Lectionary Calendar
Wednesday, May 7th, 2025
the Third Week after Easter
Attention!
Tired of seeing ads while studying? Now you can enjoy an "Ads Free" version of the site for as little as 10¢ a day and support a great cause!
Click here to learn more!

Read the Bible

THE MESSAGE

1 Kings 22:31

Meanwhile, the king of Aram had ordered his chariot commanders (there were thirty-two of them): "Don't bother with anyone, whether small or great; go after the king of Israel and him only."

Bible Study Resources

Concordances:

- Nave's Topical Bible - Archery;   Chariot;   Prophecy;   Ramoth-Gilead;   Thompson Chain Reference - Jehoshaphat;   Torrey's Topical Textbook - Armies of Israel, the;   Syria;  

Dictionaries:

- American Tract Society Bible Dictionary - Ben-Hadad;   Jehoshaphat;   Micaiah;   Ramoth;   Zedekiah;   Bridgeway Bible Dictionary - Ahab;   Chariot;   Jehoshaphat;   Micah;   Ramoth-gilead;   Easton Bible Dictionary - Jehoshaphat;   Ramoth-Gilead;   Holman Bible Dictionary - Ahab;   King, Kingship;   Kings, 1 and 2;   Ramoth-Gilead;   Transportation and Travel;   Hastings' Dictionary of the Bible - Ahab;   Ben-Hadad;   Jehoshaphat;   Lie, Lying;   Micah, Micaiah;   Ramoth-Gilead, Ramoth in Gilead;   War;   The Hawker's Poor Man's Concordance And Dictionary - Ramothgilead;   People's Dictionary of the Bible - Judah the kingdom of;   Ramoth;   Smith Bible Dictionary - Mica'iah;   Watson's Biblical & Theological Dictionary - Armies;  

Encyclopedias:

- International Standard Bible Encyclopedia - Army;   Benhadad;  

Parallel Translations

Christian Standard Bible®
Now the king of Aram had ordered his thirty-two chariot commanders, “Do not fight with anyone at all except the king of Israel.”
Hebrew Names Version
Now the king of Aram had commanded the thirty-two captains of his chariots, saying, Fight neither with small nor great, save only with the king of Yisra'el.
King James Version
But the king of Syria commanded his thirty and two captains that had rule over his chariots, saying, Fight neither with small nor great, save only with the king of Israel.
English Standard Version
Now the king of Syria had commanded the thirty-two captains of his chariots, "Fight with neither small nor great, but only with the king of Israel."
New Century Version
The king of Aram had ordered his thirty-two chariot commanders, "Don't fight with anyone—important or unimportant—except the king of Israel."
New English Translation
Now the king of Syria had ordered his thirty-two chariot commanders, "Do not fight common soldiers or high-ranking officers; fight only the king of Israel."
Amplified Bible
Now the king of Aram (Syria) had commanded the thirty-two captains of his chariots, saying, "Do not fight with [anyone, either] small or great, but with [Ahab] the king of Israel alone."
New American Standard Bible
Now the king of Aram had commanded the thirty-two commanders of his chariots, saying, "Do not fight with the small or great, but only with the king of Israel."
Geneva Bible (1587)
And the King of Aram commaunded his two and thirtie captaines ouer his charets, saying, Fight neither with small, nor great, saue onely against the King of Israel.
Legacy Standard Bible
Now the king of Aram had commanded the thirty-two commanders of his chariots, saying, "Do not fight with small or great, but with the king of Israel alone."
Contemporary English Version
The king of Syria had ordered his thirty-two chariot commanders to attack only Ahab.
Complete Jewish Bible
Now the king of Aram had ordered the thirty-two chariot commanders, "Don't attack anyone of either high or low rank, only the king of Isra'el."
Darby Translation
And the king of Syria commanded the thirty-two captains of his chariots saying, Fight neither with small nor great, but with the king of Israel only.
Easy-to-Read Version
The king of Aram had 32 chariot commanders. He gave them this command, "Don't go after anyone except the king of Israel, no matter how important they are."
George Lamsa Translation
But the king of Aram commanded the thirty-two captains of his chariots, saying, Fight neither with small nor great, save only with the king of Israel.
Good News Translation
The king of Syria had ordered his thirty-two chariot commanders to attack no one else except the king of Israel.
Lexham English Bible
The king of Aram commanded his thirty-two chariot commanders, saying, "You shall not fight with small or great, but only against the king of Israel, him alone!"
Literal Translation
And the king of Syria commanded the thirty two commanders of the chariots, saying, You shall not fight with small or great, but with the king of Israel.
Miles Coverdale Bible (1535)
But the kynge of Siria commaunded the rulers of his charettes (of whom there were two and thirtie) and saide: Ye shal fight nether agaynst small ner greate, but onely agaynst the kynge of Israel.
American Standard Version
Now the king of Syria had commanded the thirty and two captains of his chariots, saying, Fight neither with small nor great, save only with the king of Israel.
Bible in Basic English
Now the king of Aram had given orders to the thirty-two captains of his war-carriages, saying, Make no attack on small or great, but only on the king of Israel.
Bishop's Bible (1568)
But the king of Syria commaunded the thirtie and two captaynes that had rule ouer his charettes, saying: Fight neither with small nor great, saue onely against the king of Israel.
JPS Old Testament (1917)
Now the king of Aram had commanded the thirty and two captains of his chariots, saying: 'Fight neither with small nor great, save only with the king of Israel.'
King James Version (1611)
But the King of Syria commanded his thirtie and two Captaines that had rule ouer his charets, saying, Fight neither with small nor great, saue only with the king of Israel.
Brenton's Septuagint (LXX)
And the king of Syria had charged the thirty-two captains of his chariots, saying, Fight not against small or great, but against the king of Israel only.
English Revised Version
Now the king of Syria had commanded the thirty and two captains of his chariots, saying, Fight neither with small nor great, save only with the king of Israel.
Berean Standard Bible
Now the king of Aram had ordered his thirty-two chariot commanders, "Do not fight with anyone, small or great, except the king of Israel."
Wycliffe Bible (1395)
Sotheli the kyng of Sirie hadde comaundid to two and thritti princes of charis, and seide, Ye schulen not fiyte ayens ony man lesse, ethir more, no but ayens the kyng of Israel oonli.
Young's Literal Translation
And the king of Aram commanded the heads of the charioteers whom he hath -- thirty and two -- saying, `Ye do not fight with small or with great, but with the king of Israel by himself.'
Update Bible Version
Now the king of Syria had commanded the thirty-two captains of his chariots, saying, Fight neither with small nor great, save only with the king of Israel.
Webster's Bible Translation
But the king of Syria commanded his thirty and two captains that had rule over his chariots, saying, Fight neither with small nor great, save only with the king of Israel.
World English Bible
Now the king of Syria had commanded the thirty-two captains of his chariots, saying, Fight neither with small nor great, save only with the king of Israel.
New King James Version
Now the king of Syria had commanded the thirty-two captains of his chariots, saying, "Fight with no one small or great, but only with the king of Israel."
New Living Translation
Meanwhile, the king of Aram had issued these orders to his thirty-two chariot commanders: "Attack only the king of Israel. Don't bother with anyone else!"
New Life Bible
Now the king of Syria had told the thirty-two captains of his war-wagons, "Do not fight with the small or strong. But only fight with the king of Israel."
New Revised Standard
Now the king of Aram had commanded the thirty-two captains of his chariots, "Fight with no one small or great, but only with the king of Israel."
J.B. Rotherham Emphasized Bible
Now, the king of Syria, had commanded the captains of chariots which he had, thirty and two, saying, Ye shall not fight with small or great, - save with the king of Israel alone.
Douay-Rheims Bible
And the king of Syria had commanded the two and thirty captains of the chariots, saying: You shall not fight against any, small or great, but against the king of Israel only.
Revised Standard Version
Now the king of Syria had commanded the thirty-two captains of his chariots, "Fight with neither small nor great, but only with the king of Israel."
New American Standard Bible (1995)
Now the king of Aram had commanded the thirty-two captains of his chariots, saying, "Do not fight with small or great, but with the king of Israel alone."

Contextual Overview

29The king of Israel and Jehoshaphat king of Judah attacked Ramoth Gilead. The king of Israel said to Jehoshaphat, "Wear my kingly robe; I'm going into battle disguised." So the king of Israel entered the battle in disguise. 31 Meanwhile, the king of Aram had ordered his chariot commanders (there were thirty-two of them): "Don't bother with anyone, whether small or great; go after the king of Israel and him only." 32When the chariot commanders saw Jehoshaphat they said, "There he is! The king of Israel!" and took after him. Jehoshaphat yelled out, and the chariot commanders realized they had the wrong man—it wasn't the king of Israel after all. They let him go. 34 Just then someone, without aiming, shot an arrow randomly into the crowd and hit the king of Israel in the chink of his armor. The king told his charioteer, "Turn back! Get me out of here—I'm wounded." 35All day the fighting continued, hot and heavy. Propped up in his chariot, the king watched from the sidelines. He died that evening. Blood from his wound pooled in the chariot. As the sun went down, shouts reverberated through the ranks, "Abandon camp! Head for home! The king is dead!" The king was brought to Samaria and there they buried him. They washed down the chariot at the pool of Samaria where the town whores bathed, and the dogs lapped up the blood, just as God 's word had said. The rest of Ahab's life—everything he did, the ivory palace he built, the towns he founded, and the defense system he built up—is all written up in The Chronicles of the Kings of Israel. He was buried in the family cemetery and his son Ahaziah was the next king. Jehoshaphat son of Asa became king of Judah in the fourth year of Ahab king of Israel. Jehoshaphat was thirty-five years old when he became king and he ruled for twenty-five years in Jerusalem. His mother was Azubah daughter of Shilhi. He continued the kind of life characteristic of his father Asa—no detours, no dead ends—pleasing God with his life. But he failed to get rid of the neighborhood sex-and-religion shrines. People continued to pray and worship at these idolatrous shrines. And he kept on good terms with the king of Israel. The rest of Jehoshaphat's life, his achievements and his battles, is all written in The Chronicles of the Kings of Judah. Also, he got rid of the sacred prostitutes left over from the days of his father Asa. Edom was kingless during his reign; a deputy was in charge. Jehoshaphat built ocean-going ships to sail to Ophir for gold. But they never made it; they shipwrecked at Ezion Geber. During that time Ahaziah son of Ahab proposed a joint shipping venture, but Jehoshaphat wouldn't go in with him. Then Jehoshaphat died and was buried in the family cemetery in the City of David his ancestor. Jehoram his son was the next king. Ahaziah son of Ahab became king over Israel in Samaria in the seventeenth year of Jehoshaphat king of Judah. He ruled Israel for two years. As far as God was concerned, he lived an evil life, reproducing the bad life of his father and mother, repeating the pattern set down by Jeroboam son of Nebat, who led Israel into a life of sin. Worshiping at the Baal shrines, he made God , the God of Israel, angry, oh, so angry. If anything, he was worse than his father. 38 They enjoyed three years of peace—no fighting between Aram and Israel. In the third year, Jehoshaphat king of Judah had a meeting with the king of Israel. Israel's king remarked to his aides, "Do you realize that Ramoth Gilead belongs to us, and we're sitting around on our hands instead of taking it back from the king of Aram?" He turned to Jehoshaphat and said, "Will you join me in fighting for Ramoth Gilead?" Jehoshaphat said, "You bet. I'm with you all the way—my troops are your troops, my horses are your horses." He then continued, "But before you do anything, ask God for guidance." The king of Israel got the prophets together—all four hundred of them—and put the question to them: "Should I attack Ramoth Gilead? Or should I hold back?" "Go for it," they said. " God will hand it over to the king." But Jehoshaphat dragged his heels: "Is there still another prophet of God around here we can consult?" The king of Israel told Jehoshaphat, "As a matter of fact, there is still one such man. But I hate him. He never preaches anything good to me, only doom, doom, doom—Micaiah son of Imlah." "The king shouldn't talk about a prophet like that," said Jehoshaphat. So the king of Israel ordered one of his men, "On the double! Get Micaiah son of Imlah." Meanwhile, the king of Israel and Jehoshaphat were seated on their thrones, dressed in their royal robes, resplendent in front of the Samaria city gates. All the prophets were staging a prophecy-performance for their benefit. Zedekiah son of Kenaanah had even made a set of iron horns, and brandishing them called out, " God 's word! With these horns you'll gore Aram until there's nothing left of him!" All the prophets chimed in, "Yes! Go for Ramoth Gilead! An easy victory! God 's gift to the king!" The messenger who went to get Micaiah said, "The prophets have all said Yes to the king. Make it unanimous—vote Yes!" But Micaiah said, "As surely as God lives, what God says, I'll say." With Micaiah before him, the king asked him, "So Micaiah—do we attack Ramoth Gilead, or do we hold back?" "Go ahead," he said. "An easy victory. God 's gift to the king." "Not so fast," said the king. "How many times have I made you promise under oath to tell me the truth and nothing but the truth?" "All right," said Micaiah, "since you insist. I saw all of Israel scattered over the hills, sheep with no shepherd. Then God spoke: ‘These poor people have no one to tell them what to do. Let them go home and do the best they can for themselves.'" Then the king of Israel turned to Jehoshaphat, "See! What did I tell you? He never has a good word for me from God , only doom." Micaiah kept on: "I'm not done yet; listen to God 's word: I saw God enthroned, and all the angel armies of heaven Standing at attention ranged on his right and his left. And God said, ‘How can we seduce Ahab into attacking Ramoth Gilead?' Some said this, and some said that. Then a bold angel stepped out, stood before God , and said, ‘I'll seduce him.' ‘And how will you do it?' said God . ‘Easy,' said the angel, ‘I'll get all the prophets to lie.' ‘That should do it,' said God . ‘On your way—seduce him!' "And that's what has happened. God filled the mouths of your puppet prophets with seductive lies. God has pronounced your doom." Just then Zedekiah son of Kenaanah came up and punched Micaiah in the nose, saying, "Since when did the Spirit of God leave me and take up with you?" Micaiah said, "You'll know soon enough; you'll know it when you're frantically and futilely looking for a place to hide." The king of Israel had heard enough: "Get Micaiah out of here! Turn him over to Amon the city magistrate and to Joash the king's son with this message, ‘King's orders: Lock him up in jail; keep him on bread and water until I'm back in one piece.'" Micaiah said, "If you ever get back in one piece, I'm no prophet of God ." He added,"When it happens, O people, remember where you heard it!" The king of Israel and Jehoshaphat king of Judah attacked Ramoth Gilead. The king of Israel said to Jehoshaphat, "Wear my kingly robe; I'm going into battle disguised." So the king of Israel entered the battle in disguise. Meanwhile, the king of Aram had ordered his chariot commanders (there were thirty-two of them): "Don't bother with anyone, whether small or great; go after the king of Israel and him only." When the chariot commanders saw Jehoshaphat they said, "There he is! The king of Israel!" and took after him. Jehoshaphat yelled out, and the chariot commanders realized they had the wrong man—it wasn't the king of Israel after all. They let him go. Just then someone, without aiming, shot an arrow randomly into the crowd and hit the king of Israel in the chink of his armor. The king told his charioteer, "Turn back! Get me out of here—I'm wounded." All day the fighting continued, hot and heavy. Propped up in his chariot, the king watched from the sidelines. He died that evening. Blood from his wound pooled in the chariot. As the sun went down, shouts reverberated through the ranks, "Abandon camp! Head for home! The king is dead!" The king was brought to Samaria and there they buried him. They washed down the chariot at the pool of Samaria where the town whores bathed, and the dogs lapped up the blood, just as God 's word had said. 39The rest of Ahab's life—everything he did, the ivory palace he built, the towns he founded, and the defense system he built up—is all written up in The Chronicles of the Kings of Israel. He was buried in the family cemetery and his son Ahaziah was the next king.

Bible Verse Review
  from Treasury of Scripure Knowledge

thirty and two: 1 Kings 20:24, 2 Chronicles 18:30

Fight: 1 Kings 20:33-42

small nor great: Genesis 19:11, 1 Samuel 30:2, Jeremiah 16:6

Reciprocal: 2 Samuel 17:2 - I will smite 2 Samuel 18:3 - if we flee 1 Kings 20:34 - So he made a covenant 1 Kings 20:42 - Because 1 Kings 22:33 - that they turned 1 Kings 22:36 - there went 2 Kings 6:8 - the king 2 Kings 6:24 - gathered

Gill's Notes on the Bible

But the king of Syria commanded his thirty and two captains that had the rule over his chariots,.... This was the number of his kings in the first battle with Israel, and of his captains in the second, 1 Kings 20:1, and the same number he had now, being very probably not only the number of his chariots, but the division of his army was into so many battalions, under the command of these captains of chariots:

saying, fight neither with small nor great; of those that belonged to Jehoshaphat:

save only with the king of Israel; and his men; for it can hardly be thought that his orders were to fight with none, nor kill any in the battle but Ahab personally; though it is very probable he might give them directions to aim at him chiefly, knowing that, if he was killed or taken, his army would flee or surrender; and he might be desirous of getting him into his hands, as he had been in his; and the rather his spite was against him, as he was the mover of the war.

Barnes' Notes on the Bible

Commanded - “Had commanded.” Ben-hadad delivers his order in the hyperbolical style common in the East. His meaning is, “Make it your chief object to kill or take the king of Israel.” Apparently, his own defeat and captivity were still rankling in his mind, and he wished to retaliate on Ahab, the humiliation which he considered himself to have suffered. He shows small appreciation of the generosity which had spared his life and restored him to his kingdom.


 
adsfree-icon
Ads FreeProfile