Lectionary Calendar
Saturday, August 2nd, 2025
the Week of Proper 12 / Ordinary 17
Attention!
For 10¢ a day you can enjoy StudyLight.org ads
free while helping to build churches and support pastors in Uganda.
Click here to learn more!

Read the Bible

THE MESSAGE

Acts 21:16

This verse is not available in the MSG!

Bible Study Resources

Concordances:

- Nave's Topical Bible - Cyprus;   Luke;   Mnason;   Thompson Chain Reference - Caesarea;   Torrey's Topical Textbook - Hospitality;  

Dictionaries:

- American Tract Society Bible Dictionary - Caesarea;   Cyprus;   Luke;   Mnason;   Philip;   Salamis;   Bridgeway Bible Dictionary - Acts, book of;   Caesarea;   Cyprus;   Baker Evangelical Dictionary of Biblical Theology - Luke-Acts, Theology of;   Charles Buck Theological Dictionary - Ordination;   Syrian Christians;   Worship of God;   Easton Bible Dictionary - John;   Mnason;   Fausset Bible Dictionary - Caesarea;   Cyprus;   Mnason;   Holman Bible Dictionary - Acts;   Ephesians, Book of;   Luke;   Luke, Gospel of;   Mnason;   Hastings' Dictionary of the Bible - Cyprus;   Island, Isle;   Mnason;   Paul the Apostle;   Salamis;   Hastings' Dictionary of the New Testament - Andronicus ;   Caesarea ;   Epaenetus ;   Home;   Mnason;   Organization (2);   Paul;   Morrish Bible Dictionary - Cyprus ;   Mnason ;   4 Old Ancient;   Smith Bible Dictionary - Caesare'a;   Mna'son;  

Encyclopedias:

- Condensed Biblical Cyclopedia - Saul of Tarsus;   International Standard Bible Encyclopedia - Cyprus;   Junias;   Mnason;  

Parallel Translations

Christian Standard Bible®
Some of the disciples from Caesarea also went with us and brought us to Mnason of Cyprus, an early disciple, with whom we were to stay.
King James Version (1611)
There went with vs also certaine of the disciples of Cesarea, and brought with them one Mnason of Cyprus, an old disciple, with who we should lodge.
King James Version
There went with us also certain of the disciples of Caesarea, and brought with them one Mnason of Cyprus, an old disciple, with whom we should lodge.
English Standard Version
And some of the disciples from Caesarea went with us, bringing us to the house of Mnason of Cyprus, an early disciple, with whom we should lodge.
New American Standard Bible
Some of the disciples from Caesarea also came with us, taking us to Mnason of Cyprus, a disciple of long standing with whom we were to stay.
New Century Version
Some of the followers from Caesarea went with us and took us to the home of Mnason, where we would stay. He was from Cyprus and was one of the first followers.
Amplified Bible
Some of the disciples from Caesarea also came with us, taking us to [the house of] Mnason, a man from Cyprus, a disciple of long standing with whom we were to lodge.
New American Standard Bible (1995)
Some of the disciples from Caesarea also came with us, taking us to Mnason of Cyprus, a disciple of long standing with whom we were to lodge.
Legacy Standard Bible
And some of the disciples from Caesarea also came with us, taking us to Mnason of Cyprus, an early disciple with whom we were to lodge.
Berean Standard Bible
Some of the disciples from Caesarea accompanied us, and they took us to stay at the home of Mnason the Cypriot, an early disciple.
Contemporary English Version
Some of the followers from Caesarea went with us and took us to stay in the home of Mnason. He was from Cyprus and had been a follower from the beginning.
Complete Jewish Bible
and with us went some of the talmidim from Caesarea. They brought us to the home of the man with whom we were to stay, Mnason from Cyprus, who had been a talmid since the early days.
Darby Translation
And [some] of the disciples from Caesarea went with us, bringing [with them] a certain Mnason, a Cyprian, an old disciple, with whom we were to lodge.
Easy-to-Read Version
Some of the followers of Jesus from Caesarea went with us. These followers took us to the home of Mnason, a man from Cyprus, who was one of the first people to be a follower of Jesus. They took us to his home so that we could stay with him.
Geneva Bible (1587)
There went with vs also certaine of the disciples of Cesarea, and brought with them one Mnason of Cyprus, an olde disciple, with whome we should lodge.
George Lamsa Translation
And there came with us some of the disciples from Cs-a-re''a, bringing with them a brother who was among the first converts, named Mna''son, a native of Cyprus, who had before received us at his house.
Good News Translation
Some of the disciples from Caesarea also went with us and took us to the house of the man we were going to stay with—Mnason, from Cyprus, who had been a believer since the early days.
Lexham English Bible
And some of the disciples from Caesarea also traveled together with us, bringing us to a certain Mnason of Cyprus, a disciple of long standing, with whom we were to be entertained as guests.
Literal Translation
And also some of the disciples from Caesarea went with us, bringing Mnason, a certain Cypriot, an ancient disciple, with whom we might lodge.
American Standard Version
And there went with us also certain of the disciples from Caesarea, bringing with them one Mnason of Cyprus, an early disciple, with whom we should lodge.
Bible in Basic English
And some of the disciples from Caesarea went with us, taking a certain Mnason of Cyprus, one of the early disciples, in whose house we were to be living.
Hebrew Names Version
Some of the talmidim from Caesarea also went with us, bringing one Mnason of Cyprus, an early talmid, with whom we would stay.
International Standard Version
Some of the disciples from Caesarea went with us. They took us to the home of Mnason to be his guests. He was from Cyprus and had beenhad been
">[fn] an early disciple.
Etheridge Translation
And there went with us men, disciples, from Cesarea, who conducted with them a certain brother of the first disciples whose name was Mnason, and he was from Kypros, to receive us into his house.
Murdock Translation
And some disciples of Caesarea went along with us, taking with them a brother from among the earlier disciples, whose name was Mnason, and who was from Cyprus; that he might entertain us at his house.
Bishop's Bible (1568)
There went with vs also [certayne] of the disciples of Cesarea, & brought with them one Mnason of Cyprus, an olde disciple, with whom we shoulde lodge.
English Revised Version
And there went with us also certain of the disciples from Caesarea, bringing with them one Mnason of Cyprus, an early disciple, with whom we should lodge.
World English Bible
Some of the disciples from Caesarea also went with us, bringing one Mnason of Cyprus, an early disciple, with whom we would stay.
Wesley's New Testament (1755)
And some of the disciples also from Cesarea went with us, and brought us to one Mnason, a Cyprian, an old disciple, with whom we should lodge.
Weymouth's New Testament
Some of the disciples from Caesarea also joined our party, and brought with them Mnason, a Cyprian, one of the early disciples, at whose house we were to lodge.
Wycliffe Bible (1395)
And summe of the disciplis camen with vs fro Cesarie, and ledden with hem a man, Jason of Cipre, an elde disciple, at whom we schulden be herborid.
Update Bible Version
And there went with us also [certain] of the disciples from Caesarea, bringing [with them] one Mnason of Cyprus, an early disciple, with whom we should lodge.
Webster's Bible Translation
There went with us also [certain] of the disciples of Cesarea, and brought with them one Mnason of Cyprus, an old disciple, with whom we should lodge.
New English Translation
Some of the disciples from Caesarea came along with us too, and brought us to the house of Mnason of Cyprus, a disciple from the earliest times, with whom we were to stay.
New King James Version
Also some of the disciples from Caesarea went with us and brought with them a certain Mnason of Cyprus, an early disciple, with whom we were to lodge.
New Living Translation
Some believers from Caesarea accompanied us, and they took us to the home of Mnason, a man originally from Cyprus and one of the early believers.
New Life Bible
Some of the followers in Caesarea went with us. They took us to Mnason's house. He was one of the first followers from Cyprus. We stayed with him.
New Revised Standard
Some of the disciples from Caesarea also came along and brought us to the house of Mnason of Cyprus, an early disciple, with whom we were to stay.
J.B. Rotherham Emphasized Bible
and there went certain also of the disciples from Caesarea, along with us, who were to introduce us unto one with whom we might be entertained, one Mnason of Cyprus, an early disciple.
Douay-Rheims Bible
And there went also with us some of the disciples from Caesarea, bringing with them one Mnason a Cyprian, an old disciple, with whom we should lodge.
Revised Standard Version
And some of the disciples from Caesare'a went with us, bringing us to the house of Mnason of Cyprus, an early disciple, with whom we should lodge.
Tyndale New Testament (1525)
There went with vs also certayne of his disciples of Cesarea and brought with them one Mnason of Cyprus an olde disciple with whom we shuld lodge.
Young's Literal Translation
and there went also of the disciples from Cesarea with us, bringing with them him with whom we may lodge, a certain Mnason of Cyprus, an aged disciple.
Miles Coverdale Bible (1535)
There came with vs also certayne of the disciples off Cesarea, and broughte with them one of Cypers, named Mnason, an olde disciple, with whom we shulde lodge.
Mace New Testament (1729)
some of the disciples of Cesarea accompany'd us, bringing with them one Mnason of Cyprus, an old disciple, at whose house we were to lodge.
Simplified Cowboy Version
Some of the cowboys from Caesarea went with us and introduced us to a man named Mnason. He was originally from Cyprus and one of the first cowboys to ride for the Lord.

Contextual Overview

15It wasn't long before we had our luggage together and were on our way to Jerusalem. Some of the disciples from Caesarea went with us and took us to the home of Mnason, who received us warmly as his guests. A native of Cyprus, he had been among the earliest disciples. 17In Jerusalem, our friends, glad to see us, received us with open arms. The first thing next morning, we took Paul to see James. All the church leaders were there. After a time of greeting and small talk, Paul told the story, detail by detail, of what God had done among the non-Jewish people through his ministry. They listened with delight and gave God the glory. 20They had a story to tell, too: "And just look at what's been happening here—thousands upon thousands of God-fearing Jews have become believers in Jesus! But there's also a problem because they are more zealous than ever in observing the laws of Moses. They've been told that you advise believing Jews who live surrounded by unbelieving outsiders to go light on Moses, telling them that they don't need to circumcise their children or keep up the old traditions. This isn't sitting at all well with them. 22"We're worried about what will happen when they discover you're in town. There's bound to be trouble. So here is what we want you to do: There are four men from our company who have taken a vow involving ritual purification, but have no money to pay the expenses. Join these men in their vows and pay their expenses. Then it will become obvious to everyone that there is nothing to the rumors going around about you and that you are in fact scrupulous in your reverence for the laws of Moses. 25 "In asking you to do this, we're not going back on our agreement regarding non-Jews who have become believers. We continue to hold fast to what we wrote in that letter, namely, to be careful not to get involved in activities connected with idols; to avoid serving food offensive to Jewish Christians; to guard the morality of sex and marriage." 26 So Paul did it—took the men, joined them in their vows, and paid their way. The next day he went to the Temple to make it official and stay there until the proper sacrifices had been offered and completed for each of them.

Bible Verse Review
  from Treasury of Scripure Knowledge

of the: Acts 21:8, Acts 10:24, Acts 10:48

Cyprus: Acts 21:3, Acts 11:19, Acts 15:39

an old: Psalms 71:17, Psalms 71:18, Psalms 92:14, Proverbs 16:31, Romans 16:7, Philemon 1:9, 1 John 2:13, 1 John 2:14

Reciprocal: Psalms 37:25 - I have Psalms 119:121 - I have Zechariah 10:9 - sow Acts 4:36 - Cyprus Acts 20:38 - and Acts 27:4 - Cyprus

Cross-References

Genesis 27:38
"But don't you have just one blessing for me, Father? Oh, bless me my father! Bless me!" Esau sobbed inconsolably.
Judges 2:4
When God 's angel had spoken these words to all the People of Israel, they cried out—oh! how they wept! They named the place Bokim (Weepers). And there they sacrificed to God .
1 Samuel 24:16
When David had finished saying all this, Saul said, "Can this be the voice of my son David?" and he wept in loud sobs. "You're the one in the right, not me," he continued. "You've heaped good on me; I've dumped evil on you. And now you've done it again—treated me generously. God put me in your hands and you didn't kill me. Why? When a man meets his enemy, does he send him down the road with a blessing? May God give you a bonus of blessings for what you've done for me today! I know now beyond doubt that you will rule as king. The kingdom of Israel is already in your grasp! Now promise me under God that you will not kill off my family or wipe my name off the books."
1 Samuel 30:4
David and his men burst out in loud wails—wept and wept until they were exhausted with weeping. David's two wives, Ahinoam of Jezreel and Abigail widow of Nabal of Carmel, had been taken prisoner along with the rest. And suddenly David was in even worse trouble. There was talk among the men, bitter over the loss of their families, of stoning him. David strengthened himself with trust in his God . He ordered Abiathar the priest, son of Ahimelech, "Bring me the Ephod so I can consult God." Abiathar brought it to David. Then David prayed to God , "Shall I go after these raiders? Can I catch them?" The answer came, "Go after them! Yes, you'll catch them! Yes, you'll make the rescue!" David went, he and the six hundred men with him. They arrived at the Brook Besor, where some of them dropped out. David and four hundred men kept up the pursuit, but two hundred of them were too fatigued to cross the Brook Besor, and stayed there. Some who went on came across an Egyptian in a field and took him to David. They gave him bread and he ate. And he drank some water. They gave him a piece of fig cake and a couple of raisin muffins. Life began to revive in him. He hadn't eaten or drunk a thing for three days and nights! David said to him, "Who do you belong to? Where are you from?" "I'm an Egyptian slave of an Amalekite," he said. "My master walked off and left me when I got sick—that was three days ago. We had raided the Negev of the Kerethites, of Judah, and of Caleb. Ziklag we burned." David asked him, "Can you take us to the raiders?" "Promise me by God," he said, "that you won't kill me or turn me over to my old master, and I'll take you straight to the raiders." He led David to them. They were scattered all over the place, eating and drinking, gorging themselves on all the loot they had plundered from Philistia and Judah. David pounced. He fought them from before sunrise until evening of the next day. None got away except for four hundred of the younger men who escaped by riding off on camels. David rescued everything the Amalekites had taken. And he rescued his two wives! Nothing and no one was missing—young or old, son or daughter, plunder or whatever. David recovered the whole lot. He herded the sheep and cattle before them, and they all shouted, "David's plunder!" Then David came to the two hundred who had been too tired to continue with him and had dropped out at the Brook Besor. They came out to welcome David and his band. As he came near he called out, "Success!" But all the mean-spirited men who had marched with David, the rabble element, objected: "They didn't help in the rescue, they don't get any of the plunder we recovered. Each man can have his wife and children, but that's it. Take them and go!" "Families don't do this sort of thing! Oh no, my brothers!" said David as he broke up the argument. "You can't act this way with what God gave us! God kept us safe. He handed over the raiders who attacked us. Who would ever listen to this kind of talk? The share of the one who stays with the gear is the share of the one who fights—equal shares. Share and share alike!" From that day on, David made that the rule in Israel—and it still is. On returning to Ziklag, David sent portions of the plunder to the elders of Judah, his neighbors, with a note saying, "A gift from the plunder of God 's enemies!" He sent them to the elders in Bethel, Ramoth Negev, Jattir, Aroer, Siphmoth, Eshtemoa, Racal, Jerahmeelite cities, Kenite cities, Hormah, Bor Ashan, Athach, and Hebron, along with a number of other places David and his men went to from time to time.
1 Kings 3:26
The real mother of the living baby was overcome with emotion for her son and said, "Oh no, master! Give her the whole baby alive; don't kill him!" But the other one said, "If I can't have him, you can't have him—cut away!"
Isaiah 49:15
"Can a mother forget the infant at her breast, walk away from the baby she bore? But even if mothers forget, I'd never forget you—never. Look, I've written your names on the backs of my hands. The walls you're rebuilding are never out of my sight. Your builders are faster than your wreckers. The demolition crews are gone for good. Look up, look around, look well! See them all gathering, coming to you? As sure as I am the living God"— God 's Decree— "you're going to put them on like so much jewelry, you're going to use them to dress up like a bride.
Zechariah 12:10
"Next I'll deal with the family of David and those who live in Jerusalem. I'll pour a spirit of grace and prayer over them. They'll then be able to recognize me as the One they so grievously wounded—that piercing spear-thrust! And they'll weep—oh, how they'll weep! Deep mourning as of a parent grieving the loss of the firstborn child. The lamentation in Jerusalem that day will be massive, as famous as the lamentation over Hadad-Rimmon on the fields of Megiddo: Everyone will weep and grieve, the land and everyone in it: The family of David off by itself and their women off by themselves; The family of Nathan off by itself and their women off by themselves; The family of Levi off by itself and their women off by themselves; The family of Shimei off by itself and their women off by themselves; And all the rest of the families off by themselves and their women off by themselves."

Gill's Notes on the Bible

There went with us also certain of the disciples of Caesarea,.... Members of the church at Caesarea; of the church here, :-. To which may be added the account of the pastors or bishops of this church, as given by Reland o; Theophilus, who was in the council held at Caesarea, in the year 198; Agricola, who subscribed in the council at Ancyra, in the year 314; though some, he says, do not acknowledge this Agricola, but give the order of them after Theophilus thus; Theoctistus, Domnus, Theotecnus, Agapius, Eusebius; which last was in the council at Palestine, in the year 318, and in the council at Nice, in the year 325. Acacius succeeded him, and was in a little council at Seleucia, in the year 359, and in another at Antioch, in the year 363. Thalassius subscribed in the council at Constantinople, in the year 381. Eulogius, or perhaps Euzoius, was in the council at Diospolis, in the year 415. Glyco, bishop of this church, subscribed by Zozimus in the Chalcedon council, held in the year 451. Mention is made of Irenaeus, who presided over it in the acts of the same council; and Elias, another bishop of it, subscribed in the council at Jerusalem, in the year 536; and there is an account of John bishop of this church, in the acts of the council at Constantinople, in the year 553.

And brought with them one Mnason of Cyprus; the name of Mnason is Greek; there was one of this name among the disciples of Aristotle, who was of Phocea, or Phocis, a place in Greece p; and another called Mnaseas, which seems to be the same whom Ammonius q makes mention of; and we frequently read of Mnaseas, the name of an author in Greek writers, and Menestheus, in:

"Now when Apollonius the son of Menestheus was sent into Egypt for the coronation of king Ptolemeus Philometor, Antiochus, understanding him not to be well affected to his affairs, provided for his own safety: whereupon he came to Joppa, and from thence to Jerusalem:'' (2 Maccabees 4:21)

all which are so called from remembrance, and signify one that has a memory, is mindful of, and remembers things; so Zachariah with the Jews, is a name that is taken from remembrance, as this: some copies read Jasson, for Mnason. This Mnason was an

old disciple; not of Aristotle, or of his sect of philosophers, or any other, but of Jesus Christ; probably he might have seen Christ in the flesh, and he is by some thought to be one of the seventy disciples; or at least he might be one of those who became disciples and followers of Christ; through the ministry of Paul and Barnabas in that island, Acts 13:4 though that seems scarcely long enough ago, being but fifteen years before this time, to denominate him an old disciple:

with whom we should lodge; when come to Jerusalem; for though he was of the island of Cyprus, as Barnabas was, Acts 4:36, yet he dwelt at Jerusalem; and if he was one of the seventy disciples, it should seem that he had not sold his house at Jerusalem, when others did; nor did all that had houses and land, nor were they obliged to do it; or he might have bought or hired one since; however, he had one at Jerusalem, and here the apostle and his company were fixed to lodge, during their stay there; and there was the more reason to provide for a lodging at this time, because of the feast of Pentecost, when the city was full of people: unless this is to be understood of any place by the way, where they should lodge; since Beza's ancient copy adds, "and coming to a certain village, we were with one Mnason".

o Palestina Illustrata, l. 3. p. 676, &c. p Aelian. Var. Hist. l. 3. c. 19. q περι ομιοων in voce Nereides.

Barnes' Notes on the Bible

One Mnason of Cyprus - The original in this place would be better translated, “And brought us to Mnason of Cyprus, an old disciple,” etc. It is evident that, though Mnason was originally of Cyprus, yet he was now an inhabitant of Jerusalem, and was well known to the disciples at Caesarea. It is possible that he might have been at Caesarea, and accompanied Paul to Jerusalem; but the more correct interpretation of the passage is, that Paul and his fellow-travelers were conducted to his house in Jerusalem, and that he was not with them in the journey.

Of Cyprus - See the notes on Acts 4:36.

An old disciple - An early convert to Christianity - perhaps one who was converted before the crucifixion of the Saviour.

With whom we should lodge - In whose house we were to take up our abode. The rites of hospitality were shown in a distinguished manner by the early Christians.

Clarke's Notes on the Bible

Verse Acts 21:16. And brought with them one Mnason, c.] It is not very likely that they would bring a man with them with whom they were to lodge in Jerusalem therefore, the text should perhaps be read as Bp. Patrick proposes: There went with us certain of the disciples of Caesarea, bringing us to one Mnason, with whom we were to lodge. This is most likely, as the text will bear this translation. But it is possible that Mnason, formerly of Cyprus, now an inhabitant of Jerusalem, might have been down at Caesarea, met the disciples, and invited them to lodge with him while they were at Jerusalem; and, having transacted his business at Caesarea, might now accompany them to Jerusalem. His being an old disciple may either refer to his having been a very early convert, probably one of those on the day of pentecost, or to his being now an old man.


 
adsfree-icon
Ads FreeProfile