Lectionary Calendar
Sunday, August 3rd, 2025
the Week of Proper 13 / Ordinary 18
Attention!
For 10¢ a day you can enjoy StudyLight.org ads
free while helping to build churches and support pastors in Uganda.
Click here to learn more!

Read the Bible

THE MESSAGE

Acts 22:19

"At first I objected: ‘Who has better credentials? They all know how obsessed I was with hunting out those who believed in you, beating them up in the meeting places and throwing them in jail. And when your witness Stephen was murdered, I was right there, holding the coats of the murderers and cheering them on. And now they see me totally converted. What better qualification could I have?'

Bible Study Resources

Concordances:

- Nave's Topical Bible - Paul;   Synagogue;   Temple;   Vision;   Torrey's Topical Textbook - Courts of Justice;   Synagogues;  

Dictionaries:

- American Tract Society Bible Dictionary - Lysias;   Stephen;   Synagogue;   Bridgeway Bible Dictionary - Paul;   Synagogue;   Baker Evangelical Dictionary of Biblical Theology - Church, the;   Synagogue;   Worship;   Charles Buck Theological Dictionary - Ordination;   Easton Bible Dictionary - Antonia;   Stephen;   Synagogue;   Fausset Bible Dictionary - Barnabas;   Paul;   Trance;   Holman Bible Dictionary - Crimes and Punishments;   Flogging;   Paul;   Synagogue;   Hastings' Dictionary of the Bible - Damascus;   Paul the Apostle;   Prayer;   Hastings' Dictionary of the New Testament - Beating;   Christ, Christology;   Martyr;   Paul;   Rapture Ecstasy;   Roman Law in the Nt;   Scourge, Scourging;   Scourging;   Synagogue (2);   Morrish Bible Dictionary - Synagogue;   The Hawker's Poor Man's Concordance And Dictionary - Washing;   People's Dictionary of the Bible - Claudius;   Synagogue;   Smith Bible Dictionary - Trance;  

Encyclopedias:

- International Standard Bible Encyclopedia - Scourge;   Synagogue;  

Parallel Translations

Christian Standard Bible®
“But I said, ‘Lord, they know that in synagogue after synagogue I had those who believed in you imprisoned and beaten.
King James Version (1611)
And I said, Lord, they know that I imprisoned, and beat in euery synagogue them that beleeued on thee.
King James Version
And I said, Lord, they know that I imprisoned and beat in every synagogue them that believed on thee:
English Standard Version
And I said, ‘Lord, they themselves know that in one synagogue after another I imprisoned and beat those who believed in you.
New American Standard Bible
"And I said, 'Lord, they themselves understand that in one synagogue after another I used to imprison and beat those who believed in You.
New Century Version
But I said, ‘Lord, they know that in every synagogue I put the believers in jail and beat them.
Amplified Bible
"And I said, 'Lord, they themselves know [without any doubt] that in one synagogue after another I used to imprison and beat those who believed in You [and Your message of salvation].
New American Standard Bible (1995)
"And I said, 'Lord, they themselves understand that in one synagogue after another I used to imprison and beat those who believed in You.
Legacy Standard Bible
And I said, ‘Lord, they themselves understand that in one synagogue after another I used to imprison and beat those who believed in You.
Berean Standard Bible
'Lord,' I answered, 'they know very well that in one synagogue after another I imprisoned and beat those who believed in You.
Contemporary English Version
I replied, "Lord, they know that in many of our meeting places I arrested and beat people who had faith in you.
Complete Jewish Bible
I said, ‘Lord, they know themselves that in every synagogue I used to imprison and flog those who trusted in you;
Darby Translation
And *I* said, Lord, they themselves know that *I* was imprisoning and beating in every synagogue those that believe on thee;
Easy-to-Read Version
"I said, ‘But, Lord, the people know that I was the one who put the believers in jail and beat them. I went through all the synagogues to find and arrest the people who believe in you.
Geneva Bible (1587)
Then I sayd, Lord, they know that I prisoned, and beat in euery Synagogue them that beleeued in thee.
George Lamsa Translation
And I said, My LORD, they know that I imprisoned and beat, in every synagogue, those who believed in you:
Good News Translation
‘Lord,' I answered, ‘they know very well that I went to the synagogues and arrested and beat those who believe in you.
Lexham English Bible
And I said, ‘Lord, they themselves know that from synagogue to synagogue I was imprisoning and beating those who believed in you.
Literal Translation
And I said, Lord, they understand that I was imprisoning and beating the ones believing on You throughout the synagogues.
American Standard Version
And I said, Lord, they themselves know that I imprisoned and beat in every synagogue them that believed on thee:
Bible in Basic English
And I said, Lord, they themselves have knowledge that I went through the Synagogues putting in prison and whipping all those who had faith in you:
Hebrew Names Version
I said, 'Lord, they themselves know that I imprisoned and beat in every synagogue those who believed in you.
International Standard Version
I said, 'Lord, they themselves know that in every synagogue I kept imprisoning and beating those who believe in you.Matthew 10:17; Acts 8:3; 22:4;">[xr]
Etheridge Translation
And I said, My Lord, they know also how I delivered to the house of the bound, and smote in all the synagogues, those who have believed in thee.
Murdock Translation
And I said: My Lord, they well know that I have delivered up to prison, and have scourged in all synagogues, those who believed in thee.
Bishop's Bible (1568)
And I sayde: Lord, they knowe that I prisoned and beat in euery synagogue them that beleued on thee.
English Revised Version
And I said, Lord, they themselves know that I imprisoned and beat in every synagogue them that believed on thee:
World English Bible
I said, 'Lord, they themselves know that I imprisoned and beat in every synagogue those who believed in you.
Wesley's New Testament (1755)
And I said, Lord, they know that I imprisoned, and beat in every synagogue them that believed on thee.
Weymouth's New Testament
"`Lord,' I replied, `they themselves well know how active I was in imprisoning, and in flogging in synagogue after synagogue those who believe in Thee;
Wycliffe Bible (1395)
And Y seide, Lord, thei witen, that Y was closing togidir `in to prisoun, and betinge bi synagogis hem that bileueden `in to thee.
Update Bible Version
And I said, Lord, they themselves know that I imprisoned and beat in every synagogue those that believed on you:
Webster's Bible Translation
And I said, Lord, they know that I imprisoned, and beat in every synagogue them that believed on thee:
New English Translation
I replied, ‘Lord, they themselves know that I imprisoned and beat those in the various synagogues who believed in you.
New King James Version
So I said, "Lord, they know that in every synagogue I imprisoned and beat those who believe on You.
New Living Translation
"‘But Lord,' I argued, ‘they certainly know that in every synagogue I imprisoned and beat those who believed in you.
New Life Bible
I said, ‘Lord, they know I took Christians out of every Jewish place of worship. I had them beaten and put in prison.
New Revised Standard
And I said, ‘Lord, they themselves know that in every synagogue I imprisoned and beat those who believed in you.
J.B. Rotherham Emphasized Bible
And, I, said - Lord! they themselves, well know that I was imprisoning and beating in every synagogue them who were believing on thee.
Douay-Rheims Bible
And I said: Lord, they know that I cast into prison and beat in every synagogue them that believed in thee.
Revised Standard Version
And I said, 'Lord, they themselves know that in every synagogue I imprisoned and beat those who believed in thee.
Tyndale New Testament (1525)
And I sayde: Lorde they knowe that I presoned and bet in every synagoge them that beleved on the.
Young's Literal Translation
and I said, Lord, they -- they know that I was imprisoning and was scourging in every synagogue those believing on thee;
Miles Coverdale Bible (1535)
And I sayde: LORDE, they the selues knowe that I put in preson and bett in euery synagoge them that beleued on the.
Mace New Testament (1729)
said I, they know it is I that imprison'd those who believed on thee, and caus'd them to be scourg'd in the assemblies:
Simplified Cowboy Version
"'But, Boss,' I said, 'I'm the best cowboy for the job. All these people know I hunted your followers like coyotes.

Contextual Overview

3 The next day, determined to get to the root of the trouble and know for sure what was behind the Jewish accusation, the captain released Paul and ordered a meeting of the high priests and the High Council to see what they could make of it. Paul was led in and took his place before them. 4"I went after anyone connected with this ‘Way,' went at them hammer and tongs, ready to kill for God. I rounded up men and women right and left and had them thrown in prison. You can ask the Chief Priest or anyone in the High Council to verify this; they all knew me well. Then I went off to our brothers in Damascus, armed with official documents authorizing me to hunt down the followers of Jesus there, arrest them, and bring them back to Jerusalem for sentencing. 6"As I arrived on the outskirts of Damascus about noon, a blinding light blazed out of the skies and I fell to the ground, dazed. I heard a voice: ‘Saul, Saul, why are you out to get me?' 8"‘Who are you, Master?' I asked. "He said, ‘I am Jesus the Nazarene, the One you're hunting down.' My companions saw the light, but they didn't hear the conversation. 10"Then I said, ‘What do I do now, Master?' "He said, ‘Get to your feet and enter Damascus. There you'll be told everything that's been set out for you to do.' And so we entered Damascus, but nothing like the entrance I had planned—I was blind as a bat and my companions had to lead me in by the hand. 12"And that's when I met Ananias, a man with a sterling reputation in observing our laws—the Jewish community in Damascus is unanimous on that score. He came and put his arm on my shoulder. ‘Look up,' he said. I looked, and found myself looking right into his eyes—I could see again! 14"Then he said, ‘The God of our ancestors has handpicked you to be briefed on his plan of action. You've actually seen the Righteous Innocent and heard him speak. You are to be a key witness to everyone you meet of what you've seen and heard. So what are you waiting for? Get up and get yourself baptized, scrubbed clean of those sins and personally acquainted with God.' 17"Well, it happened just as Ananias said. After I was back in Jerusalem and praying one day in the Temple, lost in the presence of God, I saw him, saw God's Righteous Innocent, and heard him say to me, ‘Hurry up! Get out of here as quickly as you can. None of the Jews here in Jerusalem are going to accept what you say about me.' 19"At first I objected: ‘Who has better credentials? They all know how obsessed I was with hunting out those who believed in you, beating them up in the meeting places and throwing them in jail. And when your witness Stephen was murdered, I was right there, holding the coats of the murderers and cheering them on. And now they see me totally converted. What better qualification could I have?' 21 "But he said, ‘Don't argue. Go. I'm sending you on a long journey to outsider non-Jews.'"

Bible Verse Review
  from Treasury of Scripure Knowledge

know: Acts 22:4, Acts 8:3, Acts 9:1, Acts 26:9-12

beat: Matthew 10:17

Reciprocal: Matthew 23:34 - ye Matthew 24:9 - shall they Mark 13:9 - take John 16:2 - the time Acts 6:9 - the synagogue Acts 9:13 - how Acts 21:32 - beating Acts 26:10 - I also Acts 26:11 - I punished

Cross-References

Genesis 21:31
That's how the place got named Beersheba (the Oath-Well), because the two of them swore a covenant oath there. After they had made the covenant at Beersheba, Abimelech and his commander, Phicol, left and went back to Philistine territory.
Judges 20:1
Then all the People of Israel came out. The congregation met in the presence of God at Mizpah. They were all there, from Dan to Beersheba, as one person! The leaders of all the people, representing all the tribes of Israel, took their places in the gathering of God's people. There were four hundred divisions of sword-wielding infantry.

Gill's Notes on the Bible

And I said, Lord, they know, that I imprisoned,.... Men and women, that made a profession of the Christian religion, Acts 8:3

and beat in every synagogue them that believed on thee; in Jerusalem there were many synagogues, and in these scourging and beating of offenders were used; Acts 8:3- :.

Barnes' Notes on the Bible

And I said, Lord - This shows that it was the Lord Jesus whom Paul saw in a trance in the temple. The term “Lord” is usually applied to him in the Acts . See the notes on Acts 1:24.

They know - Christians know; and they will therefore be not likely to receive to their fellowship their former enemy and persecutor.

Beat in every synagogue - Beating, or scourging, was often done in the synagogue. See the notes on Matthew 10:17. Compare Acts 26:11. It was customary for those who were converted to Christianity still to meet with the Jews in their synagogues, and to join with them in their worship.

Clarke's Notes on the Bible

Verse Acts 22:19. I imprisoned and beat in every synagogue — This shows what an active instrument Saul of Tarsus was, in the hands of this persecuting priesthood, and how very generally the followers of Christ were persecuted, and how difficult it was at this time to profess Christianity.


 
adsfree-icon
Ads FreeProfile