the Week of Proper 9 / Ordinary 14
free while helping to build churches and support pastors in Uganda.
Click here to learn more!
Read the Bible
THE MESSAGE
2 Samuel 24:10
Bible Study Resources
Concordances:
- Nave'sDictionaries:
- AmericanEncyclopedias:
- CondensedParallel Translations
David’s conscience troubled him after he had taken a census of the troops. He said to the Lord, “I have sinned greatly in what I’ve done. Now, Lord, because I’ve been very foolish, please take away your servant’s guilt.”
David's heart struck him after that he had numbered the people. David said to the LORD, I have sinned greatly in that which I have done: but now, the LORD, put away, I beg you, the iniquity of your servant; for I have done very foolishly.
And David's heart smote him after that he had numbered the people. And David said unto the Lord , I have sinned greatly in that I have done: and now, I beseech thee, O Lord , take away the iniquity of thy servant; for I have done very foolishly.
But David's heart struck him after he had numbered the people. And David said to the Lord , "I have sinned greatly in what I have done. But now, O Lord , please take away the iniquity of your servant, for I have done very foolishly."
David felt ashamed after he had counted the people. He said to the Lord , "I have sinned greatly by what I have done. Lord , I beg you to forgive me, your servant, because I have been very foolish."
David felt guilty after he had numbered the army. David said to the Lord , "I have sinned greatly by doing this! Now, O Lord , please remove the guilt of your servant, for I have acted very foolishly."
But David's heart (conscience) troubled him after he had counted the people. David said to the LORD, "I have sinned greatly in what I have done. But now, O LORD, please take away the sin of Your servant, for I have acted very foolishly."
Now David's heart troubled him after he had counted the people. So David said to the LORD, "I have sinned greatly in what I have done. But now, LORD, please overlook the guilt of Your servant, for I have acted very foolishly."
Then Dauids heart smote him, after that he had numbred the people: and Dauid said vnto the Lorde, I haue sinned exceedingly in that I haue done: therefore nowe, Lorde, I beseech thee, take away the trespasse of thy seruant: for I haue done very foolishly.
Then David's heart struck him after he had counted the people. So David said to Yahweh, "I have sinned greatly in what I have done. But now, O Yahweh, please take away the iniquity of Your slave, for I have acted very foolishly."
After David had everyone counted, he felt guilty and told the Lord , "What I did was stupid and terribly wrong. Lord , please forgive me."
But after he had taken the census, David was conscience-stricken. David said to Adonai , "I have greatly sinned in what I have done. But now, Adonai , please! Put aside your servant's sin, for I have done a very foolish thing."
And David's heart smote him after he had numbered the people. And David said to Jehovah, I have sinned greatly in what I have done; and now, I beseech thee, Jehovah, put away the iniquity of thy servant; for I have done very foolishly.
David felt ashamed after he had counted the people and said to the Lord , "I have sinned greatly in what I did! Lord , I beg you, forgive me for my sin. I have been very foolish."
But Davids heart smote him after he had numbered the people. And David said to the LORD, I have sinned greatly in what I have done; and now, I beseech thee, O LORD, for I have done very foolishly.
But after David had taken the census, his conscience began to hurt, and he said to the Lord , "I have committed a terrible sin in doing this! Please forgive me. I have acted foolishly."
The heart of David struck him after he had counted the people, and David said to Yahweh, "I have sinned greatly in what I have done! So then, O Yahweh, please forgive the guilt of your servant because I have acted very foolishly."
And after he had numbered the people, the heart of David struck him. And David said to Jehovah, I have sinned greatly in that which I have done. And now, O Jehovah, I pray, take away the iniquity of your servant, for I have acted very foolishly.
And after that the people was nombred, Dauids hert smote him selfe. And Dauid sayde vnto ye LORDE: I haue synned sore, that I haue done this. And now LORDE take awaie the trespace of thy seruaunt. For I haue done very vnwysely.
And David's heart smote him after that he had numbered the people. And David said unto Jehovah, I have sinned greatly in that which I have done: but now, O Jehovah, put away, I beseech thee, the iniquity of thy servant; for I have done very foolishly.
And after the people had been numbered, David's heart was troubled. And David said to the Lord, Great has been my sin in doing this; but now, O Lord, be pleased to take away the sin of your servant, for I have done very foolishly
And Dauids heart smote him, after that he had numbred the people: And Dauid saide vnto the Lord, I haue sinned exceedingly in that I haue done: And nowe I beseche thee Lord take away the trespasse of thy seruaunt, for I haue done very foolishly.
And David's heart smote him after that he had numbered the people. And David said unto the LORD: 'I have sinned greatly in what I have done; but now, O LORD, put away, I beseech Thee, the iniquity of Thy servant; for I have done very foolishly.'
And Dauids heart smote him, after that hee had numbred the people: and Dauid sayde vnto the Lord, I haue sinned greatly in that I haue done: and nowe I beseech thee, O Lord, take away the iniquitie of thy seruant, for I haue done very foolishly.
And the heart of David smote him after he had numbered the people; and David said to the Lord, I have sinned grievously, O Lord, in what I have now done: remove, I pray thee, the iniquity of thy servant, for I have been exceedingly foolish.
And David’s heart smote him after that he had numbered the people. And David said unto the LORD, I have sinned greatly in that I have done: but now, O LORD, put away, I beseech thee, the iniquity of thy servant; for I have done very foolishly.
After David had numbered the troops, his conscience was stricken and he said to the LORD, "I have sinned greatly in what I have done. Now, O LORD, I beg You to take away the iniquity of Your servant, for I have acted very foolishly."
Forsothe the herte of Dauid smoot hym, `that is, his concience repreuyde hym, aftir that the puple was noumbrid; and Dauid seide to the Lord, Y synnede greetli [Note: in pride, and in breking of Goddis heest, for in xxxi. co. of Exody, whanne the sones of Israel weren noumbrid, ech man schulde [offre] to the Lord half a sicle, and this was not doon here. ] in this dede; but, Lord, Y preye that thou turne awei the wickidnesse of thi seruaunt, for Y dide ful folili.
And the heart of David smiteth him, after that he hath numbered the people, and David saith unto Jehovah, `I have sinned greatly in that which I have done, and now, O Jehovah, cause to pass away, I pray Thee, the iniquity of Thy servant, for I have acted very foolishly.'
And David's heart smote him after he had numbered the people. And David said to Yahweh, I have sinned greatly in that which I have done: but now, O Yahweh, put away, I urge you, the iniquity of your slave; for I have done very foolishly.
And David's heart smote him after that he had numbered the people. And David said to the LORD, I have sinned greatly in what I have done: and now, I beseech thee, O LORD, take away the iniquity of thy servant; for I have done very foolishly.
David's heart struck him after that he had numbered the people. David said to Yahweh, I have sinned greatly in that which I have done: but now, Yahweh, put away, I beg you, the iniquity of your servant; for I have done very foolishly.
1 Chronicles 21:7-17">[xr] And David's heart condemned him after he had numbered the people. So David said to the LORD, "I have sinned greatly in what I have done; but now, I pray, O LORD, take away the iniquity of Your servant, for I have done very foolishly."
But after he had taken the census, David's conscience began to bother him. And he said to the Lord , "I have sinned greatly by taking this census. Please forgive my guilt, Lord , for doing this foolish thing."
David's heart troubled him after he had numbered the people. So he said to the Lord, "I have sinned. But now I beg you, O Lord. Take away the sin of Your servant, for I have acted like a fool."
But afterward, David was stricken to the heart because he had numbered the people. David said to the Lord , "I have sinned greatly in what I have done. But now, O Lord , I pray you, take away the guilt of your servant; for I have done very foolishly."
And the heart of David smote him, after he had reckoned up the people, - and David said unto Yahweh - I have sinned greatly, in what I have done, Now, therefore, O Yahweh, take away, I beseech thee, the iniquity of thy servant, for I have done very foolishly.
But David’s heart struck him, after the people were numbered: and David said to the Lord: I have sinned very much in what I have done: but I pray thee, O Lord, to take away the iniquity of thy servant, because I have done exceeding foolishly.
But David's heart smote him after he had numbered the people. And David said to the LORD, "I have sinned greatly in what I have done. But now, O LORD, I pray thee, take away the iniquity of thy servant; for I have done very foolishly."
Now David's heart troubled him after he had numbered the people. So David said to the LORD, "I have sinned greatly in what I have done. But now, O LORD, please take away the iniquity of Your servant, for I have acted very foolishly."
Contextual Overview
Bible Verse Review
from Treasury of Scripure Knowledge
David's heart: 1 Samuel 24:5, John 8:9, 1 John 3:20, 1 John 3:21
I have sinned: 2 Samuel 12:13, 1 Chronicles 21:8, 2 Chronicles 32:26, Job 33:27, Job 33:28, Psalms 32:5, Proverbs 28:13, Micah 7:8, Micah 7:9, 1 John 1:9
take away: Job 7:21, Hosea 14:2, John 1:29
foolishly: 2 Samuel 12:13, Deuteronomy 32:6, 1 Samuel 13:13, 1 Samuel 26:21, 2 Chronicles 16:9, Mark 7:22, Titus 3:3
Reciprocal: Leviticus 4:22 - a ruler hath sinned Numbers 12:11 - lay not Judges 10:15 - We have sinned 2 Samuel 24:17 - I have sinned 2 Chronicles 16:10 - wroth 2 Chronicles 32:25 - General Job 2:10 - as one Job 40:4 - Behold Jeremiah 14:20 - for Habakkuk 3:2 - in wrath Mark 14:72 - Peter Ephesians 5:15 - not Hebrews 9:26 - he appeared
Cross-References
Terah took his son Abram, his grandson Lot (Haran's son), and Sarai his daughter-in-law (his son Abram's wife) and set out with them from Ur of the Chaldees for the land of Canaan. But when they got as far as Haran, they settled down there.
Abraham spoke to the senior servant in his household, the one in charge of everything he had, "Put your hand under my thigh and swear by God —God of Heaven, God of Earth—that you will not get a wife for my son from among the young women of the Canaanites here, but will go to the land of my birth and get a wife for my son Isaac."
The servant answered, "But what if the woman refuses to leave home and come with me? Do I then take your son back to your home country?"
Abraham said, "Oh no. Never. By no means are you to take my son back there. God , the God of Heaven, took me from the home of my father and from the country of my birth and spoke to me in solemn promise, ‘I'm giving this land to your descendants.' This God will send his angel ahead of you to get a wife for my son. And if the woman won't come, you are free from this oath you've sworn to me. But under no circumstances are you to take my son back there."
So the servant put his hand under the thigh of his master Abraham and gave his solemn oath.
The servant took ten of his master's camels and, loaded with gifts from his master, traveled to Aram Naharaim and the city of Nahor. Outside the city, he made the camels kneel at a well. It was evening, the time when the women came to draw water. He prayed, "O God , God of my master Abraham, make things go smoothly this day; treat my master Abraham well! As I stand here by the spring while the young women of the town come out to get water, let the girl to whom I say, ‘Lower your jug and give me a drink,' and who answers, ‘Drink, and let me also water your camels'—let her be the woman you have picked out for your servant Isaac. Then I'll know that you're working graciously behind the scenes for my master."
When the camels had finished drinking, the man brought out gifts, a gold nose ring weighing a little over a quarter of an ounce and two arm bracelets weighing about four ounces, and gave them to her. He asked her, "Tell me about your family? Whose daughter are you? Is there room in your father's house for us to stay the night?"
Jacob set out again on his way to the people of the east. He noticed a well out in an open field with three flocks of sheep bedded down around it. This was the common well from which the flocks were watered. The stone over the mouth of the well was huge. When all the flocks were gathered, the shepherds would roll the stone from the well and water the sheep; then they would return the stone, covering the well.
When it dawned on the Ammonites that as far as David was concerned, they stank to high heaven, they hired, at a cost of a thousand talents of silver (thirty-seven and a half tons!), chariots and horsemen from the Arameans of Naharaim, Maacah, and Zobah—thirty-two thousand chariots and drivers; plus the king of Maacah with his troops who came and set up camp at Medeba; the Ammonites, too, were mobilized from their cities and got ready for battle.
Gill's Notes on the Bible
And David's heart smote him, after that had numbered the people,.... For nine or ten months his conscience lay asleep, but now the thing was done, it is awakened, and accuses him for it, and he repents of it; now he began to see the pride and haughtiness of his heart; his vanity and confidence in the creature, which led him to it; aggravated by doing it without seeking to know the mind of God, and without giving him his due, the half shekel, according to the law, Exodus 30:12; intent only upon increasing his own revenue, as some think, intending to impose a poll tax upon the people when he had numbered them; and attempting to number a people who were not to be numbered; and numbering those who were under the age of twenty, and therefore the plague began before it was finished, 1 Chronicles 27:23;
and David said unto the Lord, I have sinned greatly in that I have done; he saw and owned his sin to be exceeding sinful, attended with very aggravating circumstances:
and now I beseech thee, Lord, take away the iniquity of thy servant; the guilt of it from his conscience, which lay heavy there, and suffer not the punishment it deserves to take place on him, but grant an application of pardon to him:
for I have done very foolishly; all sin is folly, and some sins are exceeding foolish, and so this appeared to David; or, "though I have done very foolishly" b, yet forgive my sin, see Psalms 38:5.
b ×× "quamvis", so Goassius notes it may be rendered; so Pool.
Clarke's Notes on the Bible
Verse 2 Samuel 24:10. David said - I have sinned greatly — We know not exactly in what this sin consisted. I have already hinted, 2 Samuel 24:1, that probably David now began to covet an extension of empire, and purposed to unite some of the neighbouring states with his own; and having, through the suggestions of Satan or some other adversary, (for so the word implies,) given way to this covetous disposition, he could not well look to God for help, and therefore wished to know whether the thousands of Israel and Judah might be deemed equal to the conquests which he meditated. When God is offended and refuses assistance, vain is the help of man.