where wise men dwell, to learn instruction from it.''
Some interpret it of the city of Jerusalem, where were the temple, sanhedrim, synagogues, schools, c. but it may be better applied to the heavenly city, the New Jerusalem, which fools or wicked men know not the way unto, nor do they seek after it see Psalms 107:7; so Alshech interprets it of heaven.
Barnes' Notes on the Bible
The sense is: âThe fool wearies himself with ineffectual attempts, he has not sufficient knowledge for the transaction of ordinary business.â
Clarke's Notes on the Bible
Verse 15. He knoweth not how to go to the city. — I suppose this to be a proverb: "He knows nothing; he does not know his way to the next village." He may labour; but for want of judgment he wearies himself to no purpose.