Lectionary Calendar
Monday, October 21st, 2024
the Week of Proper 24 / Ordinary 29
Attention!
For 10¢ a day you can enjoy StudyLight.org ads
free while helping to build churches and support pastors in Uganda.
Click here to learn more!

Read the Bible

THE MESSAGE

1 Corinthians 10:20

This verse is not available in the MSG!

Bible Study Resources

Concordances:

- Nave's Topical Bible - Demons;   Gentiles;   Idolatry;   Quotations and Allusions;   Thompson Chain Reference - Demons;   Devil;   False;   Idolatry;   Images;   Satan;   Worship;   Worship, False;   Worship, True and False;   The Topic Concordance - Communion;   Fellowship;   Meat;   Partaking;   Sacrifice;   Servants;   Service;   Torrey's Topical Textbook - Heathen, the;   Idolatry;   Sacrifices;  

Dictionaries:

- American Tract Society Bible Dictionary - Exodus;   Meats;   Bridgeway Bible Dictionary - Demons;   Fellowship;   Food;   Idol, idolatry;   Worship;   Baker Evangelical Dictionary of Biblical Theology - Baptism for the Dead;   Building;   Corinthians, First and Second, Theology of;   Destroy, Destruction;   Offerings and Sacrifices;   Worship;   Fausset Bible Dictionary - Beelzebul;   Devil;   Idol;   Jeroboam;   Paul;   Holman Bible Dictionary - Fellowship;   Gentiles;   Pagans;   People of God;   1 Corinthians;   Hastings' Dictionary of the Bible - Demon;   Devil;   Eucharist;   Evil;   God;   Sacrifice and Offering;   Hastings' Dictionary of the New Testament - Atonement (2);   Church;   Clean, Unclean, Common;   Commandment;   Demon;   Demon, Demoniacal Possession, Demoniacs;   Lord's Supper (Ii);   Lord's Supper. (I.);   Mediation Mediator;   Quotations;   Sacrifice;   Sacrifices ;   Sin (2);   Morrish Bible Dictionary - The Brazen Altar;   Demon;   Fellowship,;   Idolatry;   Satyr;   The Hawker's Poor Man's Concordance And Dictionary - Rock;   Watson's Biblical & Theological Dictionary - Corinthians;  

Encyclopedias:

- International Standard Bible Encyclopedia - Communion;   Communion with Demons;   Pauline Theology;   The Jewish Encyclopedia - Altar;  

Parallel Translations

Easy-to-Read Version
But I am saying that when food is sacrificed to idols, it is an offering to demons, not to God. And I don't want you to share anything with demons.
Revised Standard Version
No, I imply that what pagans sacrifice they offer to demons and not to God. I do not want you to be partners with demons.
Tyndale New Testament (1525)
Nay but I saye that those thinges which the gentyle offer they offer to devyls and not to god. And I wolde not that ye shuld have fellishippe with ye devils
Hebrew Names Version
But I say that the things which the Goyim sacrifice, they sacrifice to demons, and not to God, and I don't desire that you would have communion with demons.
International Standard Version
Hardly! What they offer, they offer to demons and not to God, and I do not want you to become partners with demons.Leviticus 17:7; Deuteronomy 32:17; Psalm 106:37; Revelation 9:20;">[xr]
New American Standard Bible
No, but I say that things which the Gentiles sacrifice, they sacrifice to demons and not to God; and I do not want you to become partners with demons.
New Century Version
But I say that what is sacrificed to idols is offered to demons, not to God. And I do not want you to share anything with demons.
Update Bible Version
But [I say], that the things which they sacrifice, they sacrifice to demons, and not to God: and I don't want that you should have communion with demons.
Webster's Bible Translation
But [I say], that the things which the Gentiles sacrifice, they sacrifice to demons, and not to God: and I would not that ye should have fellowship with demons.
English Standard Version
No, I imply that what pagans sacrifice they offer to demons and not to God. I do not want you to be participants with demons.
World English Bible
But I say that the things which the Gentiles sacrifice, they sacrifice to demons, and not to God, and I don't desire that you would have communion with demons.
Wesley's New Testament (1755)
But that what the heathens sacrifice, they sacrifice to devils, and not to God. Now I would not that ye should be partakers with devils.
Weymouth's New Testament
No, but that which the Gentiles sacrifice, they sacrifice to demons, not to God; and I would not have you have fellowship with one another through the demons.
Wycliffe Bible (1395)
But tho thingis that hethene men offren, thei offren to deuelis, and not to God. But Y nyle, that ye ben maad felowis of feendis; for ye moun not drynke the cuppe of the Lord, and the cuppe of fendis;
English Revised Version
But [I say], that the things which the Gentiles sacrifice, they sacrifice to devils, and not to God: and I would not that ye should have communion with devils.
Berean Standard Bible
No, but the sacrifices of pagans are offered to demons, not to God. And I do not want you to be participants with demons.
Contemporary English Version
No, I am not! That food is really sacrificed to demons and not to God. I don't want you to have anything to do with demons.
Amplified Bible
On the contrary, the things which the Gentiles (pagans) sacrifice, they sacrifice to demons [in effect], and not to God; and I do not want you to become partners with demons [by eating at feasts in pagan temples].
American Standard Version
But I say, that the things which the Gentiles sacrifice, they sacrifice to demons, and not to God: and I would not that ye should have communion with demons.
Bible in Basic English
What I say is that the things offered by the Gentiles are offered to evil spirits and not to God; and it is not my desire for you to have any part with evil spirits.
Complete Jewish Bible
No, what I am saying is that the things which pagans sacrifice, they sacrifice not to God but to demons; and I don't want you to become sharers of the demons!
Darby Translation
But that what [the nations] sacrifice they sacrifice to demons, and not to God. Now I do not wish you to be in communion with demons.
Etheridge Translation
No: but that which the Heathens sacrifice, unto demons they sacrifice, and not unto Aloha. But I would not that you be participators with demons!
Murdock Translation
But that what the Gentiles sacrifice, they sacrifice to demons, and not to God. And I would not, that ye should be associates of demons.
King James Version (1611)
But I say that the things which the Gentiles sacrifice, they sacrifice to deuils, and not to God: and I would not that yee should haue fellowship with deuils.
New Living Translation
No, not at all. I am saying that these sacrifices are offered to demons, not to God. And I don't want you to participate with demons.
New Life Bible
No, not at all! I am saying that the people who do not know God bring gifts of animals in worship. But they have given them to demons, not to God. You do not want to have any share with demons.
New Revised Standard
No, I imply that what pagans sacrifice, they sacrifice to demons and not to God. I do not want you to be partners with demons.
Geneva Bible (1587)
Nay, but that these things which the Gentiles sacrifice, they sacrifice to deuils, and not vnto God: and I would not that ye should haue fellowship with the deuils.
George Lamsa Translation
But that which the pagans sacrifice, they sacrifice to devils and not to God: and I would not have you in fellowship with devils.
J.B. Rotherham Emphasized Bible
On the contrary - that, the things which the nations sacrifice, unto demons, and not unto God, they sacrifice; and I wish not that ye should become, sharers together with the demons!
Douay-Rheims Bible
But the things which the heathens sacrifice, they sacrifice to devils and not to God. And I would not that you should be made partakers with devils.
Bishop's Bible (1568)
[Nay] but [this I saye] that the thinges which the gentiles offer, they offer to deuyls, & not to God. And I woulde not that ye shoulde haue felowshippe with the deuils.
Good News Translation
No! What I am saying is that what is sacrificed on pagan altars is offered to demons, not to God. And I do not want you to be partners with demons.
Christian Standard Bible®
No, but I do say that what they sacrifice, they sacrifice to demons and not to God. I do not want you to be participants with demons!
King James Version
But I say, that the things which the Gentiles sacrifice, they sacrifice to devils, and not to God: and I would not that ye should have fellowship with devils.
Lexham English Bible
No, but that the things which they sacrifice, they sacrifice to demons and not to God, and I do not want you to become sharers with demons.
Literal Translation
But the things the nations sacrifice, "they sacrifice to demons, and not to God." Deut. 32:17 But I do not want you to become sharers of demons;
Young's Literal Translation
[no,] but that the things that the nations sacrifice -- they sacrifice to demons and not to God; and I do not wish you to come into the fellowship of the demons.
Miles Coverdale Bible (1535)
Nay. But this I saye, that loke what the Heythen offre, that offre they vnto deuels, and not vnto God. Now wolde I not that ye shulde be in the fellishippe of deuels.
Mace New Testament (1729)
no, but that what the Gentiles sacrifice, they sacrifice to demons, and not to God: and I would not have you partake of the sacrifices of demons.
New English Translation
No, I mean that what the pagans sacrifice is to demons and not to God. I do not want you to be partners with demons.
New King James Version
Rather, that the things which the Gentiles sacrifice they sacrifice to demons and not to God, and I do not want you to have fellowship with demons.
Simplified Cowboy Version
Have nothing to do with anything sacrificed to demons.
New American Standard Bible (1995)
No, but I say that the things which the Gentiles sacrifice, they sacrifice to demons and not to God; and I do not want you to become sharers in demons.
Legacy Standard Bible
No, but I say that the things which the Gentiles sacrifice, they sacrifice to demons and not to God. And I do not want you to become sharers in demons.

Contextual Overview

15I assume I'm addressing believers now who are mature. Draw your own conclusions: When we drink the cup of blessing, aren't we taking into ourselves the blood, the very life, of Christ? And isn't it the same with the loaf of bread we break and eat? Don't we take into ourselves the body, the very life, of Christ? Because there is one loaf, our many-ness becomes one-ness—Christ doesn't become fragmented in us. Rather, we become unified in him. We don't reduce Christ to what we are; he raises us to what he is. That's basically what happened even in old Israel—those who ate the sacrifices offered on God's altar entered into God's action at the altar. 19Do you see the difference? Sacrifices offered to idols are offered to nothing, for what's the idol but a nothing? Or worse than nothing, a minus, a demon! I don't want you to become part of something that reduces you to less than yourself. And you can't have it both ways, banqueting with the Master one day and slumming with demons the next. Besides, the Master won't put up with it. He wants us—all or nothing. Do you think you can get off with anything less?

Bible Verse Review
  from Treasury of Scripure Knowledge

sacrifice: Leviticus 17:7, Deuteronomy 32:16, Deuteronomy 32:17, 2 Chronicles 11:15, Psalms 106:37-39, 2 Corinthians 4:4, Revelation 9:20

Reciprocal: Exodus 34:15 - eat Leviticus 26:1 - Ye shall Numbers 25:2 - they called Joshua 24:19 - a jealous Judges 2:13 - served Judges 16:23 - Dagon 1 Kings 11:8 - all his strange wives 1 Kings 16:13 - vanities 1 Kings 18:26 - no voice 2 Chronicles 25:15 - which could Psalms 31:6 - lying Psalms 106:28 - of the dead Psalms 115:4 - Their idols Isaiah 65:11 - prepare Jeremiah 44:23 - ye have burned Ezekiel 18:6 - not Zechariah 11:17 - idol Matthew 4:9 - if Acts 15:20 - from pollutions Acts 19:26 - that they 1 Corinthians 8:4 - we know 1 Corinthians 8:10 - sit 1 Corinthians 10:14 - flee 1 Corinthians 10:16 - the communion of the blood 2 Corinthians 6:15 - what concord Galatians 4:8 - ye did Ephesians 2:12 - without Ephesians 5:11 - no 1 Timothy 4:1 - and doctrines Hebrews 13:10 - an altar Revelation 13:4 - And they Revelation 21:8 - and idolaters

Cross-References

Genesis 10:1
This is the family tree of the sons of Noah: Shem, Ham, and Japheth. After the flood, they themselves had sons.
Genesis 10:6
The sons of Ham: Cush, Egypt, Put, Canaan.

Gill's Notes on the Bible

But I say,.... This is my sense and meaning,

that the things which the Gentiles sacrifice, they sacrifice unto devils, and not to God; reference is had to Deuteronomy 32:17 for what the Gentiles sacrificed, though they did not sacrifice intentionally to the idols of gold, silver, wood, and stone, but to God in them, as they pretended; yet inasmuch as in such worship and sacrifices they were directed, instigated, influenced, and assisted by devils, who took up their residence in these idols, and gave forth their oracles from them, they sacrificed to them; and which some have done, as in India and China, professedly and openly, and all other idolaters, eventually, virtually, and covertly:

and I would not that ye should have fellowship with devils; as all wicked men have, in the commission of any lust, sin, or immorality; and as all idolaters have in their superstitious practices, and idolatrous worship; and if grace prevent not, will have to all eternity in everlasting fire, prepared for the devil and his angels; wherefore the apostle would have the Corinthians flee from idolatry, and all appearance of it, and abstain from eating things offered to idols, of which they could not eat without having fellowship with devils; this he says, to deter them from such practices, which must be very horrible and shocking, and bespeaks in him great care of them, and affection for them.

Barnes' Notes on the Bible

But - The negative here is omitted, but is understood. The ellipsis of a negative after an interrogative sentence is common in the Classical writers as well as in the Scriptures. Bloomfield. The sense is, “No; I do not say this, but I say that there are reasons why you should not partake of those sacrifices; and one of those reasons is, that they have been really offered to devils.”

They sacrifice to devils - (δαιμονίοις daimoniois, “demons”). The pagans used the word demon either in a good or a bad sense. They applied it commonly to spirits that were supposed to be inferior to the supreme God; genii; attending spirits; or, as they called them, divinities, or gods. A part were in their view good, and a part evil. Socrates supposed that such a demon or genius attended him, who suggested good thoughts to him, and who was his protector. As these beings were good and well disposed, it was not supposed to be necessary to offer any sacrifices in order to appease them. But a large portion of those genii were supposed to be evil and wicked, and hence, the necessity of attempting to appease their wrath by sacrifices and bloody offerings. It was therefore true, as the apostle says, that the sacrifices of the pagan were made, usually at least, to devils or to evil spirits.

Many of these spirits were supposed to be the souls of departed people, who were entitled to worship after death, having been enrolled among the gods. The word “demons,” among the Jews, was employed only to designate evil beings. It is not implied in their writings to good angels or to blessed spirits, but to evil angels, to idols, to false gods. Thus, in the Septuagint the word is used to translate אלילים Elilim, “idols” Psalms 95:5; Isaiah 65:10; and שׁד shēd, Shaid, as in Deuteronomy 32:17, in a passage which Paul has here almost literally used, “They sacrificed unto devils, not to God.” No where in the Septuagint is it used in a good sense. In the New Testament the word is uniformly used also to denote “evil spirits,” and those usually which had taken possession of people in the time of the Saviour; Matthew 7:22; Matthew 9:33-34; Matthew 10:8; Matthew 11:18; Mark 1:34, Mark 1:39, et al. See also Campbell on the Gospels, Pre. Dissertation vi. part 1, Section 14-16. The precise force of the original is not, however, conveyed by our translation. It is not true that the pagans sacrificed to “devils,” in the common and popular sense of that word, meaning thereby the apostate angel and the spirits under his direction; for the pagans were as ignorant of their existence as they were of the true God; and it is not true that they designed to worship such beings. But it is true:

(1) That they did not worship the supreme and the true God. They were not acquainted with his existence; and they did not profess to adore him.

(2) They worshipped “demons;” beings that they regarded as inferior to the true God; created spirits, or the spirits of people that had been enrolled among the number of the gods.

(3) It was true that many of these beings were supposed to be malign and evil in their nature, and that their worship was designed to deprecate their wrath. So that, although an idol was nothing in itself, the gold or wood of which it was made was inanimate, and incapable of aiding or injuring them; and although there were no real beings such as the pagans supposed - no genii or inferior gods; yet they “designed” to offer sacrifice to such beings, and to deprecate their wrath. To join them in this, therefore, would be to express the belief that there were such beings, and that they ought to be worshipped, and that their wrath should be deprecated.

I would not that ye should have fellowship with devils - I would not that you should have communion with demons. I would not have you express a belief of their existence; or join in worship to them; or partake of the spirit by which they are supposed to be actuated - a spirit that would be promoted by attendance on their worship. I would not have you, therefore, join in a mode of worship where such beings are acknowledged. You are solemnly dedicated to Christ; and the homage due to him should not be divided with homage offered to devils, or to imaginary beings.


 
adsfree-icon
Ads FreeProfile