Lectionary Calendar
Thursday, May 15th, 2025
the Fourth Week after Easter
Attention!
Take your personal ministry to the Next Level by helping StudyLight build churches and supporting pastors in Uganda.
Click here to join the effort!

Read the Bible

THE MESSAGE

2 Kings 4:16

Elisha said to her, "This time next year you're going to be nursing an infant son." "O my master, O Holy Man," she said, "don't play games with me, teasing me with such fantasies!"

Bible Study Resources

Concordances:

- Nave's Topical Bible - Elisha;   Shunammite;   Vicegerency;   Women;   Thompson Chain Reference - Births Foretold;   Children;   Home;   Shunammite;  

Dictionaries:

- American Tract Society Bible Dictionary - Gehazi;   Shunem;   Bridgeway Bible Dictionary - Elisha;   Time;   Baker Evangelical Dictionary of Biblical Theology - Miracle;   Charles Buck Theological Dictionary - Hospitality;   Easton Bible Dictionary - Shunem;   Holman Bible Dictionary - Elisha;   Furniture;   Kings, 1 and 2;   Season;   Hastings' Dictionary of the Bible - Elisha;   Marriage;   Medicine;   Morrish Bible Dictionary - Gehazi ;   Shunammite ;   People's Dictionary of the Bible - Elisha;   Gehazi;   Smith Bible Dictionary - Eli'sha;  

Encyclopedias:

- Condensed Biblical Cyclopedia - Kingdom of Israel;   International Standard Bible Encyclopedia - Embrace;   Gehazi;   Habakkuk;   Handmaid;   Life;   Prophecy;   The Jewish Encyclopedia - Elisha;  

Parallel Translations

Christian Standard Bible®
Elisha said, “At this time next year you will have a son in your arms.”
Hebrew Names Version
He said, At this season, when the time comes round, you shall embrace a son. She said, No, my lord, you man of God, do not lie to your handmaid.
King James Version
And he said, About this season, according to the time of life, thou shalt embrace a son. And she said, Nay, my lord, thou man of God, do not lie unto thine handmaid.
English Standard Version
And he said, "At this season, about this time next year, you shall embrace a son." And she said, "No, my lord, O man of God; do not lie to your servant."
New Century Version
Then Elisha said, "About this time next year, you will hold a son in your arms." The woman said, "No, master, man of God, don't lie to me, your servant!"
New English Translation
He said, "About this time next year you will be holding a son." She said, "No, my master! O prophet, do not lie to your servant!"
Amplified Bible
Elisha said, "At this season next year, you will embrace a son." She said, "No, my lord. O man of God, do not lie to your maidservant."
New American Standard Bible
Then he said, "At this season next year, you are going to embrace a son." And she said, "No, my lord, you man of God, do not lie to your servant."
Geneva Bible (1587)
And he said, At this time appointed, according to the time of life, thou shalt embrace a sonne. And she sayd, Oh my Lorde, thou man of God, doe not lye vnto thine handmayd.
Legacy Standard Bible
Then he said, "At this season next year you will embrace a son." And she said, "No, my lord, O man of God, do not lie to your servant-woman."
Contemporary English Version
Elisha said to her, "Next year at this time, you'll be holding your own baby son in your arms." "You're a man of God," the woman replied. "Please don't lie to me."
Complete Jewish Bible
He said, "Next year, when the season comes around, you will be holding a son." "No, my lord," she answered. "Man of God, don't lie to your servant!"
Darby Translation
And he said, At this appointed time, when thy term is come, thou shalt embrace a son. And she said, No, my lord, man of God, do not lie to thy handmaid.
Easy-to-Read Version
Elisha said, "About this time next spring, you will be holding your own baby boy in your arms." The woman said, "No, sir! Man of God, don't lie to me!"
George Lamsa Translation
And he said to her, About this season, you will be with child, and shall embrace a son. And she said, No, my lord, O prophet of God, do not lie to your handmaid.
Good News Translation
and Elisha said to her, "By this time next year you will be holding a son in your arms." "Oh!" she exclaimed. "Please, sir, don't lie to me. You are a man of God!"
Lexham English Bible
And he said, "At this time next spring, you will be embracing a son." She said, "No, my lord, O man of God! You must not tell a lie to your servant!"
Literal Translation
And he said, At this season, according to the time of life you shall embrace a son. And she said, No, my lord, O man of God, do not lie to your handmaid.
Miles Coverdale Bible (1535)
And he sayde: Aboute this tyme yf ye frute can lyue, thou shalt enbrace a sonne. She sayde: Alas, no my lorde, thou man of God, lye not vnto thy handmayden.
American Standard Version
And he said, At this season, when the time cometh round, thou shalt embrace a son. And she said, Nay, my lord, thou man of God, do not lie unto thy handmaid.
Bible in Basic English
And Elisha said, At this time in the coming year you will have a son in your arms. And she said, No, my lord, O man of God, do not say what is false to your servant.
Bishop's Bible (1568)
And he saide: At this tyme appoynted, according to the tyme of lyfe, thou shalt imbrace a sonne. And she said: Oh nay my lorde thou man of God, do not lye vnto thyne handmayde.
JPS Old Testament (1917)
And he said: 'At this season, when the time cometh round, thou shalt embrace a son.' And she said: 'Nay, my lord, thou man of God, do not lie unto thy handmaid.'
King James Version (1611)
And he said, About this season, according to the time of life, thou shalt imbrace a sonne. And she said, Nay my lord, thou man of God, doe not lie vnto thine handmaid.
Brenton's Septuagint (LXX)
And Elisaie said to her, At this time next year, as the season is, thou shalt be alive, and embrace a son. And she said, Nay, my lord, do not lie to thy servant.
English Revised Version
And he said, At this season, when the time cometh round, thou shalt embrace a son. And she said, Nay, my lord, thou man of God, do not lie unto thine handmaid.
Berean Standard Bible
And Elisha declared, "At this time next year, you will hold a son in your arms." "No, my lord," she said. "Do not lie to your maidservant, O man of God."
Wycliffe Bible (1395)
he seide to hir, In this tyme and in this same our, if lijf schal be felow, thou schalt haue a sone in the wombe. And sche answeride, Nyle thou, my lord, the man of God, Y biseche, nyle thou lye to thin hondmaide.
Young's Literal Translation
and he saith, `At this season, according to the time of life, thou art embracing a son;' and she saith, `Nay, my lord, O man of God, do not lie unto thy maid-servant.'
Update Bible Version
And he said, At this season, when the time comes round, you shall embrace a son. And she said, No, my lord, you man of God, do not lie to your slave.
Webster's Bible Translation
And he said, About this season, according to the time of life, thou shalt embrace a son. And she said, No, my lord, [thou] man of God, do not lie to thy handmaid.
World English Bible
He said, At this season, when the time comes round, you shall embrace a son. She said, No, my lord, you man of God, do not lie to your handmaid.
New King James Version
Then he said, "About this time next year you shall embrace a son." And she said, "No, my lord. Man of God, do not lie to your maidservant!"
New Living Translation
"Next year at this time you will be holding a son in your arms!" "No, my lord!" she cried. "O man of God, don't deceive me and get my hopes up like that."
New Life Bible
Then he said, "At this time next year you will hold a son in your arms." And she said, "No, my lord, O man of God. Do not lie to your woman servant."
New Revised Standard
He said, "At this season, in due time, you shall embrace a son." She replied, "No, my lord, O man of God; do not deceive your servant."
J.B. Rotherham Emphasized Bible
Then said he - At this season, about the time of spring, thou, shalt be embracing a son. And she said - Nay! my lord, thou man of God, do not delude thy maid-servant.
Douay-Rheims Bible
He said to her: At this time, and this same hour, if life be in company, thou shalt have a son in thy womb. But she answered: Do not, I beseech thee, my lord, thou man of God, do not lie to thy handmaid.
Revised Standard Version
And he said, "At this season, when the time comes round, you shall embrace a son." And she said, "No, my lord, O man of God; do not lie to your maidservant."
New American Standard Bible (1995)
Then he said, "At this season next year you will embrace a son." And she said, "No, my lord, O man of God, do not lie to your maidservant."

Contextual Overview

8 One day Elisha passed through Shunem. A leading lady of the town talked him into stopping for a meal. And then it became his custom: Whenever he passed through, he stopped by for a meal. 9"I'm certain," said the woman to her husband, "that this man who stops by with us all the time is a holy man of God. Why don't we add on a small room upstairs and furnish it with a bed and desk, chair and lamp, so that when he comes by he can stay with us?" 11 And so it happened that the next time Elisha came by he went to the room and lay down for a nap. 12 Then he said to his servant Gehazi, "Tell the Shunammite woman I want to see her." He called her and she came to him. 13 Through Gehazi Elisha said, "You've gone far beyond the call of duty in taking care of us; what can we do for you? Do you have a request we can bring to the king or to the commander of the army?" She replied, "Nothing. I'm secure and satisfied in my family." 14 Elisha conferred with Gehazi: "There's got to be something we can do for her. But what?" Gehazi said, "Well, she has no son, and her husband is an old man." 15 "Call her in," said Elisha. He called her and she stood at the open door. 16 Elisha said to her, "This time next year you're going to be nursing an infant son." "O my master, O Holy Man," she said, "don't play games with me, teasing me with such fantasies!" 17 The woman conceived. A year later, just as Elisha had said, she had a son.

Bible Verse Review
  from Treasury of Scripure Knowledge

About this: Genesis 17:21, Genesis 18:10, Genesis 18:14

season: Heb. set time

thou shalt: Genesis 17:16, Genesis 17:17, Luke 1:13, Luke 1:30, Luke 1:31

my lord: 2 Kings 2:19

do not lie: 2 Kings 4:28, 2 Kings 5:10, 2 Kings 5:11, Genesis 18:12-15, 1 Kings 17:18, 1 Kings 18:9, Psalms 116:11, Luke 1:18-20

Reciprocal: Genesis 17:19 - Sarah Genesis 21:2 - conceived Joshua 14:6 - the man Judges 13:3 - but thou Judges 13:6 - A man Judges 20:38 - sign 1 Kings 12:22 - General 2 Kings 8:4 - all the great 2 Kings 13:19 - the man of God Ecclesiastes 3:2 - time to be born Matthew 1:21 - she Matthew 10:41 - that receiveth a prophet Luke 7:12 - the only

Cross-References

Genesis 3:8
When they heard the sound of God strolling in the garden in the evening breeze, the Man and his Wife hid in the trees of the garden, hid from God.
Exodus 20:18
All the people, experiencing the thunder and lightning, the trumpet blast and the smoking mountain, were afraid—they pulled back and stood at a distance. They said to Moses, "You speak to us and we'll listen, but don't have God speak to us or we'll die."
2 Kings 24:20
The source of all this doom to Jerusalem and Judah was God 's anger— God turned his back on them as an act of judgment. And then Zedekiah revolted against the king of Babylon.
Job 1:12
God replied, "We'll see. Go ahead—do what you want with all that is his. Just don't hurt him." Then Satan left the presence of God .
Job 2:7
Satan left God and struck Job with terrible sores. Job was ulcers and scabs from head to foot. They itched and oozed so badly that he took a piece of broken pottery to scrape himself, then went and sat on a trash heap, among the ashes.
Psalms 5:11
But you'll welcome us with open arms when we run for cover to you. Let the party last all night! Stand guard over our celebration. You are famous, God , for welcoming God-seekers, for decking us out in delight.
Jeremiah 23:39
"Are you paying attention? You'd better, because I'm about to take you in hand and throw you to the ground, you and this entire city that I gave to your ancestors. I've had it with the lot of you. You're never going to live this down. You're going down in history as a disgrace."
Jeremiah 52:3
The source of all this doom to Jerusalem and Judah was God 's anger. God turned his back on them as an act of judgment. Zedekiah revolted against the king of Babylon. Nebuchadnezzar set out for Jerusalem with a full army. He set up camp and sealed off the city by building siege mounds around it. He arrived on the ninth year and tenth month of Zedekiah's reign. The city was under siege for nineteen months (until the eleventh year of Zedekiah).
Luke 13:26
"You'll protest, ‘But we've known you all our lives!' only to be interrupted with his abrupt, ‘Your kind of knowing can hardly be called knowing. You don't know the first thing about me.'
John 1:3
Everything was created through him; nothing—not one thing!— came into being without him. What came into existence was Life, and the Life was Light to live by. The Life-Light blazed out of the darkness; the darkness couldn't put it out.

Gill's Notes on the Bible

And he said, about this season,.... In the next year:

according to the time of life; the usual time women go with child:

thou shalt embrace a son; in thine arms, that shall be born of thee, which she should have in her lap, and in her bosom:

and she said, nay, my lord, do not lie unto thine handmaid; or speak unto her what was not truth; it was so great, and so unaccountable, how it could be in her circumstances, that she could not believe it to be true, though she wished it might; or do not deceive me with vain and false words, or flatter me, jest with me, which would be unbecoming his character as a man of God, and prophet of the Lord; according to the Targum, she wished it might prove true, and she not deceived; see 2 Kings 4:28.

Barnes' Notes on the Bible

Do not lie - Compare a similar incredulity in Genesis 17:17; Genesis 18:12; Luke 1:20. The expression, “do not lie,” which is harsh to us, accords with the plain, straightforward simplicity of ancient speech. It would not mean more than “deceive” (compare the marginal reference).

Clarke's Notes on the Bible

Verse 2 Kings 4:16. Thou shalt embrace a son. — This promise, and the circumstances of the parties, are not very dissimilar to that relative to the birth of Isaac, and those of Abraham and Sarah.

Do not lie — That is, Let thy words become true; or, as the rabbins understand it, Do not mock me by giving me a son that shall soon be removed by death; but let me have one that shall survive me.


 
adsfree-icon
Ads FreeProfile