the Second Week after Easter
Click here to join the effort!
Read the Bible
THE MESSAGE
1 Corinthians 2:8
Bible Study Resources
Concordances:
- Nave'sDictionaries:
- BridgewayEncyclopedias:
- InternationalDevotionals:
- EveryParallel Translations
None of the rulers of this age knew this wisdom, because if they had known it, they would not have crucified the Lord of glory.
Which none of the princes of this world knewe: for had they knowen it, they would not haue crucified the Lord of glory.
Which none of the princes of this world knew: for had they known it, they would not have crucified the Lord of glory.
None of the rulers of this age understood this, for if they had, they would not have crucified the Lord of glory.
the wisdom which none of the rulers of this age has understood; for if they had understood it, they would not have crucified the Lord of glory;
None of the rulers of this world understood it. If they had, they would not have crucified the Lord of glory.
None of the rulers of this age recognized and understood this wisdom; for if they had, they would not have crucified the Lord of glory;
the wisdom which none of the rulers of this age has understood; for if they had understood it they would not have crucified the Lord of glory;
which none of the rulers of this age has understood; for if they had understood it, they would not have crucified the Lord of glory.
None of the rulers of this age understood it. For if they had, they would not have crucified the Lord of glory.
The rulers of this world didn't know anything about this wisdom. If they had known about it, they would not have nailed the glorious Lord to a cross.
Not one of this world's leaders has understood it; because if they had, they would not have executed the Lord from whom this glory flows.
which none of the princes of this age knew, (for had they known, they would not have crucified the Lord of glory;)
None of the rulers of this world understood this wisdom. If they had understood it, they would not have killed our great and glorious Lord on a cross.
Which none of the princes of this world hath knowen: for had they knowen it, they would not haue crucified the Lord of glory.
Which none of the rulers of the world knew: for had they known it, they would not have crucified the LORD of glory.
None of the rulers of this world knew this wisdom. If they had known it, they would not have crucified the Lord of glory.
which none of the rulers of this age knew. For if they had known it, they would not have crucified the Lord of glory.
which none of the rulers of this age has known. For if they had known, they would not have crucified the Lord of glory;
which none of the rulers of this world hath known: for had they known it, they would not have crucified the Lord of glory:
Of which not one of the rulers of this world had knowledge: for if they had, they would not have put the Lord of glory on the cross:
which none of the rulers of this world has known. For had they known it, they wouldn't have crucified the Lord of glory.
None of the rulers of this world understood it, for if they had, they would not have crucified the Lord of Glory.Matthew 11:25; Luke 23:34; John 7:48; 16:3; Acts 3:17; 13:27; 2 Corinthians 3:14;">[xr]
which not one of the authorities of this world hath known; for if they had known it, the Lord of glory they would not have crucified.
which no one of the potentates of this world knew; for had they known it, they would not have crucified the Lord of glory.
Which none of ye princes of this world knewe: For had they knowen it, they woulde not haue crucified the Lorde of glorie.
which none of the rulers of this world knoweth: for had they known it, they would not have crucified the Lord of glory:
which none of the rulers of this world has known. For had they known it, they wouldn't have crucified the Lord of glory.
Which none of the rulers of this world knew; for had they known it, they would not have crucified the Lord of glory.
a wisdom which not one of the leaders of the present age possesses, for if they had possessed it, they would never have crucified the Lord of glory.
which noon of the princes of this world knew; for if thei hadden knowe, thei schulden neuere haue crucified the Lord of glorie.
which none of the rulers of this age has known: for had they known it, they would not have crucified the Lord of glory:
Which none of the princes of this world knew: for had they known [it], they would not have crucified the Lord of glory.
None of the rulers of this age understood it. If they had known it, they would not have crucified the Lord of glory.
which none of the rulers of this age knew; for had they known, they would not have crucified the Lord of glory.
But the rulers of this world have not understood it; if they had, they would not have crucified our glorious Lord.
None of the world leaders understood this wisdom. If they had, they would not have put Christ up on a cross to die. He is the Lord of shining-greatness.
None of the rulers of this age understood this; for if they had, they would not have crucified the Lord of glory.
Which, none of the rulers of this age had come to know, for, had they known, not, in that case, the Lord of the glory, would they have crucified!
Which none of the princes of this world knew. For if they had known it, they would never have crucified the Lord of glory.
None of the rulers of this age understood this; for if they had, they would not have crucified the Lord of glory.
which wysdome none of ye rulars of the worlde knewe. For had they knowe it they wolde not have crucified the Lorde of glory.
which no one of the rulers of this age did know, for if they had known, the Lord of the glory they would not have crucified;
which none of ye rulers of this worlde knewe. For yf they had knowne it, they had not crucified the LORDE of glorye,
which none of the rulers of this age understood: for if they had, they would not have crucified the Lord of glory.
But the folks who run this world had no idea. If they'd even suspected, they would have never crucified Jesus and unleashed God's power on the world.
Contextual Overview
Bible Verse Review
from Treasury of Scripure Knowledge
none: 1 Corinthians 2:6, 1 Corinthians 1:26-28, Matthew 11:25, John 7:48
for: Luke 23:34, John 3:19-21, John 8:19, John 9:39-41, John 12:40-43, John 15:22-25, John 16:3, Acts 3:17, Acts 13:27, 2 Corinthians 3:14, 1 Timothy 1:13
the Lord: Psalms 24:7-10, Acts 3:16, Acts 3:17, Acts 7:2, James 2:1
Reciprocal: Job 32:9 - Great John 1:10 - knew John 4:1 - the Lord John 15:21 - because John 16:14 - for Ephesians 1:17 - the Father
Cross-References
Then God planted a garden in Eden, in the east. He put the Man he had just made in it. God made all kinds of trees grow from the ground, trees beautiful to look at and good to eat. The Tree-of-Life was in the middle of the garden, also the Tree-of-Knowledge-of-Good-and-Evil.
Cain left the presence of God and lived in No-Man's-Land, east of Eden.
Lot looked. He saw the whole plain of the Jordan spread out, well watered (this was before God destroyed Sodom and Gomorrah), like God 's garden, like Egypt, and stretching all the way to Zoar. Lot took the whole plain of the Jordan. Lot set out to the east. That's how they came to part company, uncle and nephew. Abram settled in Canaan; Lot settled in the cities of the plain and pitched his tent near Sodom. The people of Sodom were evil—flagrant sinners against God . After Lot separated from him, God said to Abram, "Open your eyes, look around. Look north, south, east, and west. Everything you see, the whole land spread out before you, I will give to you and your children forever. I'll make your descendants like dust—counting your descendants will be as impossible as counting the dust of the Earth. So—on your feet, get moving! Walk through the country, its length and breadth; I'm giving it all to you." Abram moved his tent. He went and settled by the Oaks of Mamre in Hebron. There he built an altar to God .
"‘Haran, Canneh, and Eden from the east in Assyria and Media traded with you, bringing elegant clothes, dyed textiles, and elaborate carpets to your bazaars.
The Money Has Gone to Your Head God's Message came to me, "Son of man, tell the prince of Tyre, ‘This is what God , the Master, says: "‘Your heart is proud, going around saying, "I'm a god. I sit on God's divine throne, ruling the sea"— You, a mere mortal, not even close to being a god, A mere mortal trying to be a god. Look, you think you're smarter than Daniel. No enigmas can stump you. Your sharp intelligence made you world-wealthy. You piled up gold and silver in your banks. You used your head well, worked good deals, made a lot of money. But the money has gone to your head, swelled your head—what a big head! "‘Therefore, God , the Master, says: "‘Because you're acting like a god, pretending to be a god, I'm giving fair warning: I'm bringing strangers down on you, the most vicious of all nations. They'll pull their swords and make hash of your reputation for knowing it all. They'll puncture the balloon of your god-pretensions. They'll bring you down from your self-made pedestal and bury you in the deep blue sea. Will you protest to your assassins, "You can't do that! I'm a god"? To them you're a mere mortal. They're killing a man, not a god. You'll die like a stray dog, killed by strangers— Because I said so. Decree of God , the Master.'" God 's Message came to me: "Son of man, raise a funeral song over the king of Tyre. Tell him, A Message from God , the Master: "You had everything going for you. You were in Eden, God's garden. You were dressed in splendor, your robe studded with jewels: Carnelian, peridot, and moonstone, beryl, onyx, and jasper, Sapphire, turquoise, and emerald, all in settings of engraved gold. A robe was prepared for you the same day you were created. You were the anointed cherub. I placed you on the mountain of God. You strolled in magnificence among the stones of fire. From the day of your creation you were sheer perfection... and then imperfection—evil!—was detected in you. In much buying and selling you turned violent, you sinned! I threw you, disgraced, off the mountain of God. I threw you out—you, the anointed angel-cherub. No more strolling among the gems of fire for you! Your beauty went to your head. You corrupted wisdom by using it to get worldly fame. I threw you to the ground, sent you sprawling before an audience of kings and let them gloat over your demise. By sin after sin after sin, by your corrupt ways of doing business, you defiled your holy places of worship. So I set a fire around and within you. It burned you up. I reduced you to ashes. All anyone sees now when they look for you is ashes, a pitiful mound of ashes. All who once knew you now throw up their hands: ‘This can't have happened! This has happened!'" God 's Message came to me: "Son of man, confront Sidon. Preach against it. Say, ‘Message from God , the Master: "‘Look! I'm against you, Sidon. I intend to be known for who I truly am among you.' They'll know that I am God when I set things right and reveal my holy presence. I'll order an epidemic of disease there, along with murder and mayhem in the streets. People will drop dead right and left, as war presses in from every side. Then they'll realize that I mean business, that I am God . "No longer will Israel have to put up with their thistle-and-thorn neighbors Who have treated them so contemptuously. And they also will realize that I am God ." God , the Master, says, "When I gather Israel from the peoples among whom they've been scattered and put my holiness on display among them with all the nations looking on, then they'll live in their own land that I gave to my servant Jacob. They'll live there in safety. They'll build houses. They'll plant vineyards, living in safety. Meanwhile, I'll bring judgment on all the neighbors who have treated them with such contempt. And they'll realize that I am God ."
"‘Which of the trees of Eden came anywhere close to you in splendor and size? But you're slated to be cut down to take your place in the underworld with the trees of Eden, to be a dead log stacked with all the other dead logs, among the other uncircumcised who are dead and buried. "‘This means Pharaoh, the pompous old goat. "‘Decree of God , the Master.'"
Gill's Notes on the Bible
Which none of the princes of this world knew,.... Meaning not the devils, as some have thought, who had they known what God designed to do by the death of Christ, would never have been concerned in bringing it about; nor so much the political governors of the Roman empire, particularly in Judea, as Herod and Pontius Pilate, who also were entirely ignorant of it; but rather the ecclesiastical rulers of the Jewish church state, called עולם הזה, "this world", in distinction from עולם הבא, "the world to come", or times of the Messiah; see Hebrews 2:5 such as the priests, Scribes, and Pharisees, the Rabbins and learned doctors. These knew nothing of the wisdom of the Gospel, or the wise counsels of God concerning salvation by Christ; they knew not the Messiah when he came, nor the prophecies concerning him; the Jews and their rulers did what they did through ignorance, and fulfilled those things they knew nothing of; see Acts 3:17.
for had they known it, they would not have crucified the Lord of glory. They would have received him, believed in him, and not put him to death: a very great character is here given of Christ, "the Lord of glory", or the glorious Jehovah; reference seems to be had to Psalms 24:7 where he is called, "the King of glory", and is an argument of his true and proper deity: he is so called because possessed of all glorious perfections, and is the brightness of his Father's glory; the same honour and glory are due to him as to the Father; and the same ascriptions of glory are made to him by angels and men. This is an instance of what the ancients call a communication of idioms or properties, whereby that which belongs to one nature in Christ, is predicated of his person, as denominated from the other: thus here the crucifixion of him, which properly belongs to his human nature, and that to his body only, is spoken of his person, and that as denominated from his divine nature, "the Lord of glory"; and he being so, this rendered his crucifixion, sufferings, and death, in human nature, efficacious to answer all the purposes for which they were endured.
Barnes' Notes on the Bible
Which none of the princes - None of those rulers who were engaged in the crucifixion of the Messiah, referring both to the Jewish rulers, and the Roman governor.
Knew - They did not perceive or appreciate the excellency of his character, the wisdom of his plan, the glory of his scheme of salvation. Their ignorance arose from not understanding the prophecies, and from an unwillingness to be convinced that Jesus of Nazareth had been truly sent by God. In Acts 3:17, Peter says that it was through ignorance that the Jews had put him to death; see the note on this place.
For had they known it - Had they fully understood his character, and seen the wisdom of his plan, and his work, they would not have put him to death; see the note on Acts 3:17. Had they seen the hidden wisdom in that plan - had they understood the glory of his real character, the truth respecting his incarnation, and the fact that he was the long expected Messiah of their nation, they would not have put him to death. It is incredible that they would have crucified their Messiah, knowing and believing him to be such. They might have known it but they were unwilling to examine the evidence. They expected a different Messiah, and were unwilling to admit the claims of Jesus of Nazareth. For This ignorance, however, there was no excuse. If they did not have a full knowledge, it was their own fault. Jesus had performed miracles which were a complete attestation to his divine mission John 5:36; John 10:25; but they closed their eyes on those works, and were unwilling to be convinced - God always gives to people sufficient demonstration of the truth, but they close their eyes, and are unwilling to believe. This is the sole reason why they are not converted to God and saved.
They would not have crucified - It is perfectly manifest that the Jews would not have crucified their own Messiah, “knowing him to be such.” He was the hope and expectation of their nation. All their desires were centered in him. And to him they looked for deliverance from all their foes.
The Lord of glory - This expression is a Hebraism, and means “the glorious Lord;” or the “Messiah.” Expressions like this, where a noun performs the office of an adjective, are common in the Hebrew language - Grotius supposes that the expression is taken from that of “the King of glory,” in Psalms 24:7-9 -
Lift up your heads, O ye gates,
Be ye lift up, ye everlasting doors,
And the King of glory shall come in.
Who is this King of glory?
Jehovah, strong and mighty.
Jehovah, mighty in battle.
Lift up your heads, O ye gates;
Lift them up, ye everlasting doors;
And the King of glory shall come in.
Who is this King of glory?
Jehovah of hosts, he is the King of glory.
God is called “the God of glory” in Acts 7:2 - The fact that this appellation is given to Yahweh in the Old Testament, and to the Lord Jesus in the verse before us, is one of those incidental circumstances which show how the Lord Jesus was estimated by the apostles and how familiarly they applied to him names and titles which belong only to God. The foundation of this appellation is laid in his exalted perfections; and in the honor and majesty which he had with the Father before the world was; John 17:1-5.
Clarke's Notes on the Bible
Verse 1 Corinthians 2:8. Which none of the princes of this world knew — Here it is evident that this world refers to the Jewish state, and to the degree of knowledge in that state: and the rulers, the priests, rabbins, c., who were principally concerned in the crucifixion of our Lord.
The Lord of glory. — Or the glorious Lord, infinitely transcending all the rulers of the universe whose is eternal glory; who gave that glorious Gospel in which his followers may glory, as it affords them such cause of triumph as the heathens had not, who gloried in their philosophers. Here is a teacher who is come from God; who has taught the most glorious truths which it is possible for the soul of man to conceive; and has promised to lead all the followers of his crucified Master to that state of glory which is ineffable and eternal.