Lectionary Calendar
Monday, July 14th, 2025
the Week of Proper 10 / Ordinary 15
the Week of Proper 10 / Ordinary 15
video advertismenet
advertisement
advertisement
advertisement
Attention!
For 10¢ a day you can enjoy StudyLight.org ads
free while helping to build churches and support pastors in Uganda.
Click here to learn more!
free while helping to build churches and support pastors in Uganda.
Click here to learn more!
Read the Bible
THE MESSAGE
2 Samuel 2:25
This verse is not available in the MSG!
Jump to:Bible Study Tools • Parallel Bible Verse • Bible Contextual Overview • Bible Cross-References • Gill's Bible Notes
Bible Study Resources
Concordances:
- Nave'sDictionaries:
- AmericanEncyclopedias:
- InternationalParallel Translations
Christian Standard Bible®
The Benjaminites rallied to Abner; they formed a unit and took their stand on top of a hill.
The Benjaminites rallied to Abner; they formed a unit and took their stand on top of a hill.
Hebrew Names Version
The children of Binyamin gathered themselves together after Aviner, and became one band, and stood on the top of a hill.
The children of Binyamin gathered themselves together after Aviner, and became one band, and stood on the top of a hill.
King James Version
And the children of Benjamin gathered themselves together after Abner, and became one troop, and stood on the top of an hill.
And the children of Benjamin gathered themselves together after Abner, and became one troop, and stood on the top of an hill.
Lexham English Bible
The descendants of Benjamin rallied after Abner, and they became as one fighting group and stood on the top of a certain hill.
The descendants of Benjamin rallied after Abner, and they became as one fighting group and stood on the top of a certain hill.
English Standard Version
And the people of Benjamin gathered themselves together behind Abner and became one group and took their stand on the top of a hill.
And the people of Benjamin gathered themselves together behind Abner and became one group and took their stand on the top of a hill.
New Century Version
The men of Benjamin came to Abner, and all stood together at the top of the hill.
The men of Benjamin came to Abner, and all stood together at the top of the hill.
New English Translation
The Benjaminites formed their ranks behind Abner and were like a single army, standing at the top of a certain hill.
The Benjaminites formed their ranks behind Abner and were like a single army, standing at the top of a certain hill.
Amplified Bible
And the sons of [the tribe of] Benjamin gathered together behind Abner and became one troop, and took their stand on the top of a hill.
And the sons of [the tribe of] Benjamin gathered together behind Abner and became one troop, and took their stand on the top of a hill.
New American Standard Bible
And the sons of Benjamin gathered together behind Abner and became one troop, and they stood on the top of a hill.
And the sons of Benjamin gathered together behind Abner and became one troop, and they stood on the top of a hill.
Geneva Bible (1587)
And the children of Beniamin gathered them selues together after Abner, and were on an heape and stoode on the top of an hill.
And the children of Beniamin gathered them selues together after Abner, and were on an heape and stoode on the top of an hill.
Legacy Standard Bible
And the sons of Benjamin gathered together behind Abner and became one band, and they stood on the top of a certain hill.
And the sons of Benjamin gathered together behind Abner and became one band, and they stood on the top of a certain hill.
Contemporary English Version
Abner brought the men of Benjamin together in one group on top of a hill, and they got ready to fight.
Abner brought the men of Benjamin together in one group on top of a hill, and they got ready to fight.
Complete Jewish Bible
The people of Binyamin gathered themselves together into a phalanx behind Avner and stood on top of a hill.
The people of Binyamin gathered themselves together into a phalanx behind Avner and stood on top of a hill.
Darby Translation
And the children of Benjamin gathered themselves together after Abner, and became one troop, and stood on the top of a hill.
And the children of Benjamin gathered themselves together after Abner, and became one troop, and stood on the top of a hill.
Easy-to-Read Version
The men from the tribe of Benjamin gathered around Abner at the top of the hill.
The men from the tribe of Benjamin gathered around Abner at the top of the hill.
George Lamsa Translation
And the Benjamites gathered themselves together behind Abner, and became one company, and stood on the top of a hill.
And the Benjamites gathered themselves together behind Abner, and became one company, and stood on the top of a hill.
Good News Translation
The men from the tribe of Benjamin gathered around Abner again and took their stand on the top of a hill.
The men from the tribe of Benjamin gathered around Abner again and took their stand on the top of a hill.
Literal Translation
And the sons of Benjamin gathered themselves after Abner, and became one troop, and stood on the top of a certain hill.
And the sons of Benjamin gathered themselves after Abner, and became one troop, and stood on the top of a certain hill.
Miles Coverdale Bible (1535)
the children of Ben Iamin gathered them selues together behynde Abner, and grewe to a multitude, and stode vpon the toppe of an hyll.
the children of Ben Iamin gathered them selues together behynde Abner, and grewe to a multitude, and stode vpon the toppe of an hyll.
American Standard Version
And the children of Benjamin gathered themselves together after Abner, and became one band, and stood on the top of a hill.
And the children of Benjamin gathered themselves together after Abner, and became one band, and stood on the top of a hill.
Bible in Basic English
And the men of Benjamin came together after Abner in one band, and took their places on the top of a hill.
And the men of Benjamin came together after Abner in one band, and took their places on the top of a hill.
Bishop's Bible (1568)
And the children of Beniamin gathered them selues together after Abner, & were on a heape, and stoode on the top of an hill.
And the children of Beniamin gathered them selues together after Abner, & were on a heape, and stoode on the top of an hill.
JPS Old Testament (1917)
And the children of Benjamin gathered themselves together after Abner, and became one band, and stood on the top of a hill.
And the children of Benjamin gathered themselves together after Abner, and became one band, and stood on the top of a hill.
King James Version (1611)
And the children of Beniamin gathered themselues together after Abner, and became one troupe, and stood on the top of an hill.
And the children of Beniamin gathered themselues together after Abner, and became one troupe, and stood on the top of an hill.
Brenton's Septuagint (LXX)
And the children of Benjamin who followed Abenner gather themselves together, and they formed themselves into one body, and stood on the top of a hill.
And the children of Benjamin who followed Abenner gather themselves together, and they formed themselves into one body, and stood on the top of a hill.
English Revised Version
And the children of Benjamin gathered themselves together after Abner, and became one band, and stood on the top of an hill.
And the children of Benjamin gathered themselves together after Abner, and became one band, and stood on the top of an hill.
Berean Standard Bible
The Benjamites rallied to Abner, formed a single unit, and took their stand atop a hill.
The Benjamites rallied to Abner, formed a single unit, and took their stand atop a hill.
Wycliffe Bible (1395)
And the sones of Beniamyn weren gaderid to Abner, and thei weren gaderid togidere in to o cumpeny, and stoden in the hiynesse of oon heep of erthe.
And the sones of Beniamyn weren gaderid to Abner, and thei weren gaderid togidere in to o cumpeny, and stoden in the hiynesse of oon heep of erthe.
Young's Literal Translation
And the sons of Benjamin gather themselves together after Abner, and become one troop, and stand on the top of a certain height,
And the sons of Benjamin gather themselves together after Abner, and become one troop, and stand on the top of a certain height,
Update Bible Version
And the sons of Benjamin gathered themselves together after Abner, and became one band, and stood on the top of a hill.
And the sons of Benjamin gathered themselves together after Abner, and became one band, and stood on the top of a hill.
Webster's Bible Translation
And the children of Benjamin assembled themselves after Abner, and became one troop, and stood on the top of a hill.
And the children of Benjamin assembled themselves after Abner, and became one troop, and stood on the top of a hill.
World English Bible
The children of Benjamin gathered themselves together after Abner, and became one band, and stood on the top of a hill.
The children of Benjamin gathered themselves together after Abner, and became one band, and stood on the top of a hill.
New King James Version
Now the children of Benjamin gathered together behind Abner and became a unit, and took their stand on top of a hill.
Now the children of Benjamin gathered together behind Abner and became a unit, and took their stand on top of a hill.
New Living Translation
Abner's troops from the tribe of Benjamin regrouped there at the top of the hill to take a stand.
Abner's troops from the tribe of Benjamin regrouped there at the top of the hill to take a stand.
New Life Bible
The sons of Benjamin gathered together behind Abner and became one army. They stood on the top of a hill.
The sons of Benjamin gathered together behind Abner and became one army. They stood on the top of a hill.
New Revised Standard
The Benjaminites rallied around Abner and formed a single band; they took their stand on the top of a hill.
The Benjaminites rallied around Abner and formed a single band; they took their stand on the top of a hill.
J.B. Rotherham Emphasized Bible
And, when the sons of Benjamin had gathered themselves together after Abner, and become one band, - and had taken their stand on the top of a certain hill,
And, when the sons of Benjamin had gathered themselves together after Abner, and become one band, - and had taken their stand on the top of a certain hill,
Douay-Rheims Bible
And the children of Benjamin gathered themselves together to Abner: and being joined in one body, they stood on the top of a hill.
And the children of Benjamin gathered themselves together to Abner: and being joined in one body, they stood on the top of a hill.
Revised Standard Version
And the Benjaminites gathered themselves together behind Abner, and became one band, and took their stand on the top of a hill.
And the Benjaminites gathered themselves together behind Abner, and became one band, and took their stand on the top of a hill.
New American Standard Bible (1995)
The sons of Benjamin gathered together behind Abner and became one band, and they stood on the top of a certain hill.
The sons of Benjamin gathered together behind Abner and became one band, and they stood on the top of a certain hill.
Contextual Overview
26 Abner called out to Joab, "Are we going to keep killing each other till doomsday? Don't you know that nothing but bitterness will come from this? How long before you call off your men from chasing their brothers?" 27"As God lives," said Joab, "if you hadn't spoken up, we'd have kept up the chase until morning!" Then he blew the ram's horn trumpet and the whole army of Judah stopped in its tracks. They quit chasing Israel and called off the fighting. 29 Abner and his soldiers marched all that night up the Arabah Valley. They crossed the Jordan and, after a long morning's march, arrived at Mahanaim. 30After Joab returned from chasing Abner, he took a head count of the army. Nineteen of David's men (besides Asahel) were missing. David's men had cut down 360 of Abner's men, all Benjaminites—all dead. They brought Asahel and buried him in the family tomb in Bethlehem. Joab and his men then marched all night, arriving in Hebron as the dawn broke.
Bible Verse Review
from Treasury of Scripure Knowledge
Cross-References
Genesis 2:10
A river flows out of Eden to water the garden and from there divides into four rivers. The first is named Pishon; it flows through Havilah where there is gold. The gold of this land is good. The land is also known for a sweet-scented resin and the onyx stone. The second river is named Gihon; it flows through the land of Cush. The third river is named Hiddekel and flows east of Assyria. The fourth river is the Euphrates.
A river flows out of Eden to water the garden and from there divides into four rivers. The first is named Pishon; it flows through Havilah where there is gold. The gold of this land is good. The land is also known for a sweet-scented resin and the onyx stone. The second river is named Gihon; it flows through the land of Cush. The third river is named Hiddekel and flows east of Assyria. The fourth river is the Euphrates.
Genesis 3:7
Immediately the two of them did "see what's really going on"—saw themselves naked! They sewed fig leaves together as makeshift clothes for themselves.
Immediately the two of them did "see what's really going on"—saw themselves naked! They sewed fig leaves together as makeshift clothes for themselves.
Exodus 32:25
Moses saw that the people were simply running wild—Aaron had let them run wild, disgracing themselves before their enemies. He took up a position at the entrance to the camp and said, "Whoever is on God 's side, join me!" All the Levites stepped up.
Moses saw that the people were simply running wild—Aaron had let them run wild, disgracing themselves before their enemies. He took up a position at the entrance to the camp and said, "Whoever is on God 's side, join me!" All the Levites stepped up.
Psalms 25:3
I've thrown in my lot with you; You won't embarrass me, will you? Or let my enemies get the best of me? Don't embarrass any of us Who went out on a limb for you. It's the traitors who should be humiliated.
I've thrown in my lot with you; You won't embarrass me, will you? Or let my enemies get the best of me? Don't embarrass any of us Who went out on a limb for you. It's the traitors who should be humiliated.
Isaiah 44:9
All those who make no-god idols don't amount to a thing, and what they work so hard at making is nothing. Their little puppet-gods see nothing and know nothing—they're total embarrassments! Who would bother making gods that can't do anything, that can't "god"? Watch all the no-god worshipers hide their faces in shame. Watch the no-god makers slink off humiliated when their idols fail them. Get them out here in the open. Make them face God-reality.
All those who make no-god idols don't amount to a thing, and what they work so hard at making is nothing. Their little puppet-gods see nothing and know nothing—they're total embarrassments! Who would bother making gods that can't do anything, that can't "god"? Watch all the no-god worshipers hide their faces in shame. Watch the no-god makers slink off humiliated when their idols fail them. Get them out here in the open. Make them face God-reality.
Mark 8:38
"If any of you are embarrassed over me and the way I'm leading you when you get around your fickle and unfocused friends, know that you'll be an even greater embarrassment to the Son of Man when he arrives in all the splendor of God, his Father, with an army of the holy angels."
"If any of you are embarrassed over me and the way I'm leading you when you get around your fickle and unfocused friends, know that you'll be an even greater embarrassment to the Son of Man when he arrives in all the splendor of God, his Father, with an army of the holy angels."
Romans 10:11
Scripture reassures us, "No one who trusts God like this—heart and soul—will ever regret it." It's exactly the same no matter what a person's religious background may be: the same God for all of us, acting the same incredibly generous way to everyone who calls out for help. "Everyone who calls, ‘Help, God!' gets help."
Scripture reassures us, "No one who trusts God like this—heart and soul—will ever regret it." It's exactly the same no matter what a person's religious background may be: the same God for all of us, acting the same incredibly generous way to everyone who calls out for help. "Everyone who calls, ‘Help, God!' gets help."
Gill's Notes on the Bible
And the children of Benjamin gathered themselves together after Abner,.... Either those that were with him before, who upon the battle were dispersed, but now got together again; or others of that tribe, who, hearing of the defeat of Abner, went out of the several cities after him, to strengthen his hands, and renew the fight with Joab:
and became one troop; were united together in a body, and became a regular troop:
and stood on the top of an hill; which was some advantage to them, and from whence they could take a view of Joab's army, and observe its motions.