Lectionary Calendar
Thursday, October 3rd, 2024
the Week of Proper 21 / Ordinary 26
Attention!
StudyLight.org has pledged to help build churches in Uganda. Help us with that pledge and support pastors in the heart of Africa.
Click here to join the effort!

Read the Bible

THE MESSAGE

2 Corinthians 7:3

This verse is not available in the MSG!

Bible Study Resources

Concordances:

- Nave's Topical Bible - Love;   Thompson Chain Reference - Ministerial Affection;  

Dictionaries:

- Baker Evangelical Dictionary of Biblical Theology - Comfort;   Holman Bible Dictionary - Thorn in the Flesh;   Hastings' Dictionary of the Bible - Corinthians, First Epistle to the;   Corinthians, Second Epistle to;   Hastings' Dictionary of the New Testament - Brotherly Love;   Heart ;  

Parallel Translations

New American Standard Bible (1995)
I do not speak to condemn you, for I have said before that you are in our hearts to die together and to live together.
Legacy Standard Bible
I do not speak to condemn you, for I have said before that you are in our hearts to die together and to live together.
Simplified Cowboy Version
But don't think I'm accusing y'all of any of this. I've told you more'n a few times that we love y'all. We'd stand in front of a mad momma cow for y'all.
Bible in Basic English
It is not with the purpose of judging you that I say this: for I have said before that you are in our hearts for life and death together.
Darby Translation
I do not speak for condemnation, for I have already said that ye are in our hearts, to die together, and live together.
Christian Standard Bible®
I don't say this to condemn you, for I have already said that you are in our hearts, to live together and to die together.
World English Bible
I say this not to condemn you, for I have said before, that you are in our hearts to die together and live together.
Wesley's New Testament (1755)
I speak not, to condemn you; for I have said before, that ye are in our hearts, to live and to die with you.
Weymouth's New Testament
I do not say this to imply blame, for, as I have already said, you have such a place in our hearts that we would die with you or live with you.
King James Version (1611)
I speake not this to condemne you: for I haue said before, that you are in our hearts to die and liue with you.
Literal Translation
I do not speak to condemnation, for I have said before that you are in our hearts, for us to die together and to live together.
Miles Coverdale Bible (1535)
I speake not this to codemne you, for I haue shewed you before, that ye are in oure hertes, to dye and to lyue wt you.
Mace New Testament (1729)
I speak not this to your reproach: for I have already assured you, that I am so heartily well affected to you, I could live and die with you.
Amplified Bible
I do not say this to condemn you, for I have said before that you are [nested] in our hearts [and you will remain there] to die together and to live together [with us].
American Standard Version
I say it not to condemn you: for I have said before, that ye are in our hearts to die together and live together.
Revised Standard Version
I do not say this to condemn you, for I said before that you are in our hearts, to die together and to live together.
Tyndale New Testament (1525)
I speake not this to condempne you: for I have shewed you before yt ye are in oure hertes to dye and live with you.
Update Bible Version
I don't say it to condemn [you]: for I have said before, that you are in our hearts to die together and live together.
Webster's Bible Translation
I speak not [this] to condemn [you]: for I have said before, that ye are in our hearts to die and live with [you].
Young's Literal Translation
not to condemn you do I say [it], for I have said before that in our hearts ye are to die with and to live with;
New Century Version
I do not say this to blame you. I told you before that we love you so much we would live or die with you.
New English Translation
I do not say this to condemn you, for I told you before that you are in our hearts so that we die together and live together with you.
Berean Standard Bible
I do not say this to condemn you. I have said before that you so occupy our hearts that we live and die together with you.
Contemporary English Version
I am not saying this to be hard on you. But, as I have said before, you will always be in our thoughts, whether we live or die.
Complete Jewish Bible
I am not saying this to put blame on you, for I have already said that you have a place in our hearts, whether we live together or die together;
English Standard Version
I do not say this to condemn you, for I said before that you are in our hearts, to die together and to live together.
Geneva Bible (1587)
I speake it not to your condemnation: for I haue said before, that ye are in our hearts, to die and liue together.
George Lamsa Translation
I do not say this to condemn you: for I have said before, that you are in our hearts, to die and live with you.
Hebrew Names Version
I say this not to condemn you, for I have said before, that you are in our hearts to die together and live together.
International Standard Version
I am not saying this to condemn you. I told you before that you are in our hearts to die together and to live together.2 Corinthians 6:11-12;">[xr]
Etheridge Translation
I speak not to your condemnation; for I have said already, that you are laid up in our hearts to die together and to live.
Murdock Translation
3 I speak [fn] , not to condemn you; for I have said before, that ye are treasured in our hearts, to die and to live together.
New King James Version
I do not say this to condemn; for I have said before that you are in our hearts, to die together and to live together.
New Living Translation
I'm not saying this to condemn you. I said before that you are in our hearts, and we live or die together with you.
New Life Bible
I do not say this to tell you that you are wrong. As I have said before, you have a place in our hearts and always will. If we live or die, we will be together.
English Revised Version
I say it not to condemn [you]: for I have said before, that ye are in our hearts to die together and live together.
New Revised Standard
I do not say this to condemn you, for I said before that you are in our hearts, to die together and to live together.
J.B. Rotherham Emphasized Bible
Unto condemnation, I am not saying this , for I have before said - In our hearts, are ye, to the end we may die together and live together.
Douay-Rheims Bible
I speak not this to your condemnation. For we have said before that you are in our hearts: to die together and to live together.
King James Version
I speak not this to condemn you: for I have said before, that ye are in our hearts to die and live with you.
Lexham English Bible
I do not say this to condemn you, because I have already said that you are in our hearts, so that we die together and we live together.
Bishop's Bible (1568)
I speake not this to condempne you: for I haue shewed you before, that ye are in our heartes to dye and lyue with you.
Easy-to-Read Version
I do not say this to blame you. I told you before that we love you so much we would live or die with you.
New American Standard Bible
I do not speak to condemn you, for I have said before that you are in our hearts, to die together and to live together.
Good News Translation
I do not say this to condemn you; for, as I have said before, you are so dear to us that we are always together, whether we live or die.
Wycliffe Bible (1395)
Y seie not to youre condempnyng; for Y seide bifor, that ye ben in youre hertis, to die togidere and to lyue togidere.

Contextual Overview

1 With promises like this to pull us on, dear friends, let's make a clean break with everything that defiles or distracts us, both within and without. Let's make our entire lives fit and holy temples for the worship of God. 2Trust us. We've never hurt a soul, never exploited or taken advantage of anyone. Don't think I'm finding fault with you. I told you earlier that I'm with you all the way, no matter what. I have, in fact, the greatest confidence in you. If only you knew how proud I am of you! I am overwhelmed with joy despite all our troubles.

Bible Verse Review
  from Treasury of Scripure Knowledge

to condemn: 2 Corinthians 7:12, 2 Corinthians 2:4, 2 Corinthians 2:5, 2 Corinthians 13:10, 1 Corinthians 4:14, 1 Corinthians 4:15

for: 2 Corinthians 6:11, 2 Corinthians 6:12

ye: 2 Corinthians 3:2, 2 Corinthians 11:11, 2 Corinthians 12:15, Philippians 1:8, Philippians 1:9

to die: Ruth 1:16, Ruth 1:17, 1 Thessalonians 2:8

Reciprocal: Exodus 28:30 - upon his heart 2 Samuel 15:21 - surely 2 Corinthians 5:10 - receive 2 Corinthians 6:10 - sorrowful Philippians 1:7 - because 3 John 1:8 - to receive

Gill's Notes on the Bible

I speak not this to condemn you,.... Referring either to the exhortations before given, to have no sinful conversation with unbelievers, and to cleanse themselves from all impurity, external and internal; and to go on in a course of holiness, in the fear of God, to the end of life; or to the account just given of himself and fellow ministers; and his sense is this, the exhortations I have given must not be so understood, as though I charged and accused you with keeping company with unbelievers, or as though you were not concerned for purity of life and conversation; or when I remove the above mentioned things from myself and others, I mean not to lay them upon you, as if I thought that you had wronged, corrupted, or defrauded any; when I clear myself and others, I do not design to accuse or condemn you; my view is only to the false apostles, who have done these things, when we have not, and therefore we have the best claim to your affections:

for I have said before, you are in our hearts; you are inscribed on our hearts, engraven there, "ye are our epistle written in our hearts", 2 Corinthians 3:2 ye are not straitened in us, 2 Corinthians 6:12 you have a place and room enough in our affections, which are strong towards you, insomuch that it is our desire and resolution

to die and live with you; or together: neither death nor life shall separate our love, or destroy our friendship; there is nothing we more desire than to live with you; and should there be any occasion for it, could freely die with you, and for you.

Barnes' Notes on the Bible

I speak not this to condemn you - I do not speak this with any desire to reproach you. I do not complain of you for the purpose of condemning, or because I have a desire to find fault, though I am compelled to speak in some respect of your lack of affection and liberality toward me. It is not because I have no love for you, and wish to have occasion to use words implying complaint and condemnation.

For I have said before - 2 Corinthians 7:11-12.

That ye are in our hearts - That is, we are so much attached to you; or you have such a place in our affections.

To die and live with you - If it were the will of God, we would be glad to spend our lives among you, and to die with you; an expression denoting most tender attachment. A similar well-known expression occurs in Horace:

Tecum vivere amem. tecum obeam libens.

Odes, B. III. IX. 24.

With the world I live, with the world I die.

This was an expression of the tenderest attachment. It was true that the Corinthians had not shown themselves remarkably worthy of the affections of Paul, but from the beginning he had felt toward them the tenderest attachment. And if it had been the will of God that he should cease to travel, and to expose himself to perils by sea and land to spread the knowledge of the Saviour, he would gladly have confined his labors to them, and there have ended his days.

Clarke's Notes on the Bible

Verse 2 Corinthians 7:3. I speak not this to condemn you — I do not speak to reproach but to correct you. I wish you to open your eyes and see how you are corrupted, spoiled, and impoverished by those whom ye have incautiously preferred to the true apostles of Jesus Christ.

I have said before, that ye are in our hearts — He has in effect and substance said this, 2 Corinthians 1:6-8 (note); 2 Corinthians 2:4 (note); 2 Corinthians 2:12 (note); 2 Corinthians 3:2 (note); 2 Corinthians 3:13 (note); where see the passages at length, and the notes.

To die and live with you.] An expression which points out the strongest affection, as in cases where love blinds us to the faults of those whom we love, and causes us to prefer them to all others; like that in Horace:-

Quanquam sidere pulchrior

llle est, tu levior cortice, et improbo

Iracundior Adria.

Tecum vivere amem, tecum obeam tibens.

ODAR. lib. iii. Od. ix. ver. 21.

"Though he exceed in beauty far

The rising lustre of a star;

Though light as cork thy fancy strays,

Thy passions wild as angry seas

When vex'd with storms; yet gladly I

With thee would live, with thee would die."

FRANCIS.


From all appearance there never was a Church less worthy of an apostle's affections than this Church was at this time; and yet no one ever more beloved. The above quotation applies to this case in full force.


 
adsfree-icon
Ads FreeProfile