Lectionary Calendar
Saturday, July 12th, 2025
the Week of Proper 9 / Ordinary 14
the Week of Proper 9 / Ordinary 14
video advertismenet
advertisement
advertisement
advertisement
Attention!
Tired of seeing ads while studying? Now you can enjoy an "Ads Free" version of the site for as little as 10¢ a day and support a great cause!
Click here to learn more!
Click here to learn more!
Read the Bible
THE MESSAGE
2 Samuel 22:14
This verse is not available in the MSG!
Jump to:Bible Study Tools • Parallel Bible Verse • Bible Contextual Overview • Bible Cross-References • Gill's Bible Notes
Bible Study Resources
Concordances:
- ThompsonDictionaries:
- AmericanEncyclopedias:
- CondensedParallel Translations
Christian Standard Bible®
The Lord thundered from heaven;the Most High made his voice heard.
The Lord thundered from heaven;the Most High made his voice heard.
Hebrew Names Version
The LORD thundered from heaven, The Elyon uttered his voice.
The LORD thundered from heaven, The Elyon uttered his voice.
King James Version
The Lord thundered from heaven, and the most High uttered his voice.
The Lord thundered from heaven, and the most High uttered his voice.
Lexham English Bible
Yahweh thundered from heaven, and the Most High uttered his voice.
Yahweh thundered from heaven, and the Most High uttered his voice.
English Standard Version
The Lord thundered from heaven, and the Most High uttered his voice.
The Lord thundered from heaven, and the Most High uttered his voice.
New Century Version
The Lord thundered from heaven; the Most High raised his voice.
The Lord thundered from heaven; the Most High raised his voice.
New English Translation
The Lord thundered from the sky; the sovereign One shouted loudly.
The Lord thundered from the sky; the sovereign One shouted loudly.
Amplified Bible
"The LORD thundered from heaven, And the Most High uttered His voice.
"The LORD thundered from heaven, And the Most High uttered His voice.
New American Standard Bible
"The LORD thundered from heaven, And the Most High uttered His voice.
"The LORD thundered from heaven, And the Most High uttered His voice.
Geneva Bible (1587)
The Lord thundred from heauen, and the most hie gaue his voyce.
The Lord thundred from heauen, and the most hie gaue his voyce.
Legacy Standard Bible
Yahweh thundered from heaven,And the Most High gave forth His voice.
Yahweh thundered from heaven,And the Most High gave forth His voice.
Contemporary English Version
Lord Most High, your voice thundered from the heavens.
Lord Most High, your voice thundered from the heavens.
Complete Jewish Bible
" Adonai thundered from heaven, Ha‘Elyon sounded his voice.
" Adonai thundered from heaven, Ha‘Elyon sounded his voice.
Darby Translation
Jehovah thundered from the heavens, And the Most High uttered his voice.
Jehovah thundered from the heavens, And the Most High uttered his voice.
Easy-to-Read Version
The Lord thundered from the sky. God Most High let his voice be heard.
The Lord thundered from the sky. God Most High let his voice be heard.
George Lamsa Translation
The LORD thundered from heaven, and the most High uttered his voice, hail and coals of fire.
The LORD thundered from heaven, and the most High uttered his voice, hail and coals of fire.
Good News Translation
Then the Lord thundered from the sky, and the voice of Almighty God was heard.
Then the Lord thundered from the sky, and the voice of Almighty God was heard.
Literal Translation
Jehovah thundered from the heavens, and the Most High gave forth His voice.
Jehovah thundered from the heavens, and the Most High gave forth His voice.
Miles Coverdale Bible (1535)
The LORDE thondered from heaue, and the Hyest put forth his voyce.
The LORDE thondered from heaue, and the Hyest put forth his voyce.
American Standard Version
Jehovah thundered from heaven, And the Most High uttered his voice.
Jehovah thundered from heaven, And the Most High uttered his voice.
Bible in Basic English
The Lord made thunder in the heavens, and the voice of the Highest was sounding out.
The Lord made thunder in the heavens, and the voice of the Highest was sounding out.
Bishop's Bible (1568)
The Lorde thundred from heauen: & he that is most hie, put out his voyce.
The Lorde thundred from heauen: & he that is most hie, put out his voyce.
JPS Old Testament (1917)
The LORD thundered from heaven, and the Most High gave forth His voice.
The LORD thundered from heaven, and the Most High gave forth His voice.
King James Version (1611)
The Lord thundred from heauen: and the most high vttered his voice.
The Lord thundred from heauen: and the most high vttered his voice.
Brenton's Septuagint (LXX)
The Lord thundered out of heaven, and the Most High uttered his voice.
The Lord thundered out of heaven, and the Most High uttered his voice.
English Revised Version
The LORD thundered from heaven, and the Most High uttered his voice.
The LORD thundered from heaven, and the Most High uttered his voice.
Berean Standard Bible
The LORD thundered from heaven; the voice of the Most High resounded.
The LORD thundered from heaven; the voice of the Most High resounded.
Wycliffe Bible (1395)
The Lord schal thundur fro heuene; and hiy God schal yyue his vois.
The Lord schal thundur fro heuene; and hiy God schal yyue his vois.
Young's Literal Translation
Thunder from the heavens doth Jehovah, And the Most High giveth forth His voice.
Thunder from the heavens doth Jehovah, And the Most High giveth forth His voice.
Update Bible Version
Yahweh thundered from heaven, And the Most High uttered his voice.
Yahweh thundered from heaven, And the Most High uttered his voice.
Webster's Bible Translation
The LORD thundered from heaven, and the most High uttered his voice.
The LORD thundered from heaven, and the most High uttered his voice.
World English Bible
Yahweh thundered from heaven, The Most High uttered his voice.
Yahweh thundered from heaven, The Most High uttered his voice.
New King James Version
"The LORD thundered from heaven, And the Most High uttered His voice.
"The LORD thundered from heaven, And the Most High uttered His voice.
New Living Translation
The Lord thundered from heaven; the voice of the Most High resounded.
The Lord thundered from heaven; the voice of the Most High resounded.
New Life Bible
"The Lord thundered from heaven. The Most High let His voice be heard.
"The Lord thundered from heaven. The Most High let His voice be heard.
New Revised Standard
The Lord thundered from heaven; the Most High uttered his voice.
The Lord thundered from heaven; the Most High uttered his voice.
J.B. Rotherham Emphasized Bible
Thunder from the heavens, did Yahweh give forth, - yea, the Highest, uttered his voice;
Thunder from the heavens, did Yahweh give forth, - yea, the Highest, uttered his voice;
Douay-Rheims Bible
The Lord shall thunder from heaven: and the most high shall give forth his voice.
The Lord shall thunder from heaven: and the most high shall give forth his voice.
Revised Standard Version
The LORD thundered from heaven, and the Most High uttered his voice.
The LORD thundered from heaven, and the Most High uttered his voice.
New American Standard Bible (1995)
"The LORD thundered from heaven, And the Most High uttered His voice.
"The LORD thundered from heaven, And the Most High uttered His voice.
Contextual Overview
2 God is bedrock under my feet, the castle in which I live, my rescuing knight. My God—the high crag where I run for dear life, hiding behind the boulders, safe in the granite hideout; My mountaintop refuge, he saves me from ruthless men. 4 I sing to God the Praise-Lofty, and find myself safe and saved. 5The waves of death crashed over me, devil waters rushed over me. Hell's ropes cinched me tight; death traps barred every exit. 7 A hostile world! I called to God , to my God I cried out. From his palace he heard me call; my cry brought me right into his presence— a private audience! 8Earth wobbled and lurched; the very heavens shook like leaves, Quaked like aspen leaves because of his rage. His nostrils flared, billowing smoke; his mouth spit fire. Tongues of fire darted in and out; he lowered the sky. He stepped down; under his feet an abyss opened up. He rode a winged creature, swift on wind-wings. He wrapped himself in a trenchcoat of black rain-cloud darkness. But his cloud-brightness burst through, a grand comet of fireworks. Then God thundered out of heaven; the High God gave a great shout. God shot his arrows—pandemonium! He hurled his lightnings—a rout! The secret sources of ocean were exposed, the hidden depths of earth lay uncovered The moment God roared in protest, let loose his hurricane anger. 17But me he caught—reached all the way from sky to sea; he pulled me out Of that ocean of hate, that enemy chaos, the void in which I was drowning. They hit me when I was down, but God stuck by me. He stood me up on a wide-open field; I stood there saved—surprised to be loved! 21 God made my life complete when I placed all the pieces before him. When I cleaned up my act, he gave me a fresh start. Indeed, I've kept alert to God 's ways; I haven't taken God for granted. Every day I review the ways he works, I try not to miss a trick. I feel put back together, and I'm watching my step. God rewrote the text of my life when I opened the book of my heart to his eyes. 26You stick by people who stick with you, you're straight with people who're straight with you, You're good to good people, you shrewdly work around the bad ones. You take the side of the down-and-out, but the stuck-up you take down a peg. 29Suddenly, God , your light floods my path, God drives out the darkness. I smash the bands of marauders, I vault the high fences. What a God! His road stretches straight and smooth. Every God -direction is road-tested. Everyone who runs toward him Makes it. 32Is there any god like God ? Are we not at bedrock? Is not this the God who armed me well, then aimed me in the right direction? Now I run like a deer; I'm king of the mountain. He shows me how to fight; I can bend a bronze bow! You protect me with salvation-armor; you touch me and I feel ten feet tall. You cleared the ground under me so my footing was firm. When I chased my enemies I caught them; I didn't let go till they were dead men. I nailed them; they were down for good; then I walked all over them. You armed me well for this fight; you smashed the upstarts. You made my enemies turn tail, and I wiped out the haters. They cried "uncle" but Uncle didn't come; They yelled for God and got no for an answer. I ground them to dust; they gusted in the wind. I threw them out, like garbage in the gutter. You rescued me from a squabbling people; you made me a leader of nations. People I'd never heard of served me; the moment they got wind of me they submitted. They gave up; they came trembling from their hideouts.
Bible Verse Review
from Treasury of Scripure Knowledge
thundered: Exodus 19:6, Judges 5:20, 1 Samuel 2:10, 1 Samuel 7:10, 1 Samuel 12:17, 1 Samuel 12:18, Job 37:2-5, Job 40:9, Psalms 29:3-9, Psalms 77:16-19, Isaiah 30:30, Ezekiel 10:5, Revelation 11:19
Reciprocal: Job 36:33 - noise Job 37:5 - thundereth Psalms 18:33 - high Psalms 77:18 - earth Isaiah 29:6 - General Joel 2:11 - utter
Cross-References
Genesis 22:8
Abraham said, "Son, God will see to it that there's a sheep for the burnt offering." And they kept on walking together.
Abraham said, "Son, God will see to it that there's a sheep for the burnt offering." And they kept on walking together.
Genesis 22:13
Abraham looked up. He saw a ram caught by its horns in the thicket. Abraham took the ram and sacrificed it as a burnt offering instead of his son.
Abraham looked up. He saw a ram caught by its horns in the thicket. Abraham took the ram and sacrificed it as a burnt offering instead of his son.
Genesis 22:14
Abraham named that place God -Yireh ( God -Sees-to-It). That's where we get the saying, "On the mountain of God , he sees to it."
Abraham named that place God -Yireh ( God -Sees-to-It). That's where we get the saying, "On the mountain of God , he sees to it."
Genesis 32:30
Jacob named the place Peniel (God's Face) because, he said, "I saw God face-to-face and lived to tell the story!"
Jacob named the place Peniel (God's Face) because, he said, "I saw God face-to-face and lived to tell the story!"
Exodus 17:15
Moses built an altar and named it " God My Banner." He said, Salute God 's rule! God at war with Amalek Always and forever!
Moses built an altar and named it " God My Banner." He said, Salute God 's rule! God at war with Amalek Always and forever!
Deuteronomy 32:36
Yes, God will judge his people, but oh how compassionately he'll do it. When he sees their weakened plight and there is no one left, slave or free, He'll say, "So where are their gods, the rock in which they sought refuge, The gods who feasted on the fat of their sacrifices and drank the wine of their drink-offerings? Let them show their stuff and help you, let them give you a hand!
Yes, God will judge his people, but oh how compassionately he'll do it. When he sees their weakened plight and there is no one left, slave or free, He'll say, "So where are their gods, the rock in which they sought refuge, The gods who feasted on the fat of their sacrifices and drank the wine of their drink-offerings? Let them show their stuff and help you, let them give you a hand!
Judges 6:24
Then Gideon built an altar there to God and named it " God 's Peace." It's still called that at Ophrah of Abiezer.
Then Gideon built an altar there to God and named it " God 's Peace." It's still called that at Ophrah of Abiezer.
Ezekiel 48:35
"The four sides of the city measure to a total of nearly six miles. "From now on the name of the city will be Yahweh-Shammah : "God-Is-There."
"The four sides of the city measure to a total of nearly six miles. "From now on the name of the city will be Yahweh-Shammah : "God-Is-There."
John 1:14
The Word became flesh and blood, and moved into the neighborhood. We saw the glory with our own eyes, the one-of-a-kind glory, like Father, like Son, Generous inside and out, true from start to finish.
The Word became flesh and blood, and moved into the neighborhood. We saw the glory with our own eyes, the one-of-a-kind glory, like Father, like Son, Generous inside and out, true from start to finish.
Gill's Notes on the Bible
The Lord thundered from heaven, and the most High uttered his voice. :-.