the Sixth Week after Easter
Click here to join the effort!
Read the Bible
THE MESSAGE
2 Kings 13:16
Bible Study Resources
Concordances:
- Nave'sDictionaries:
- AmericanEncyclopedias:
- CondensedParallel Translations
Then Elisha said to the king of Israel, “Grasp the bow.” So the king grasped it, and Elisha put his hands on the king’s hands.
He said to the king of Yisra'el, Put your hand on the bow; and he put his hand [on it]. Elisha laid his hands on the king's hands.
And he said to the king of Israel, Put thine hand upon the bow. And he put his hand upon it: and Elisha put his hands upon the king's hands.
Then he said to the king of Israel, "Draw the bow," and he drew it. And Elisha laid his hands on the king's hands.
Then Elisha said to him, "Put your hand on the bow." So Jehoash put his hand on the bow. Then Elisha put his hands on the king's hands.
Then Elisha told the king of Israel, "Aim the bow." He did so, and Elisha placed his hands on the king's hands.
Then he said to the king of Israel, "Put your hand on the bow." And he put his hand on it, and Elisha put his hands on the king's hands.
Then Elisha said to the king of Israel, "Lay your hand on the bow." And he laid his hand on it, then Elisha put his hands on the king's hands.
And he sayde to the King of Israel, Put thine hand vpon the bowe. And he put his hand vpon it. And Elisha put his hands vpon the Kings hands,
Then he said to the king of Israel, "Put your hand on the bow." And he put his hand on it, then Elisha placed his hands on the king's hands.
He said to the king of Isra'el, "Put your hand on the bow"; and he put his hand on it. Then Elisha laid his hands on the king's hands
And he said to the king of Israel, Put thy hand upon the bow. And he put his hand [upon it]; and Elisha put his hands upon the king's hands,
Then Elisha said to the king of Israel, "Put your hand on the bow." Jehoash put his hand on the bow. Then Elisha put his hands on the king's hands.
And he said to the king of Israel, Put your hand upon the bow. And he put his hand upon it; and Elisha put his hands upon the kings hands.
and Elisha told him to get ready to shoot. The king did so, and Elisha placed his hands on the king's hands.
He said to the king of Israel, "Lay your hand on the bow," so he lay hold of it; then Elisha put his hand on the hands of the king.
And he said to the king of Israel, Cause your hand to ride on the bow. And he caused his hand to ride. And Elisha placed his hand on the hands of the king,
And whan he had taken the bowe and the arowes, he sayde vnto the kynge of Israel: Bende the bowe with thine hande. And he bent it with his hade. And Eliseus layed his hande vpon the kynges hande,
And he said to the king of Israel, Put thy hand upon the bow; and he put his hand upon it. And Elisha laid his hands upon the king's hands.
And he said to the king of Israel, Put your hand on the bow: and he put his hand on it; and Elisha put his hands on the king's hands.
And he saide to the king of Israel: Put thyne hand vpon the bowe. And he put his hand vpon it: And Elisa put his handes vpon the kinges handes,
And he said to the king of Israel: 'Put thy hand upon the bow'; and he put his hand upon it. And Elisha laid his hands upon the king's hands.
And he said to the king of Israel, Put thine hand vpon the bowe. And he put his hand vpon it: and Elisha put his hands vpon the kings hands.
And he said to the king, Put thy hand on the bow. And Joas put his hand upon it: and Elisaie put his hands upon the king’s hands.
And he said to the king of Israel, Put thine hand upon the bow: and he put his hand [upon it]. And Elisha laid his hands upon the king’s hands.
Then Elisha said to the king of Israel, "Put your hand on the bow." So the king put his hand on the bow, and Elisha put his hands on the king's hands.
he seide to the kyng of Israel, Set thin hond on the bouwe. And whanne he hadde set his hond, Elisee settide his hondis on the hondis of the
And he saith to the king of Israel, `Place thy hand on the bow;' and he placeth his hand, and Elisha putteth his hands on the hands of the king,
And he said to the king of Israel, Put your hand on the bow; and he put his hand [on it]. And Elisha laid his hands on the king's hands.
And he said to the king of Israel, Put thy hand upon the bow. And he put his hand [upon it]: and Elisha put his hands upon the king's hands.
He said to the king of Israel, Put your hand on the bow; and he put his hand [on it]. Elisha laid his hands on the king's hands.
Then he said to the king of Israel, "Put your hand on the bow." So he put his hand on it, and Elisha put his hands on the king's hands.
Elisha told him, "Put your hand on the bow," and Elisha laid his own hands on the king's hands.
Then he said to the king of Israel, "Put your hand on the bow." So he put his hand on it. Then Elisha laid his hands on the king's hands.
Then he said to the king of Israel, "Draw the bow"; and he drew it. Elisha laid his hands on the king's hands.
Then said he unto the king of Israel, Let thy hand rest upon the bow. So he let his hand rest thereon. Then Elisha put his own hands upon the hands of the king;
He said to the king of Israel: Put thy hand upon the bow. And when he had put his hand, Eliseus put his hands over the king’s hands,
Then he said to the king of Israel, "Draw the bow"; and he drew it. And Eli'sha laid his hands upon the king's hands.
Then he said to the king of Israel, "Put your hand on the bow." And he put his hand on it, then Elisha laid his hands on the king's hands.
Contextual Overview
Bible Verse Review
from Treasury of Scripure Knowledge
Put thine hand: Heb. make thine hand to ride
Elisha: 2 Kings 4:34, Genesis 49:24, Psalms 144:1
Cross-References
So Abram left Egypt and went back to the Negev, he and his wife and everything he owned, and Lot still with him. By now Abram was very rich, loaded with cattle and silver and gold.
He moved on from the Negev, camping along the way, to Bethel, the place he had first set up his tent between Bethel and Ai and built his first altar. Abram prayed there to God .
After Lot separated from him, God said to Abram, "Open your eyes, look around. Look north, south, east, and west. Everything you see, the whole land spread out before you, I will give to you and your children forever. I'll make your descendants like dust—counting your descendants will be as impossible as counting the dust of the Earth. So—on your feet, get moving! Walk through the country, its length and breadth; I'm giving it all to you."
Abram moved his tent. He went and settled by the Oaks of Mamre in Hebron. There he built an altar to God .
Then he took him outside and said, "Look at the sky. Count the stars. Can you do it? Count your descendants! You're going to have a big family, Abram!"
"And Ishmael? Yes, I heard your prayer for him. I'll also bless him; I'll make sure he has plenty of children—a huge family. He'll father twelve princes; I'll make him a great nation. But I'll establish my covenant with Isaac whom Sarah will give you about this time next year."
"And may The Strong God bless you and give you many, many children, a congregation of peoples; and pass on the blessing of Abraham to you and your descendants so that you will get this land in which you live, this land God gave Abraham."
God continued, I am The Strong God. Have children! Flourish! A nation—a whole company of nations!— will come from you. Kings will come from your loins; the land I gave Abraham and Isaac I now give to you, and pass it on to your descendants.
God said, "I am the God of your father. Don't be afraid of going down to Egypt. I'm going to make you a great nation there. I'll go with you down to Egypt; I'll also bring you back here. And when you die, Joseph will be with you; with his own hand he'll close your eyes."
Judah and Israel were densely populated—like sand on an ocean beach! All their needs were met; they ate and drank and were happy. Solomon was sovereign over all the kingdoms from the River Euphrates in the east to the country of the Philistines in the west, all the way to the border of Egypt. They brought tribute and were vassals of Solomon all his life.
Gill's Notes on the Bible
And he said unto the king of Israel, put thine hand upon the bow, and he put his hand upon it,.... His left hand:
and Elisha put his hands upon the king's hands; on both his hands, which were put, the one on the bow, the other on the arrow m; hereby signifying, that though the king would draw the bow in battle, the Lord, whom the prophet represented, would give the success; and that it would be by his help, and through his blessing on his arms, that he would obtain victory over his enemies.
m See Virgil. Aeneid. 11. ver. 831, 862.
Barnes' Notes on the Bible
Elisha put his hands upon the kingâs hands - A symbolic act, indicating that the successes, which the shooting typified, were to come, not from human skill, or strength, or daring, but from the presence and the power of God.