Lectionary Calendar
Friday, May 9th, 2025
the Third Week after Easter
Attention!
For 10¢ a day you can enjoy StudyLight.org ads
free while helping to build churches and support pastors in Uganda.
Click here to learn more!

Read the Bible

THE MESSAGE

Deuteronomy 29:28

This verse is not available in the MSG!

Bible Study Resources

Concordances:

- Nave's Topical Bible - Backsliders;   Judgments;   Thompson Chain Reference - Righteous-Wicked;   Wicked, the;   The Topic Concordance - Heart;   Idolatry;   Service;   Turning;   Worship;   Torrey's Topical Textbook - Anger of God, the;  

Dictionaries:

- Baker Evangelical Dictionary of Biblical Theology - Amos, Theology of;   Life;   Wrath of God;   Holman Bible Dictionary - Deuteronomy, the Book of;   The Hawker's Poor Man's Concordance And Dictionary - Gomorrha;  

Encyclopedias:

- International Standard Bible Encyclopedia - Arzareth;   Text of the Old Testament;   The Jewish Encyclopedia - Noá¹­ariḳon;  

Parallel Translations

Christian Standard Bible®
The Lord uprooted them from their land in his anger, rage, and intense wrath, and threw them into another land where they are today.’
Hebrew Names Version
and the LORD rooted them out of their land in anger, and in wrath, and in great indignation, and cast them into another land, as at this day.
King James Version
And the Lord rooted them out of their land in anger, and in wrath, and in great indignation, and cast them into another land, as it is this day.
Lexham English Bible
and Yahweh uprooted them from their land in anger and in wrath and in great fury, and he cast them into another land, just as it is today.'
English Standard Version
and the Lord uprooted them from their land in anger and fury and great wrath, and cast them into another land, as they are this day.'
New Century Version
Since the Lord became angry and furious with them, he took them out of their land and put them in another land where they are today."
New English Translation
So the Lord has uprooted them from their land in anger, wrath, and great rage and has deported them to another land, as is clear today."
Amplified Bible
and the LORD uprooted them from their land in anger and in wrath and in great indignation, and cast them into another land, as it is this day.'
New American Standard Bible
and the LORD uprooted them from their land in anger, fury, and in great wrath, and hurled them into another land, as it is this day.'
Geneva Bible (1587)
And ye Lord hath rooted them out of their land in anger, and in wrath, and in great indignation, and hath cast them into another land, as appeareth this day.
Legacy Standard Bible
and Yahweh uprooted them from their land in anger and in fury and in great wrath, and He cast them into another land, as it is this day.'
Complete Jewish Bible
"Things which are hidden belong to Adonai our God. But the things that have been revealed belong to us and our children forever, so that we can observe all the words of this Torah.
Darby Translation
and Jehovah rooted them out of their land in anger, and in fury, and in great indignation, and cast them into another land, as [it appears] this day.
Easy-to-Read Version
The Lord became very angry and upset with them. So he took them out of their land. He put them in another land, where they are today.'
George Lamsa Translation
And the LORD uprooted them from their land in anger and in wrath and in great indignation, and cast them into another land, as it is this day.
Good News Translation
The Lord became furiously angry, and in his great anger he uprooted them from their land and threw them into a foreign land, and there they are today.'
Literal Translation
And Jehovah rooted them out of their land in anger and wrath, and in great indignation, and cast them into another land, as it is this day.
Miles Coverdale Bible (1535)
And the LORDE thrust them out of their londe wt greate wrath, indignacion & displeasoure & hath cast them into another londe, as it is come to passe this daye.
American Standard Version
and Jehovah rooted them out of their land in anger, and in wrath, and in great indignation, and cast them into another land, as at this day.
Bible in Basic English
Rooting them out of their land, in the heat of his wrath and passion, and driving them out into another land, as at this day.
Bishop's Bible (1568)
And the Lorde cast them out of their lande in anger, wrath, and great indignation, and cast them into a straunge lande, as this day beareth witnesse.
JPS Old Testament (1917)
The secret things belong unto the LORD our God; but the things that are revealed belong unto us and to our children for ever, that we may do all the words of this law.
King James Version (1611)
And the Lord rooted them out of their land, in anger and in wrath, and in great indignation, and cast them into another land, as it is this day.
Brenton's Septuagint (LXX)
And the Lord removed them from their land in anger, and wrath, and very great indignation, and cast them out into another land as at present.
English Revised Version
and the LORD rooted them out of their land in anger, and in wrath, and in great indignation, and cast them into another land, as at this day.
Berean Standard Bible
The LORD uprooted them from their land in His anger, rage, and great wrath, and He cast them into another land, where they are today.'
Wycliffe Bible (1395)
and he castide hem out of her lond, in ire and strong veniaunce, and in gretteste indignacioun; and he castide forth in to an alien lond, as it is preued to dai.
Young's Literal Translation
and Jehovah doth pluck them from off their ground in anger, and in fury, and in great wrath, and doth cast them unto another land, as [at] this day.
Update Bible Version
and Yahweh rooted them out of their land in anger, and in wrath, and in great indignation, and cast them into another land, as at this day.
Webster's Bible Translation
And the LORD rooted them out of their land in anger and in wrath, and in great indignation, and cast them into another land, as [it is] this day.
World English Bible
and Yahweh rooted them out of their land in anger, and in wrath, and in great indignation, and cast them into another land, as at this day.
New King James Version
And the LORD uprooted them from their land in anger, in wrath, and in great indignation, and cast them into another land, as it is this day.'
New Living Translation
In great anger and fury the Lord uprooted his people from their land and banished them to another land, where they still live today!'
New Life Bible
The Lord drove them from their land in much anger. And He sent them into another land, as it is today.'
New Revised Standard
The Lord uprooted them from their land in anger, fury, and great wrath, and cast them into another land, as is now the case."
J.B. Rotherham Emphasized Bible
and therefore hath Yahweh rooted them out, from off their own soil, in anger and in wrath and in great indignation, - and cast them into another land as at this day.
Douay-Rheims Bible
And he hath cast them out of their land, in anger and in wrath, and in very great indignation, and hath thrown them into a strange land, as it is seen this day.
Revised Standard Version
and the LORD uprooted them from their land in anger and fury and great wrath, and cast them into another land, as at this day.'
New American Standard Bible (1995)
and the LORD uprooted them from their land in anger and in fury and in great wrath, and cast them into another land, as it is this day.'

Contextual Overview

10You are all standing here today in the Presence of God , your God—the heads of your tribes, your leaders, your officials, all Israel: your babies, your wives, the resident foreigners in your camps who fetch your firewood and water—ready to cross over into the solemnly sworn Covenant that God , your God, is making with you today, the Covenant that this day confirms that you are his people and he is God , your God, just as he promised you and your ancestors Abraham, Isaac, and Jacob. 14I'm not making this Covenant and its oath with you alone. I am making it with you who are standing here today in the Presence of God , our God, yes, but also with those who are not here today. You know the conditions in which we lived in Egypt and how we crisscrossed through nations in our travels. You got an eyeful of their obscenities, their wood and stone, silver and gold junk-gods. Don't let down your guard lest even now, today, someone—man or woman, clan or tribe—gets sidetracked from God , our God, and gets involved with the no-gods of the nations; lest some poisonous weed sprout and spread among you, a person who hears the words of the Covenant-oath but exempts himself, thinking, "I'll live just the way I please, thank you," and ends up ruining life for everybody. God won't let him off the hook. God 's anger and jealousy will erupt like a volcano against that person. The curses written in this book will bury him. God will delete his name from the records. God will separate him out from all the tribes of Israel for special punishment, according to all the curses of the Covenant written in this Book of Revelation. 22The next generation, your children who come after you and the foreigner who comes from a far country, will be appalled when they see the widespread devastation, how God made the whole land sick. They'll see a fire-blackened wasteland of brimstone and salt flats, nothing planted, nothing growing, not so much as a blade of grass anywhere—like the overthrow of Sodom and Gomorrah, Admah and Zeboiim, which God overthrew in fiery rage. 24 All the nations will ask, "Why did God do this to this country? What on earth could have made him this angry?" 25Your children will answer, "Because they abandoned the Covenant of the God of their ancestors that he made with them after he got them out of Egypt; they went off and worshiped other gods, submitted to gods they'd never heard of before, gods they had no business dealing with. So God 's anger erupted against that land and all the curses written in this book came down on it. God , furiously angry, pulled them, roots and all, out of their land and dumped them in another country, as you can see." 29 God , our God, will take care of the hidden things but the revealed things are our business. It's up to us and our children to attend to all the terms in this Revelation.

Bible Verse Review
  from Treasury of Scripure Knowledge

rooted them: Deuteronomy 28:25, Deuteronomy 28:36, Deuteronomy 28:64, 1 Kings 14:15, 2 Kings 17:18, 2 Kings 17:23, 2 Chronicles 7:20, Psalms 52:5, Proverbs 2:22, Jeremiah 42:10, Luke 21:23, Luke 21:24

as it is this day: Deuteronomy 6:24, Deuteronomy 8:18, Ezra 9:7, Daniel 9:7

Reciprocal: Numbers 33:56 - General Deuteronomy 4:26 - ye shall Deuteronomy 28:46 - a sign Joshua 23:13 - until ye perish 1 Kings 8:46 - unto the land 1 Kings 14:22 - they provoked 2 Kings 17:6 - carried 2 Kings 23:27 - I will remove 2 Kings 24:3 - remove them Isaiah 24:3 - shall Jeremiah 16:13 - will I Hebrews 6:8 - beareth

Gill's Notes on the Bible

And the Lord rooted them out of the land,.... Which was true both at the Babylonish captivity by Nebuchadnezzar, and at their present one by the Romans; and especially the latter, by whom they have been so rooted out, as that they have not been able to return to it these 1700 years, nor to have any inheritance or possession in it; whereas, at the end of seventy years, they returned from the Babylonish captivity to their land again: and which was done

in anger, and in wrath, and in great indignation; which were most abundantly shown in the utter destruction of their land, city, and temple, by the Romans:

and cast them another land, as [it is] this day; the ten tribes were cast into Assyria, and from thence into the cities of the Medes, the two tribes into the land of Chaldea, and now into all lands; and none their own, but another, a strange and foreign country. The word "cast" denotes the vehemence of the divine displeasure at them, expressed by the removal of them out of their own land into another. In the Hebrew word for "cast", a middle letter in it is greater than usual; the reason of which perhaps is, that this dealing of God with them might be observed and taken notice of as very remarkable; and Ainsworth thinks it is to observe the greatness of the punishment; and the Jews understand this of the casting away of the ten tribes: and they gather from hence that the ten tribes shall not return, though about it they are divided; for so they say in the Misnah h,

"the ten tribes shall not return, as it is said, and cast them into another land, as this day; as the day goes and does not return, so they go and return not; these are the words of R. Akiba. R. Eliezer says, as the day brings on darkness and light, so the ten tribes who are now dark shall be enlightened.''

h Sanhedrin, c. 11. sect. 3.


 
adsfree-icon
Ads FreeProfile