Lectionary Calendar
Monday, June 2nd, 2025
the Seventh Week after Easter
Attention!
For 10¢ a day you can enjoy StudyLight.org ads
free while helping to build churches and support pastors in Uganda.
Click here to learn more!

Read the Bible

Mace New Testament

Matthew 21:2

saying, go to yonder village, and you will immediately find an ass tied, and a colt with her: loose them, and bring them to me.

Bible Study Resources

Concordances:

- Nave's Topical Bible - Ass (Donkey);   Colt;   Jesus, the Christ;   Scofield Reference Index - Christ;   Thompson Chain Reference - Animals;   Asses;   Torrey's Topical Textbook - Beasts;   Prophecies Respecting Christ;  

Dictionaries:

- Bridgeway Bible Dictionary - Animals;   Hosanna;   Messiah;   Baker Evangelical Dictionary of Biblical Theology - Christ, Christology;   Praise;   Charles Buck Theological Dictionary - Hutchinsonians;   Messiah;   Fausset Bible Dictionary - Olives, Mount of;   Holman Bible Dictionary - Animals;   Ass;   Matthew, the Gospel of;   Triumphal Entry;   Hastings' Dictionary of the Bible - Text of the New Testament;   Hastings' Dictionary of the New Testament - Animals;   Attributes of Christ;   Consciousness;   Dispersion ;   Foresight;   Interpretation;   Kenosis;   The Hawker's Poor Man's Concordance And Dictionary - Ass;   Hosanna;   People's Dictionary of the Bible - Chief parables and miracles in the bible;   Wilson's Dictionary of Bible Types - Loose;   Tie;  

Encyclopedias:

- International Standard Bible Encyclopedia - Ass;   The Jewish Encyclopedia - Christianity in Its Relation to Judaism;  

Parallel Translations

Christian Standard Bible®
telling them, “Go into the village ahead of you. At once you will find a donkey tied there with her foal. Untie them and bring them to me.
King James Version (1611)
Saying vnto them, Goe into the village ouer against you, and straightway yee shall find an Asse tied, and a colt with her: loose them, and bring them vnto me.
King James Version
Saying unto them, Go into the village over against you, and straightway ye shall find an ass tied, and a colt with her: loose them, and bring them unto me.
English Standard Version
saying to them, "Go into the village in front of you, and immediately you will find a donkey tied, and a colt with her. Untie them and bring them to me.
New American Standard Bible
saying to them, "Go into the village opposite you, and immediately you will find a donkey tied there and a colt with it. Untie them and bring them to Me.
New Century Version
and said to them, "Go to the town you can see there. When you enter it, you will quickly find a donkey tied there with its colt. Untie them and bring them to me.
Amplified Bible
saying to them, "Go into the village opposite you, and at once you will find a donkey tied, and a colt with her; untie them and bring them to Me.
New American Standard Bible (1995)
saying to them, "Go into the village opposite you, and immediately you will find a donkey tied there and a colt with her; untie them and bring them to Me.
Legacy Standard Bible
saying to them, "Go into the village opposite you, and immediately you will find a donkey tied there and a colt with her; untie them and bring them to Me.
Berean Standard Bible
saying to them, "Go into the village ahead of you, and at once you will find a donkey tied there, with her colt beside her. Untie them and bring them to Me.
Contemporary English Version
He told them, "Go into the next village, where you will at once find a donkey and her colt. Untie the two donkeys and bring them to me.
Complete Jewish Bible
with these instructions: "Go into the village ahead of you, and you will immediately find a donkey tethered there with its colt. Untie them and bring them to me.
Darby Translation
saying to them, Go into the village over against you, and immediately ye will find an ass tied, and a colt with it; loose [them] and lead [them] to me.
Easy-to-Read Version
He said to them, "Go to the town you can see there. When you enter it, you will find a donkey with her colt. Untie them both, and bring them to me.
Geneva Bible (1587)
Saying to them, Goe into the towne that is ouer against you, and anon yee shall finde an asse bounde, and a colt with her: loose them, and bring them vnto me.
George Lamsa Translation
And he said to them, Go to that village which is in front of you, and straightway you will find an ass which is tied up, and a colt with her; untie them and bring them to me.
Good News Translation
with these instructions: "Go to the village there ahead of you, and at once you will find a donkey tied up with her colt beside her. Untie them and bring them to me.
Lexham English Bible
saying to them, "Go into the village before you, and right away you will find a donkey tied and a colt with her. Untie them and bring them to me.
Literal Translation
saying to them, Go into the village opposite you, and immediately you will find an ass tied, and a colt with her. Loosening, lead them to Me.
American Standard Version
saying unto them, Go into the village that is over against you, and straightway ye shall find an ass tied, and a colt with her: loose them, and bring them unto me.
Bible in Basic English
Saying to them, Go into the little town in front of you, and straight away you will see an ass with a cord round her neck, and a young one with her; let them loose and come with them to me.
Hebrew Names Version
saying to them, "Go into the village that is opposite you, and immediately you will find a donkey tied, and a colt with her. Untie them, and bring them to me.
International Standard Version
said to them, "Go into the village ahead of you. At once you will find a donkey tied up and a colt with it. Untie them, and bring them to me.
Etheridge Translation
and said to them, Go to this village which is over against you, and you shall at once find an ass tied, and her colt with her; loose and bring (them) to me.
Murdock Translation
and said to them: Go into this village which is over against you, and directly ye will find an ass tied, and a colt with her. Untie and bring [fn] to me.
Bishop's Bible (1568)
Saying vnto the: Go into the towne that lyeth ouer agaynste you, and anone ye shall fynde an Asse tyed, & a colt with her: loose [them and] bryng [them] vnto me.
English Revised Version
saying unto them, Go into the village that is over against you, and straightway ye shall find an ass tied, and a colt with her: loose them, and bring them unto me.
World English Bible
saying to them, "Go into the village that is opposite you, and immediately you will find a donkey tied, and a colt with her. Untie them, and bring them to me.
Wesley's New Testament (1755)
then sent Jesus two disciples, Saying to them, Go into the village over against you, and straightway ye shall find an ass tied, and a colt with her; loose and bring them to me.
Weymouth's New Testament
saying to them, "Go to the village you see facing you, and as you enter it you will find a she-ass tied up and a foal with her. Untie her and bring them to me.
Wycliffe Bible (1395)
Go ye in to the castel that is ayens you, and anoon ye schulen fynde an asse tied, and a colt with hir; vntien ye, and brynge to me.
Update Bible Version
saying to them, Go into the village that is across from you, and right away you shall find a donkey tied, and a colt with her: loose [them], and bring [them] to me.
Webster's Bible Translation
Saying to them, Go into the village over against you, and immediately ye shall find an ass tied, and a colt with her, loose [them], and bring [them] to me.
New English Translation
telling them, "Go to the village ahead of you. Right away you will find a donkey tied there, and a colt with her. Untie them and bring them to me.
New King James Version
saying to them, "Go into the village opposite you, and immediately you will find a donkey tied, and a colt with her. Loose them and bring them to Me.
New Living Translation
"Go into the village over there," he said. "As soon as you enter it, you will see a donkey tied there, with its colt beside it. Untie them and bring them to me.
New Life Bible
He said to them, "Go to the town over there. You will find a donkey tied and her young with her. Let them loose and bring them to Me.
New Revised Standard
saying to them, "Go into the village ahead of you, and immediately you will find a donkey tied, and a colt with her; untie them and bring them to me.
J.B. Rotherham Emphasized Bible
saying unto them - Be going into the village that is over against you, and, straightway, ye shall find an ass, bound, and a colt with her, - loose them, and lead them unto me.
Douay-Rheims Bible
Saying to them: Go ye into the village that is over against you: and immediately you shall find an ass tied and a colt with her. Loose them and bring them to me.
Revised Standard Version
saying to them, "Go into the village opposite you, and immediately you will find an ass tied, and a colt with her; untie them and bring them to me.
Tyndale New Testament (1525)
saiynge to the. Go in to the toune that lyeth over agaynste you and anone ye shall fynde an asse bounde and her colte with her: lose them and bringe them vnto me.
Young's Literal Translation
saying to them, `Go on to the village over-against you, and immediately ye shall find an ass bound, and a colt with her -- having loosed, bring ye to me;
Miles Coverdale Bible (1535)
and sayde vnto them: Go in to the towne that lyeth before you, & anone ye shal fynde an Asse bounde, and hir foale with her: lowse them, and brynge the vnto me.
Simplified Cowboy Version
he told two of his cowboys, "Go into the village ahead and you will find a burro tied there with her colt standin' next to her. Untie them and bring them to me.

Contextual Overview

1 When they drew nigh to Jerusalem, and were come to Bepthphage, to the mount of Olives, Jesus dispatched two disciples, 2 saying, go to yonder village, and you will immediately find an ass tied, and a colt with her: loose them, and bring them to me. 3 if any man oppose you, say, the Lord wants them; and then he will send them. 4 all this was done, that it might be fulfilled which was spoken by the prophet, 5 saying, " tell ye the daughter of Sion, behold, thy king cometh unto thee, meek, and sitting on an ass, even a colt, the fole of an ass." 6 and the disciples went, and having done as Jesus commanded them, 7 they brought the ass with the colt, threw their clothes on them, and mounted him thereon: 8 abundance of people spread their garments upon the ground; others lop'd down branches from the trees, and strewed them in the way: 9 while the crowd that were marching before, and behind, cried out, "Hosanna to the son of David: blessed is he that cometh in the name of the Lord, Hosanna, Hosanna." 10 and when he was come into Jerusalem, all the city was in an uproar, saying, who is this?

Bible Verse Review
  from Treasury of Scripure Knowledge

Matthew 26:18, Mark 11:2, Mark 11:3, Mark 14:13-16, Luke 19:30-32, John 2:5-8

Reciprocal: Luke 19:31 - the Lord Acts 8:27 - he arose

Cross-References

Luke 1:36
even your cousin Elizabeth, as old as she is, is become pregnant with a son: she, who was stiled barren, is now in her sixth month;
Acts 7:8
at length he gave him the covenant of circumcision: accordingly Abraham circumcised his son Isaac eight days after he was born, Isaac was father of Jacob, who was father of the twelve patriarchs.
Romans 9:9
for the words of the promise run thus, "at this time I will come, and Sara shall have a son."
Galatians 4:22
for it is there written, Abraham had two sons, the one by a bond-maid, the other by a free-woman.
Hebrews 11:11
'Twas likewise through faith that Sara, though barren, received the power of becoming pregnant, and was delivered of a child when she was past age, because she judged him faithful who had promised.

Gill's Notes on the Bible

Saying unto them, go into the village over against you,.... Munster's Hebrew Gospel reads, "before you"; not Jerusalem, as some have thought, for that would never be called a village; though the Ethiopic version reads it, "the city"; but rather Bethany, which was near to Bethphage, and is mentioned with it; though the Jews say u, the name of the village was Nob, and was near to Jerusalem, and own, that Christ had an ass from hence, on which he rode to Jerusalem, and applied to himself the prophecy in Zechariah 9:9. And it is very likely this was the village; for Nob was very near to Jerusalem; it was over against it, within sight of it, and from thence might be taken a view of the whole city, according to the Jews; who say w, that Sennacherib stood in Nob, a city of the priests, over against the walls of Jerusalem, and saw the whole city, and it was little in his eyes; and he said; is not this the city of Jerusalem, c.

and straightway, or, as in Mark, "as soon as ye be entered into it" and in Luke, "at your entering", at the town's end, at one of the first houses in it, at the door thereof,

ye shall find an ass tied, and a colt with her. The other evangelists only make mention of the colt, or young ass; but, no doubt, both were spoken of by Christ, and both were found by the disciples, the ass, and the colt by her, and both were brought away by them; and on both of them, very probably, Christ rode; first on one, and then on the other, as the prophecy hereby fulfilled seems to require, and as the sequel of the account shows. The ancient allegorical sense of the ass and colt is not to be despised: that the ass may signify the Jews, who had been used to bear the burdensome rites and ceremonies of the law; and the colt, the wild and untamed Gentiles, and the coming of Christ, first to the one, and then to the other:

loose them, and bring them unto me, both ass and colt. So the Arabic version reads it, "loose both, and bring them, both to me".

u Toldos Jesu, p. 9. w T. Bab. Sanhedrin, fol. 95. 1. Targum, Jarchi, & Kimchi in Isa. x. 32.

Barnes' Notes on the Bible

Go into the village over against you - That is, to Bethphage See the notes at Matthew 21:1.

Ye shall find an ass tied ... - In Judea there were few horses, and those were chiefly used in war. People seldom employed them in common life and in ordinary journeys. The ass, the mule, and the camel are still most used in Eastern countries. To ride on a horse was sometimes an emblem of war; on a mule and an ass, the emblem of peace. Kings and princes commonly rode on them in times of peace, and it is mentioned as a mark of rank and dignity to ride in that manner, Judges 10:4; Jdg 12:14; 1 Samuel 25:20. So Solomon, when he was inaugurated as king, rode on a “mule,” 1 Kings 1:33. Riding in this manner, then, denoted neither poverty nor degradation, but was the appropriate way in which a king should ride, and in which, therefore, the King of Zion should enter into his capital, the city of Jerusalem.

Mark and Luke say that he told them they should find “a colt tied.” This they were directed to bring. They mention only the colt, because it was this on which he rode.

Clarke's Notes on the Bible

Verse Matthew 21:2. Ye shall find an ass tied, and a coltAsses and mules were in common use in Palestine: horses were seldom to be met with. Our blessed Lord takes every opportunity to convince his disciples that nothing was hidden from him: he informs them of the most minute occurrence; and manifested his power over the heart in disposing the owner to permit the ass to be taken away.


 
adsfree-icon
Ads FreeProfile