Lectionary Calendar
Tuesday, May 6th, 2025
the Third Week after Easter
Attention!
Take your personal ministry to the Next Level by helping StudyLight build churches and supporting pastors in Uganda.
Click here to join the effort!

Read the Bible

THE MESSAGE

Deuteronomy 30:4

This verse is not available in the MSG!

Bible Study Resources

Concordances:

- Nave's Topical Bible - Backsliders;   Blessing;   Penitent;   Scofield Reference Index - Kingdom;   The Topic Concordance - Circumcision;   Covenant;   Enemies;   Hate;   Israel/jews;   Persecution;  

Dictionaries:

- Baker Evangelical Dictionary of Biblical Theology - Amos, Theology of;   Forgiveness;   Easton Bible Dictionary - Dispersion;   Fausset Bible Dictionary - Israel;   Judah, Kingdom of;   Holman Bible Dictionary - Outcast;   Hastings' Dictionary of the Bible - Forgiveness;   Wilson's Dictionary of Bible Types - Heaven;  

Encyclopedias:

- The Jewish Encyclopedia - Banishment;   Eschatology;   Shemoneh 'Esreh;   Theology;   Zionism;  

Devotionals:

- Daily Light on the Daily Path - Devotion for November 9;   Every Day Light - Devotion for April 5;  

Parallel Translations

Christian Standard Bible®
Even if your exiles are at the farthest horizon, he will gather you and bring you back from there.
Hebrew Names Version
If [any of] your outcasts are in the uttermost parts of the heavens, from there will the LORD your God gather you, and from there will he bring you back:
King James Version
If any of thine be driven out unto the outmost parts of heaven, from thence will the Lord thy God gather thee, and from thence will he fetch thee:
Lexham English Bible
"Even if you are outcasts at the end of the heavens, even from there Yahweh your God shall gather you, and from there he shall bring you back.
English Standard Version
If your outcasts are in the uttermost parts of heaven, from there the Lord your God will gather you, and from there he will take you.
New Century Version
He may send you to the ends of the earth, but he will gather you and bring you back from there,
New English Translation
Even if your exiles are in the most distant land, from there the Lord your God will gather you and bring you back.
Amplified Bible
"Even if any of your dispersed are at the ends of the earth, the LORD your God will gather you together from there, and from there He will bring you back.
New American Standard Bible
"If any of your scattered countrymen are at the ends of the earth, from there the LORD your God will gather you, and from there He will bring you back.
Geneva Bible (1587)
Though thou werest cast vnto the vtmost part of heauen, from thence will the Lorde thy God gather thee, & fro thence wil he take thee,
Legacy Standard Bible
If those of you who are banished are at the ends of the sky, from there Yahweh your God will gather you, and from there He will take you back.
Complete Jewish Bible
If one of yours was scattered to the far end of the sky, Adonai your God will gather you even from there; he will go there and get you.
Darby Translation
Though there were of you driven out unto the end of the heavens, from thence will Jehovah thy God gather thee, and from thence will he fetch thee;
Easy-to-Read Version
Even if you were sent to the farthest parts of the earth, the Lord your God will gather you from there and bring you back.
George Lamsa Translation
If your scattered ones are in the outmost parts of heaven, O Israel, from thence will the LORD your God gather you, and from thence will he fetch you;
Good News Translation
Even if you are scattered to the farthest corners of the earth, the Lord your God will gather you together and bring you back,
Literal Translation
If you are cast out to the end of the heavens, Jehovah your God shall gather you from there, and He shall take you from there.
Miles Coverdale Bible (1535)
And though thou werest thrust out vnto the vttemost partes of the heauen, yet shall the LORDE thy God gather the from thence, and from thece shal he fetch the,
American Standard Version
If any of thine outcasts be in the uttermost parts of heaven, from thence will Jehovah thy God gather thee, and from thence will he fetch thee:
Bible in Basic English
Even if those who have been forced out are living in the farthest part of heaven, the Lord your God will go in search of you, and take you back;
Bishop's Bible (1568)
Though thou wast cast vnto the extreme partes of heauen: euen from thence wyll the Lorde thy God gather thee, and from thence will he fetch thee:
JPS Old Testament (1917)
If any of thine that are dispersed be in the uttermost parts of heaven, from thence will the LORD thy God gather thee, and from thence will He fetch thee.
King James Version (1611)
If any of thine be driuen out vnto the outmost parts of heauen, from thence will the Lord thy God gather thee, and from thence will he fetch thee.
Brenton's Septuagint (LXX)
If thy dispersion be from one end of heaven to the other, thence will the Lord thy God gather thee, and thence will the Lord thy God take thee.
English Revised Version
If any of thine outcasts be in the uttermost parts of heaven, from thence will the LORD thy God gather thee, and from thence will he fetch thee:
Berean Standard Bible
Even if you have been banished to the ends of the earth, He will gather you and return you from there.
Wycliffe Bible (1395)
If thou art scaterid to the endis of heuene, fro thennus thi Lord God schal withdrawe thee;
Young's Literal Translation
`If thine outcast is in the extremity of the heavens, thence doth Jehovah thy God gather thee, and thence He doth take thee;
Update Bible Version
If [any of] your outcasts are in the uttermost parts of heaven, from there Yahweh your God will gather you, and from there he will fetch you:
Webster's Bible Translation
If [any] of thine shall be driven out to the outmost [parts] of heaven, from thence will the LORD thy God gather thee, and from thence will he bring thee:
World English Bible
If [any of] your outcasts are in the uttermost parts of the heavens, from there will Yahweh your God gather you, and from there will he bring you back:
New King James Version
If any of you are driven out to the farthest parts under heaven, from there the LORD your God will gather you, and from there He will bring you.
New Living Translation
Even though you are banished to the ends of the earth, the Lord your God will gather you from there and bring you back again.
New Life Bible
Even if you are driven to the ends of the earth, the Lord your God will gather you and bring you back.
New Revised Standard
Even if you are exiled to the ends of the world, from there the Lord your God will gather you, and from there he will bring you back.
J.B. Rotherham Emphasized Bible
Though thou be driven out unto the utmost part of the heavens, from thence, will Yahweh thy God gather thee, and, from thence will he fetch thee;
Douay-Rheims Bible
If thou be driven as far as the poles of heaven, the Lord thy God will fetch thee back from hence,
Revised Standard Version
If your outcasts are in the uttermost parts of heaven, from there the LORD your God will gather you, and from there he will fetch you;
New American Standard Bible (1995)
"If your outcasts are at the ends of the earth, from there the LORD your God will gather you, and from there He will bring you back.

Contextual Overview

1Here's what will happen. While you're out among the nations where God has dispersed you and the blessings and curses come in just the way I have set them before you, and you and your children take them seriously and come back to God , your God, and obey him with your whole heart and soul according to everything that I command you today, God , your God, will restore everything you lost; he'll have compassion on you; he'll come back and pick up the pieces from all the places where you were scattered. No matter how far away you end up, God , your God, will get you out of there and bring you back to the land your ancestors once possessed. It will be yours again. He will give you a good life and make you more numerous than your ancestors. 6 God , your God, will cut away the thick calluses on your heart and your children's hearts, freeing you to love God , your God, with your whole heart and soul and live, really live. God , your God, will put all these curses on your enemies who hated you and were out to get you. 8And you will make a new start, listening obediently to God , keeping all his commandments that I'm commanding you today. God , your God, will outdo himself in making things go well for you: you'll have babies, get calves, grow crops, and enjoy an all-around good life. Yes, God will start enjoying you again, making things go well for you just as he enjoyed doing it for your ancestors. 10 But only if you listen obediently to God , your God, and keep the commandments and regulations written in this Book of Revelation. Nothing halfhearted here; you must return to God , your God, totally, heart and soul, holding nothing back.

Bible Verse Review
  from Treasury of Scripure Knowledge

unto: Deuteronomy 28:64, Nehemiah 1:9, Isaiah 11:11-16, Ezekiel 39:25-29, Zephaniah 3:19, Zephaniah 3:20

thence will the: As this promise refers to a return from a captivity among all nations, consequently it cannot be exclusively the Babylonish captivity which is intended; and the repossession of their land must be different from that which was consequent on their return from Babylon. Nor at that period could it be said that they were multiplied more than their fathers, or, as the Hebrew imports, made greater than their fathers, when after their return they were tributary to the Persians, and afterwards fell under the power of the Greeks, under whom they suffered much; nor have their hearts, as a nation, yet been circumcised.

Reciprocal: Deuteronomy 4:32 - from the one Psalms 59:11 - scatter Isaiah 27:12 - ye shall be Jeremiah 8:3 - in all Jeremiah 31:10 - He Ezekiel 11:16 - Thus saith Ezekiel 28:25 - When Ezekiel 37:21 - General Ezekiel 39:28 - and have Mark 13:27 - from

Cross-References

Genesis 22:24
His concubine, Reumah, gave him four more children: Tebah, Gaham, Tahash, and Maacah.
Genesis 25:1
Abraham married a second time; his new wife was named Keturah. She gave birth to Zimran, Jokshan, Medan, Midian, Ishbak, and Shuah.
Genesis 30:3
Rachel said, "Here's my maid Bilhah. Sleep with her. Let her substitute for me so I can have a child through her and build a family." So she gave him her maid Bilhah for a wife and Jacob slept with her. Bilhah became pregnant and gave Jacob a son.

Gill's Notes on the Bible

If [any] of thine be driven out unto the outmost [parts] of heaven,.... As many of them are in this remote island of ours, Great Britain, reckoned formerly the uttermost part of the earth, as Thule, supposed to be Schetland, an isle belonging to Scotland, is said to be m; :-; and as some of them are thought to be in America, which Manasseh Ben Israel n had a firm belief of:

from thence will the Lord thy God gather thee, and from thence will he fetch thee; whose eye is omniscient, and reaches every part of the world; and whose arm is omnipotent, and none can stay it, or turn it back. The Targum of Jonathan is,

"from thence will he bring you near by the hands of the King Messiah.''

m "Ultima Thule", Virgil. Georgic. l. 1. v. 30. Seneca Medea, Act 2. in fine. n Spes Israelis, sect. 38.

Barnes' Notes on the Bible

The rejection of Israel and the desolation of the promised inheritance were not to be the end of God’s dispensations. The closing words of the address therefore are words of comfort and promise. Compare marginal reference and Deuteronomy 4:29 ff; 1 Kings 8:46-50.

The chastisements of God would lead the nation to repent, and thereupon God would again bless them.

Deuteronomy 30:3

Will turn thy captivity - Will change or put an end to thy state of captivity or distress (compare Psalms 14:7; Psalms 85:2; Jeremiah 30:18). The rendering of the Greek version is significant; “the Lord will heal thy sins.”

The promises of this and the following verses had no doubt their partial fulfillment in the days of the Judges; but the fact that various important features are repeated in Jeremiah 32:37 ff, and in Ezekiel 11:19 ff, Ezekiel 34:13 ff, Ezekiel 36:24 ff, shows us that none of these was regarded as exhausting the promises. In full analogy with the scheme of prophecy we may add that the return from the Babylonian captivity has not exhausted their depth. The New Testament takes up the strain (e. g. in Romans 11:0), and foretells the restoration of Israel to the covenanted mercies of God. True these mercies shall not be, as before, confined to that nation. The “turning again of the captivity” will be when Israel is converted to Him in whom the Law was fulfilled, and who died “not for that nation only,” but also that he might “gather together in one the children of God that were scattered abroad” John 11:51-52. Then shall there be “one fold and one shepherd” John 10:16. But whether the general conversion of the Jews shall be accompanied with any national restoration, any recovery of their ancient prerogatives as the chosen people; and further, whether there shall be any local replacement of them in the land of their fathers, may be regarded as of “the secret things” which belong unto God Deuteronomy 29:29; and so indeed our Lord Himself teaches us Acts 1:6-7.

Deuteronomy 30:6

Circumcise thine heart - Compare Deuteronomy 10:16 note; Jeremiah 32:39; Ezra 11:19.


 
adsfree-icon
Ads FreeProfile