the Week of Proper 10 / Ordinary 15
Click here to learn more!
Read the Bible
THE MESSAGE
1 Samuel 28:18
Bible Study Resources
Concordances:
- Nave'sDictionaries:
- AmericanEncyclopedias:
- CondensedParallel Translations
You did not obey the Lord and did not carry out his burning anger against Amalek; therefore the Lord has done this to you today.
Because you didn't obey the voice of the LORD, and didn't execute his fierce wrath on `Amalek, therefore has the LORD done this thing to you this day.
Because thou obeyedst not the voice of the Lord , nor executedst his fierce wrath upon Amalek, therefore hath the Lord done this thing unto thee this day.
Because you did not obey Yahweh and did not carry out the fierce anger of his wrath against Amalek, therefore Yahweh has done this thing to you today.
Because you did not obey the voice of the Lord and did not carry out his fierce wrath against Amalek, therefore the Lord has done this thing to you this day.
You did not obey the Lord ; you did not show the Amalekites how angry he was with them. That's why he has done this to you today.
Since you did not obey the Lord and did not carry out his fierce anger against the Amalekites, the Lord has done this thing to you today.
"Because you did not obey the voice of the LORD and did not execute His fierce wrath on Amalek, therefore the LORD has done this thing to you this day.
"Just as you did not obey the LORD and did not execute His fierce wrath on Amalek, so the LORD has done this thing to you this day.
Because thou obeyedst not the voyce of the Lorde, nor executedst his fierce wrath vpon the Amalekites, therefore hath the Lorde done this vnto thee this day.
As you did not listen to the voice of Yahweh and did not execute His burning anger on Amalek, so Yahweh has done this thing to you this day.
When the Lord was angry with the Amalekites, he told you to destroy them, but you didn't do it. That's why the Lord is doing this to you.
because you didn't obey what Adonai said and execute his furious anger toward ‘Amalek. That's why Adonai is doing this to you today.
Because thou didst not hearken to the voice of Jehovah, and didst not execute his fierce anger upon Amalek, therefore has Jehovah done this thing to thee this day.
The Lord was angry with the Amalekites and told you to destroy them. But you did not obey him. That's why the Lord is doing this to you today.
Because you did not obey the voice of the LORD and did not execute his fierce wrath upon Amalek, therefore the LORD has done this thing to you this day.
You disobeyed the Lord 's command and did not completely destroy the Amalekites and all they had. That is why the Lord is doing this to you now.
Because you did not listen to the voice of Jehovah, or execute the anger of His wrath on Amalek, on this account Jehovah is doing this thing to you today.
because thou hast not herkened vnto the voyce of the LORDE, ner perfourmed the displeasure of his wrath agaynst Amalek. Therfore hath the LORDE done this now vnto the.
Because thou obeyedst not the voice of Jehovah, and didst not execute his fierce wrath upon Amalek, therefore hath Jehovah done this thing unto thee this day.
Because you did not do what the Lord said, and did not give effect to his burning wrath against Amalek. So the Lord has done this thing to you today.
Because thou obeyedst not the voyce of the Lorde, nor executedst his fierce wrath vpon the Amalekites, therefore hath the Lord done this vnto thee this day.
Because thou didst not hearken to the voice of the LORD, and didst not execute His fierce wrath upon Amalek, therefore hath the LORD done this thing unto thee this day.
Because thou obeiedst not the voice of the Lord, nor executedst his fierce wrath vpon Amalek, therefore hath the Lord done this thing vnto thee this day.
because thou didst not hearken to the voice of the Lord, and didst not execute his fierce anger upon Amalec, therefore the Lord has done this thing to thee this day.
Because thou obeyedst not the voice of the LORD and didst not execute his fierce wrath upon Amalek, therefore hath the LORD done this thing unto thee this day.
Because you did not obey the LORD or carry out His burning anger against Amalek, the LORD has done this to you today.
for thou obeiedist not to the vois of the Lord, nether didist the `ire of hys strong veniaunce in Amalech. Therfor the Lord hath do to thee to day that that thou suffrist;
Because thou hast not hearkened to the voice of Jehovah, nor didst the fierceness of His anger on Amalek -- therefore this thing hath Jehovah done to thee this day;
Because you didn't obey the voice of Yahweh, and did not execute his fierce wrath on Amalek, therefore has Yahweh done this thing to you this day.
Because thou didst not obey the voice of the LORD, nor execute his fierce wrath upon Amalek, therefore hath the LORD done this thing to thee this day.
Because you didn't obey the voice of Yahweh, and didn't execute his fierce wrath on Amalek, therefore has Yahweh done this thing to you this day.
Because you did not obey the voice of the LORD nor execute His fierce wrath upon Amalek, therefore the LORD has done this thing to you this day.
The Lord has done this to you today because you refused to carry out his fierce anger against the Amalekites.
You did not obey the Lord and bring His burning anger upon Amalek. So the Lord has done this to you now.
Because you did not obey the voice of the Lord , and did not carry out his fierce wrath against Amalek, therefore the Lord has done this thing to you today.
As thou didst not hearken unto the voice of Yahweh, neither didst execute the glow of his anger upon Amalek, therefore, this thing, hath Yahweh done unto thee this day;
Because thou didst not obey the voice of the Lord, neither didst thou execute the wrath of his indignation upon Amalec. Therefore hath the Lord done to thee what thou sufferest this day.
Because you did not obey the voice of the LORD, and did not carry out his fierce wrath against Am'alek, therefore the LORD has done this thing to you this day.
"As you did not obey the LORD and did not execute His fierce wrath on Amalek, so the LORD has done this thing to you this day.
Contextual Overview
Bible Verse Review
from Treasury of Scripure Knowledge
obeyedst: 1 Samuel 13:9, 1 Samuel 15:9, 1 Samuel 15:23-26, 1 Kings 20:42, 1 Chronicles 10:13, Jeremiah 48:10
hath the Lord: Psalms 50:21, Psalms 50:22
Reciprocal: 1 Samuel 15:28 - The Lord 1 Kings 14:6 - for I am
Cross-References
Abraham got up early in the morning and saddled his donkey. He took two of his young servants and his son Isaac. He had split wood for the burnt offering. He set out for the place God had directed him. On the third day he looked up and saw the place in the distance. Abraham told his two young servants, "Stay here with the donkey. The boy and I are going over there to worship; then we'll come back to you."
Jacob left Beersheba and went to Haran. He came to a certain place and camped for the night since the sun had set. He took one of the stones there, set it under his head and lay down to sleep. And he dreamed: A stairway was set on the ground and it reached all the way to the sky; angels of God were going up and going down on it.
Jacob took a stone and set it upright as a pillar.
Jacob set up a stone pillar on the spot where God had spoken with him. He poured a drink offering on it and anointed it with oil. Jacob dedicated the place where God had spoken with him, Bethel (God's-House).
When Moses finished setting up The Dwelling, he anointed it and consecrated it along with all that went with it. At the same time he anointed and consecrated the Altar and its accessories.
While alive, Absalom had erected for himself a pillar in the Valley of the King, "because," he said, "I have no son to carry on my name." He inscribed the pillar with his own name. To this day it is called "The Absalom Memorial."
On that Day, there will be a place of worship to God in the center of Egypt and a monument to God at its border. It will show how the God -of-the-Angel-Armies has helped the Egyptians. When they cry out in prayer to God because of oppressors, he'll send them help, a savior who will keep them safe and take care of them. God will openly show himself to the Egyptians and they'll get to know him on that Day. They'll worship him seriously with sacrifices and burnt offerings. They'll make vows and keep them. God will wound Egypt, first hit and then heal. Egypt will come back to God , and God will listen to their prayers and heal them, heal them from head to toe.
Gill's Notes on the Bible
Because thou obeyedst not the voice of the Lord,.... At Gilgal, as Abarbinel thinks; which is the first thing for which the kingdom was threatened to be taken from him, 1 Samuel 13:13;
nor executedst his fierce wrath upon Amalek: in sparing Agag, and the best of the cattle, 1 Samuel 15:9;
therefore hath the Lord done this thing unto thee this day; forsaken him, rent his kingdom from him, and would deliver him into the hands of the Philistines, as follows: had he been the true Samuel, he would have told him of some other sins of his, provoking to the Lord; as his slaughter of the priests at Nob, his cruel persecution of David, and especially of his asking counsel of one that had a familiar spirit at this time, of which not a word is said, and yet was the very transgression for which Saul died, 1 Chronicles 10:13.
Clarke's Notes on the Bible
Verse 1 Samuel 28:18. Nor executedst his fierce wrath upon Amalek — See 1 Samuel 15:1-9 and the notes there.