Lectionary Calendar
Tuesday, September 24th, 2024
the Week of Proper 20 / Ordinary 25
Attention!
For 10¢ a day you can enjoy StudyLight.org ads
free while helping to build churches and support pastors in Uganda.
Click here to learn more!

Read the Bible

Mace New Testament

Acts 18:3

and being of the same trade, he liv'd with them, and follow'd the business of tent-making. every sabbath he disputed in the synagogue,

Bible Study Resources

Concordances:

- Nave's Topical Bible - Aquila and Priscilla;   Art;   Industry;   Minister, Christian;   Paul;   Priscilla;   Tent;   Thompson Chain Reference - Arts and Crafts;   Business Life;   Industry;   Leaders;   Paul's;   Religious;   Self-Support, Paul's;   Tentmaking;   Virtues;   Work, Physical;   Torrey's Topical Textbook - Arts of the;   Industry;  

Dictionaries:

- American Tract Society Bible Dictionary - Aquila;   Paul;   Bridgeway Bible Dictionary - Achaia;   Aquila;   Corinth;   Corinthians, letters to the;   Craft workers;   Dispersion;   Greece;   Husband;   Mission;   Paul;   Thessalonians, letters to;   Work;   Charles Buck Theological Dictionary - Episcopacy;   Ordination;   Easton Bible Dictionary - Tent;   Thessalonians, Epistles to the;   Fausset Bible Dictionary - Corinth;   Paul;   Holman Bible Dictionary - Acts;   Church;   Corinth;   Greece;   Marriage;   Masons;   Occupations and Professions in the Bible;   Paul;   1 Corinthians;   2 Corinthians;   Hastings' Dictionary of the Bible - Arts and Crafts;   Corinth;   Corinthians, Second Epistle to;   Craft;   Paul the Apostle;   Spinning and Weaving;   Thessalonians, Second Epistle to the;   Hastings' Dictionary of the New Testament - Arts;   Boyhood ;   Collection;   Discipline;   Education;   Goat ;   Hair (2);   Labour;   Labour (2);   Nazirite;   Occupation (2);   Tent, Tent-Making;   Tithes ;   Trade and Commerce;   Morrish Bible Dictionary - Tent-Maker;   People's Dictionary of the Bible - Goat;   Handicraft;   Smith Bible Dictionary - Paul;   Watson's Biblical & Theological Dictionary - Aquila;   Melita;   Paul;  

Encyclopedias:

- Condensed Biblical Cyclopedia - Saul of Tarsus;   International Standard Bible Encyclopedia - Aquila;   Hair;   Scribes;   Teach;   Tent-Maker;   Thessalonians, the First Epistle of Paul to the;   Titus, Justus;   The Jewish Encyclopedia - Corinth;   Saul of Tarsus;  

Parallel Translations

Simplified Cowboy Version
Paul stayed with them in Athens and helped them make cowboy tents, because that was his trade.
New American Standard Bible (1995)
and because he was of the same trade, he stayed with them and they were working, for by trade they were tent-makers.
Legacy Standard Bible
and because he was of the same trade, he was staying with them and they were working, for by trade they were tent-makers.
Bible in Basic English
And because he was of the same trade, he was living with them, and they did their work together; for by trade they were tent-makers.
Darby Translation
and because they were of the same trade abode with them, and wrought. For they were tent-makers by trade.
New King James Version
So, because he was of the same trade, he stayed with them and worked; for by occupation they were tentmakers.
Christian Standard Bible®
and being of the same occupation, stayed with them and worked, for they were tentmakers by trade.
World English Bible
and because he practiced the same trade, he lived with them and worked, for by trade they were tent makers.
Wesley's New Testament (1755)
And as he was of the same trade, he abode with them and wrought, for they were tent-makers by trade.
Weymouth's New Testament
and because he was of the same trade--that of tent-maker--he lodged with them and worked with them.
King James Version (1611)
And because hee was of the same craft, he abode with them, and wrought (for by their occupation they were tentmakers.)
Literal Translation
And because he was of the same trade, he lived and worked with them; for they were tentmakers by trade.
Miles Coverdale Bible (1535)
And because he was of the same crafte, he abode with the, and wroughte. Their crafte was to make tentes.
Amplified Bible
and because he was of the same trade, he stayed with them; and they worked together for they were tent-makers.
American Standard Version
and because he was of the same trade, he abode with them, and they wrought; for by their trade they were tentmakers.
Revised Standard Version
and because he was of the same trade he stayed with them, and they worked, for by trade they were tentmakers.
Tyndale New Testament (1525)
And because he was of the same crafte he abode with them and wrought: their crafte was to make tentes.
Update Bible Version
and because he was of the same trade, he abode with them, and he worked, for by their trade they were tentmakers.
Webster's Bible Translation
And because he was of the same occupation, he abode with them, and wrought (for by their occupation they were tent-makers)
Young's Literal Translation
and because of being of the same craft, he did remain with them, and was working, for they were tent-makers as to craft;
New Century Version
Because they were tentmakers, just as he was, he stayed with them and worked with them.
New English Translation
and because he worked at the same trade, he stayed with them and worked with them (for they were tentmakers by trade).
Berean Standard Bible
and he stayed and worked with them because they were tentmakers by trade, just as he was.
Contemporary English Version
and found out that they were tent makers. Paul was a tent maker too. So he stayed with them, and they worked together.
Complete Jewish Bible
and because he had the same trade as they, making tents, he stayed on with them; and they worked together.
English Standard Version
and because he was of the same trade he stayed with them and worked, for they were tentmakers by trade.
Geneva Bible (1587)
And because hee was of the same crafte, he abode with them and wrought (for their crafte was to make tentes.)
George Lamsa Translation
And because he was of the same trade, he stayed with them and worked with them: for they were saddle makers by trade.
Hebrew Names Version
and because he practiced the same trade, he lived with them and worked, for by trade they were tent makers.
International Standard Version
and because they had the same trade he stayed with them. They worked together because they were tentmakers by trade.Acts 20:34; 1 Corinthians 4:12; 1 Thessalonians 2:9; 2 Thessalonians 3:8;">[xr]
Etheridge Translation
(and) because he was a son of their art, he dwelt with them and wrought with them: but in their art they were tentmakers.
Murdock Translation
and, because he was of a their trade, he took lodgings with them, and worked with them; for by their trade they were tent-makers.
New Living Translation
Paul lived and worked with them, for they were tentmakers just as he was.
New Life Bible
They made tents for a living. Paul did the same kind of work so he stayed with them and they worked together.
English Revised Version
and because he was of the same trade, he abode with them, and they wrought; for by their trade they were tentmakers.
New Revised Standard
and, because he was of the same trade, he stayed with them, and they worked together—by trade they were tentmakers.
J.B. Rotherham Emphasized Bible
and, because he was of the same craft, he abode with them, and wrought, for they were tent-makers by their trade.
Douay-Rheims Bible
And because he was of the same trade, he remained with them and wrought. (Now they were tentmakers by trade.)
King James Version
And because he was of the same craft, he abode with them, and wrought: for by their occupation they were tentmakers.
Lexham English Bible
And because he was practicing the same trade, he stayed with them and worked, for they were tentmakers by trade.
Bishop's Bible (1568)
And because he was of the same craft, he abode with them, and wrought (for their craft was to make tentes)
Easy-to-Read Version
They were tentmakers, the same as Paul, so he stayed with them and worked with them.
New American Standard Bible
and because he was of the same trade he stayed with them, and they worked together, for they were tent-makers by trade.
Good News Translation
and stayed and worked with them, because he earned his living by making tents, just as they did.
Wycliffe Bible (1395)
And for he was of the same craft, he dwellide with hem, and wrouyte; and thei weren of roopmakeris craft.

Contextual Overview

1 After this Paul left Athens and arriv'd at Corinth: 2 where having found a Jew nam'd Aquila, a native of Pontus, who lately came from Italy, with his wife Priscilla, because Claudius had order'd all the Jews to quit Rome; he went to them: 3 and being of the same trade, he liv'd with them, and follow'd the business of tent-making. every sabbath he disputed in the synagogue, 4 and try'd to gain upon the Jews and the Greek proselytes: 5 and when Silas and Timothy were arriv'd from Macedonia, Paul with great concern remonstrated to the Jews, that Jesus was the Messiah: 6 but as they oppos'd him with invectives, he shook his garment, and said, "you your selves be answerable for your own destruction, I am clear: and for the future I shall address my self to the Gentiles."

Bible Verse Review
  from Treasury of Scripure Knowledge

and wrought: Acts 20:34, Acts 20:35, 1 Corinthians 4:12, 1 Corinthians 9:6-12, 2 Corinthians 11:9, 1 Thessalonians 2:9, 2 Thessalonians 3:8, 2 Thessalonians 3:9

Reciprocal: Genesis 46:31 - General 2 Kings 6:2 - and take thence John 21:3 - I go Acts 18:26 - Aquila Titus 3:14 - maintain good works

Gill's Notes on the Bible

And because he was of the same craft, Art, occupation, or trade:

he abode with them; in the same house in which they were:

and wrought; with his own hands, to support himself, for he was a stranger in this place; and as yet here was no church to minister to him; and when there was, he would take nothing of them, that the false teachers, who rose up among them, might not make any handle of it against him, and to the prejudice of the Gospel; though otherwise he thought it his just due to receive a maintenance from the churches; and insisted upon it as an ordination of Christ. He learned a trade whilst among the Jews, with whom it was common for their greatest doctors to be brought up to some trade or another;

:-.

for by their occupation they were tent makers; either for the soldiers, and which were made of sack cloth of hair, or of leather, and of the skins of various animals f, sewed together; hence the phrase, "sub pellibus", "under the skins", is used for to lie in tents g: or those tents they made, were canopies made of linen, and other things, which were erected in the summer season to shade and screen from the heat of the sun; though others take them for a sort of tapestry, or hangings, which they made for theatres, palaces, and stately rooms; and according to the Syriac version, they were horses' trappings which they made: perhaps they were of the same occupation with Menedemus the philosopher, who was σκηνορραφος, "a sewer of tents" h.

f Alex. ab Alex. Genial. Dier. l. 1. c. 12. g Caesar. Comment. l. 5. de Bello Africano. p. 471. Liv. Hist. l. 5. in principio. h Laert. Vit. Philosoph. l. 2. p. 172.

Barnes' Notes on the Bible

The same craft - Of the same trade or occupation.

And wrought - And worked at that occupation. Why he did it the historian does not affirm; but it seems pretty evident that it was because he had no other means of maintenance. He also labored for his own support in Ephesus Acts 20:34 and at Thessalonica, 2 Thessalonians 3:9-10. The apostle was not ashamed of honest industry for a livelihood; nor did he deem it any disparagement that a minister of the gospel should labor with his own hands.

For by their occupation - By their trade; that is, they had been brought up to this business. Paul had been designed originally for a lawyer, and had been brought up at the feet of Gamaliel. But it was a regular custom among the Jews to train up their sons to some useful employment, that they I might have the means of an honest livelihood. Even though they were instructed in the liberal sciences, yet they deemed a handicraft trade, or some honorable occupation, an indispensable part of education. Thus, Maimonides (in the Tract Talin. Torah, chapter i., section 9) says, “the wise generally practice some of the arts, lest they should be dependent on the charity of others.” See Grotius. The wisdom of this is obvious; and it is equally plain that a custom of this kind now might preserve the health and lives of many professional people, and save from ignoble dependence or vice, in future years, many who are trained up in the lap of indulgence and wealth.

They were tentmakers - σκηνοποιοὶ skēnopoioi. There have been various opinions about the meaning of this word. Many have supposed that it denotes “a weaver of tapestry.” Luther so translated it. But it is probable that it denotes, as in our translation, “a manufacturer of tents, made of skin or cloth.” In Eastern countries, where there was much travel, where there were no inns, and where many were shepherds, such a business might be useful, and a profitable source of living. It was an honorable occupation, and Paul was not ashamed to be employed in it.

Clarke's Notes on the Bible

Verse Acts 18:3. He abode with them, and wrought — Bp. Pearce observes that it was a custom among the Jews, even of such as had a better education than ordinary, which was Paul's case, Acts 22:3, to learn a trade, that, wherever they were, they might provide for themselves in case of necessity. And though Paul, in some cases, lived on the bounty of his converts, yet he chose not to do so at Ephesus, Acts 20:34; nor at Corinth or other places, 1 Corinthians 4:12; 2 Corinthians 9:8-9; 1 Thessalonians 3:8; and this Paul did for a reason which he gives in 2 Corinthians 11:9-12. While he was at Corinth he was supplied, when his own labour did not procure him enough, "by the brethren which came to him there from Macedonia." It appears that the apostle had his lodging with Aquila and Priscilla; and probably a portion of the profits of the business, after his board was deducted. It was evidently no reproach for a man, at that time, to unite public teaching with an honest useful trade. And why should it be so now? May not a man who has acquired a thorough knowledge of the Gospel way of salvation, explain that way to his less informed neighbours, though he be a tent-maker, (what perhaps we would call a house-carpenter,) or a shoemaker, or any thing else? Even many of those who consider it a cardinal sin for a mechanic to preach the Gospel, are providing for themselves and their families in the same way. How many of the clergy, and other ministers, are farmers, graziers, schoolmasters, and sleeping partners in different trades and commercial concerns! A tent-maker, in his place, is as useful as any of these. Do not ridicule the mechanic because he preaches the Gospel to the salvation of his neighbours, lest some one should say, in a language which you glory to have learned, and which the mechanic has not, Mutato nomine, de TE fabula narrator.

There are different opinions concerning that is meant here by the σκηνοποιος, which we translate tent-maker. Some think it means a maker of those small portable tents, formed of skins, which soldiers and travellers usually carried with them on their journeys; others suppose that these tents mere made of linen cloth. Some think that the trade of St. Paul was making hangings or curtains, such as were used at the theatres; others think the σκηνοποιος was a sort of umbrella-maker; others, a weaver, &c., &c. In short, we know not what the trade was. I have generally preferred the notion of a carpenter, or faber lignarius. Whatever it was, it was an honest, useful calling, and Paul got his bread by it.


 
adsfree-icon
Ads FreeProfile