Lectionary Calendar
Saturday, September 28th, 2024
the Week of Proper 20 / Ordinary 25
Attention!
Tired of seeing ads while studying? Now you can enjoy an "Ads Free" version of the site for as little as 10¢ a day and support a great cause!
Click here to learn more!

Read the Bible

Mace New Testament

Acts 16:15

so that having been baptized with her family, she made us this request, if you think me sincere in my profession, pray come and lodge at my house; and she prevail'd upon us.

Bible Study Resources

Concordances:

- Nave's Topical Bible - Baptism;   Converts;   Family;   Hospitality;   Lydia;   Minister, Christian;   Paul;   Philippi;   Women;   Thompson Chain Reference - Baptism;   Family;   Guests;   Home;   Hospitality;   Ministers;   Missions, World-Wide;   Notable Women;   Religion;   Sacraments;   Social Life;   Travellers;   Women;   Worship;   Torrey's Topical Textbook - Baptism;   Families;   Hospitality;   Liberality;   Love to Man;  

Dictionaries:

- American Tract Society Bible Dictionary - Faithful;   Philippi;   Bridgeway Bible Dictionary - Acts, book of;   Baptism;   Hospitality;   House;   Macedonia;   Paul;   Philippi;   Philippians, letter to the;   Women;   Baker Evangelical Dictionary of Biblical Theology - Luke-Acts, Theology of;   Charles Buck Theological Dictionary - Hospitality;   Ordination;   Prayer;   Easton Bible Dictionary - Baptism, Christian;   Lydia;   Macedonia;   Philippi;   Fausset Bible Dictionary - Baptism;   Lydia;   Noah;   Roman Empire;   Thessalonica;   Holman Bible Dictionary - Acts;   Colony;   Household;   Luke;   Luke, Gospel of;   Lydia;   Macedonia;   Marriage;   Philippi;   Hastings' Dictionary of the Bible - Acts of the Apostles;   Baptism;   Galatians, Epistle to the;   Lydia;   Philippians, Epistle to;   Vision;   Hastings' Dictionary of the New Testament - Acts of the Apostles;   Baptism;   Colours;   Euodia ;   Faithfulness;   Family;   Home;   Mary ;   Paul;   Philippi ;   Philippians Epistle to the;   Phoebe ;   Syntyche ;   Morrish Bible Dictionary - Household;   Philippi ;   The Hawker's Poor Man's Concordance And Dictionary - Grace;   Lydia;   People's Dictionary of the Bible - Lystra;   Philippi;   Philippians;   Watson's Biblical & Theological Dictionary - Lydia;   Synagogue;   Wayfaring Men;  

Encyclopedias:

- Condensed Biblical Cyclopedia - Saul of Tarsus;   International Standard Bible Encyclopedia - Acts of the Apostles;   Baptism (Non-Immersionist View);   Baptism (Lutheran Doctrine);   Constrain;   Euodia;   Household;   Lydia (2);   Macedonia;   Philippi;   Yoke-Fellow;  

Parallel Translations

Simplified Cowboy Version
She was baptized along with her whole household. Then she insisted we stay at her ranchito. She said, "If you believe I am a believer like y'all, then you must be my guests." This little lady wouldn't take no for an answer.
New American Standard Bible (1995)
And when she and her household had been baptized, she urged us, saying, "If you have judged me to be faithful to the Lord, come into my house and stay." And she prevailed upon us.
Legacy Standard Bible
And when she and her household had been baptized, she urged us, saying, "If you have judged me to be faithful to the Lord, come into my house and stay." And she prevailed upon us.
Bible in Basic English
And when she and her family had had baptism, she made a request to us, saying, If it seems to you that I am true to the Lord, come into my house and be my guests. And she made us come.
Darby Translation
And when she had been baptised and her house, she besought [us], saying, If ye have judged me to be faithful to the Lord, come into my house and abide [there]. And she constrained us.
New King James Version
And when she and her household were baptized, she begged us, saying, "If you have judged me to be faithful to the Lord, come to my house and stay." So she persuaded us.
Christian Standard Bible®
After she and her household were baptized, she urged us, "If you consider me a believer in the Lord, come and stay at my house." And she persuaded us.
World English Bible
When she and her household were baptized, she begged us, saying, "If you have judged me to be faithful to the Lord, come into my house, and stay." She urged us.
Wesley's New Testament (1755)
And when she was baptized and her family, she intreated us saying, Since ye have judged me to be faithful to the Lord, come into my house and abide there. And she constrained us.
Weymouth's New Testament
When she and her household had been baptized, she urged us, saying, "If in your judgement I am a believer in the Lord, come and stay at my house." And she made us go there.
King James Version (1611)
And when she was baptized, and her houshold, she besought vs, saying, If ye haue iudged me to bee faithfull to the Lord, come into my house, and abide there. And she constrained vs.
Literal Translation
And as she and her household were baptized, she entreated Paul , saying, If you have judged me to be believing in the Lord, entering into my house, remain. And she strongly urged us.
Miles Coverdale Bible (1535)
Whan she was baptysed and hir housholde, she besoughte vs, and sayde: Yf ye thynke that I beleue on the LORDE, then come in to my house, and a byde there. And she constrayned vs.
THE MESSAGE
After she was baptized, along with everyone in her household, she said in a surge of hospitality, "If you're confident that I'm in this with you and believe in the Master truly, come home with me and be my guests." We hesitated, but she wouldn't take no for an answer.
Amplified Bible
And when she was baptized, along with her household, she pleaded with us, saying, "If you have judged me and decided that I am faithful to the Lord [a true believer], come to my house and stay." And she persuaded us.
American Standard Version
And when she was baptized, and her household, she besought us, saying, If ye have judged me to be faithful to the Lord, come into my house, and abide there. And she constrained us.
Revised Standard Version
And when she was baptized, with her household, she besought us, saying, "If you have judged me to be faithful to the Lord, come to my house and stay." And she prevailed upon us.
Tyndale New Testament (1525)
When she was baptised and her housholde she besought vs sayinge: Yf ye thinke that I beleve on the Lorde come into my housse and abyde there. And she constrayned vs.
Update Bible Version
And when she was baptized, and her household, she implored us, saying, If you have judged me to be faithful to the Lord, come into my house, and abide [there]. And she constrained us.
Webster's Bible Translation
And when she was baptized, and her household, she besought [us], saying, If ye have judged me to be faithful to the Lord, come into my house, and abide [there]: And she constrained us.
Young's Literal Translation
and when she was baptized, and her household, she did call upon us, saying, `If ye have judged me to be faithful to the Lord, having entered into my house, remain;' and she constrained us.
New Century Version
She and all the people in her house were baptized. Then she invited us to her home, saying, "If you think I am truly a believer in the Lord, then come stay in my house." And she persuaded us to stay with her.
New English Translation
After she and her household were baptized, she urged us, "If you consider me to be a believer in the Lord, come and stay in my house." And she persuaded us.
Berean Standard Bible
And when she and her household had been baptized, she urged us, "If you consider me a believer in the Lord, come and stay at my house." And she persuaded us.
Contemporary English Version
Then after she and her family were baptized, she kept on begging us, "If you think I really do have faith in the Lord, come stay in my home." Finally, we accepted her invitation.
Complete Jewish Bible
After she and the members of her household had been immersed, she gave us this invitation: "If you consider me to be faithful to the Lord, come and stay in my house." And she insisted till we went.
English Standard Version
And after she was baptized, and her household as well, she urged us, saying, "If you have judged me to be faithful to the Lord, come to my house and stay." And she prevailed upon us.
Geneva Bible (1587)
And when she was baptized, and her houshold, she besought vs, saying, If ye haue iudged me to be faithfull to ye Lord, come into mine house, and abide there: and she constrained vs.
George Lamsa Translation
And she was baptized together with her household, and she begged us, saying, If you are sincerely convinced that I believe in our LORD, come and stay in my house; and she urged us strongly.
Hebrew Names Version
When she and her household were immersed, she begged us, saying, "If you have judged me to be faithful to the Lord, come into my house, and stay." She urged us.
International Standard Version
When she and her family were baptized, she urged us, "If you are convinced that I am a believer in the Lord, come and stay at my home." And she continued to insist that we do so.Genesis 19:3; 33:11; Judges 19:21; Luke 24:29; Hebrews 13:2;">[xr]
Etheridge Translation
And she was baptized, she and the sons of her house. And she besought us and said, If it be that you truly think that I have believed in our Lord, come, remain in my house; and she constrained us much.
Murdock Translation
And she was baptized, and her household. And she entreated us, saying: If ye are really persuaded that I have believed in our Lord, come and take lodging in my house. And she urged us much.
New Living Translation
She and her household were baptized, and she asked us to be her guests. "If you agree that I am a true believer in the Lord," she said, "come and stay at my home." And she urged us until we agreed.
New Life Bible
When she and her family had been baptized, she said to us, "If you think I am faithful to the Lord, come and stay at my house." She kept on asking. Then we went with her.
English Revised Version
And when she was baptized, and her household, she besought us, saying, If ye have judged me to be faithful to the Lord, come into my house, and abide there. And she constrained us.
New Revised Standard
When she and her household were baptized, she urged us, saying, "If you have judged me to be faithful to the Lord, come and stay at my home." And she prevailed upon us.
J.B. Rotherham Emphasized Bible
And, when she was immersed, and her house, she besought us , saying - If ye have judged me to be a believer in the Lord, come into my house, and abide there . And she constrained us.
Douay-Rheims Bible
And when she was baptized, and her household, she besought us, saying: If you have judged me to be faithful to the Lord, come into my house and abide there. And she constrained us.
King James Version
And when she was baptized, and her household, she besought us, saying, If ye have judged me to be faithful to the Lord, come into my house, and abide there. And she constrained us.
Lexham English Bible
And after she was baptized, and her household, she urged us, saying, "If you consider me to be a believer in the Lord, come to my house and stay." And she prevailed upon us.
Bishop's Bible (1568)
And when she was baptized, and her householde, she besought vs, saying: Yf ye haue iudged me to be faythfull to the Lorde, come into my house, and abyde there. And she constrayned vs.
Easy-to-Read Version
She and all the people living in her house were baptized. Then she invited us into her home. She said, "If you think I am a true believer in the Lord Jesus, come stay in my house." She persuaded us to stay with her.
New American Standard Bible
Now when she and her household had been baptized, she urged us, saying, "If you have judged me to be faithful to the Lord, come into my house and stay." And she prevailed upon us.
Good News Translation
After she and the people of her house had been baptized, she invited us, "Come and stay in my house if you have decided that I am a true believer in the Lord." And she persuaded us to go.
Wycliffe Bible (1395)
And whanne sche was baptisid and hir hous, sche preyede, and seide, If ye han demyd that Y am feithful to the Lord, entre ye in to myn hous, and dwelle.

Contextual Overview

6 but after they had travers'd Phrygia and Galatia, they were order'd by the holy spirit not to preach the gospel in Asia: 7 being therefore arrived in Mysia, they essayed to go into Bithynia, but the spirit of Jesus would not allow it: so they pass'd by Mysia, 8 and came to Troas. 9 there Paul had a vision in the night. a Macedonian appear'd to him, and thus address'd him, "pass on to Macedonia, and come to our relief." 10 immediately after he had had this vision, we endeavoured to go into Macedonia, concluding from thence, that the Lord had called us to publish the gospel there. we embark'd therefore at Troas, 11 and sail'd directly to Samothracia, and the next day landed at Neapolis. 12 from thence we marched to Philippi, the chief city of that part of Macedonia, and a colony. having stopp'd there some days, 13 we went out of town on the sabbath towards the river, where the Jews were allowed to have an oratory. 14 so we took our places, and convers'd with the women, that came there. one of them was nam'd Lydia of Thyatira, a trader in purple, and a Jewish proselyte. she heard us: and the Lord inclin'd her heart to attend to what Paul said. 15 so that having been baptized with her family, she made us this request, if you think me sincere in my profession, pray come and lodge at my house; and she prevail'd upon us.

Bible Verse Review
  from Treasury of Scripure Knowledge

when: Acts 16:33, Acts 8:12, Acts 8:38, Acts 11:14, Acts 18:8, 1 Corinthians 1:13-16

If: Ephesians 1:1, Philippians 1:7, Philemon 1:17, 1 Peter 5:12, 3 John 1:5

come: Genesis 18:4, Genesis 18:5, Judges 19:19, Judges 19:20, Matthew 10:41, Luke 9:4, Luke 9:5, Luke 10:5-7, Romans 16:23, Galatians 6:10, Hebrews 13:2, 2 John 1:10, 3 John 1:8

And she: Genesis 19:3, Genesis 33:11, Judges 19:21, 1 Samuel 28:23, 2 Kings 4:8, Luke 14:23, Luke 24:29, 2 Corinthians 5:14, 2 Corinthians 12:11, Hebrews 13:2

Reciprocal: Genesis 18:6 - three Genesis 19:2 - Nay 2 Samuel 13:25 - pressed Proverbs 7:21 - forced Proverbs 11:16 - gracious Isaiah 58:7 - bring Matthew 10:11 - inquire Matthew 25:35 - I was a Matthew 28:19 - baptizing Mark 6:10 - General Luke 10:7 - in Luke 10:38 - received Luke 19:6 - joyfully Luke 22:12 - he John 4:40 - they John 4:53 - and himself Acts 2:38 - be Acts 10:2 - with Acts 10:48 - Then Acts 16:31 - and thy 1 Corinthians 1:16 - household 2 Corinthians 8:4 - that Galatians 3:27 - as many Philippians 1:5 - General 1 Timothy 1:12 - counted 1 Timothy 5:10 - if she have lodged Hebrews 6:2 - the doctrine

Gill's Notes on the Bible

And when she was baptized,.... In water, in the name of the Father, Son, and Holy Ghost, according to the commission of Christ, by the apostle, or some one of his companions; by whom she was instructed into the nature and use of this ordinance; and very likely it was performed in that river, by the side of which the oratory stood, where they were assembled:

and her household; they were baptized also, being converted at the same time; these seem to be her menial servants, who came along with her from her native place upon business, and who attended on her; accordingly the Ethiopic version renders it, "and she was baptized with all her men"; and these were believers, and are called "the brethren", Acts 16:40 hence this passage will by no means serve the cause of infant baptism: whether Lydia was a maid, a wife, or widow, cannot be said; it looks, however, as if she had no husband now, since she is mentioned as a trader herself; and whether she had any children or not, is not certain, nor can it be concluded from this clause, for there are many households that have no children; and if she had young children, it is not likely she should bring them with her to such a distant place, whither she was come upon trade and business: the pleaders for infant baptism must prove that she had children; that these were her household, or part of her household here spoken of; and that they were baptized; or this instance will be of no service to their cause:

she besought us, saying, if ye have judged me to be faithful to the Lord; this she said, not as doubting whether they had so judged of her, but as supposing it, and taking it for granted, that they had; wherefore she reasons upon it, and argues from it; and the sense is this, that seeing the apostle and his company had judged her to be a believer in Christ, by admitting her to the ordinance of baptism; and she had shown her faithfulness to him, by submitting to it, according to his will; therefore she earnestly entreated them to take up their residence at her house, whilst at Philippi: saying,

come into my house, and abide there; her faith soon worked by love; and by the fruits of righteousness which followed upon it, it appeared to be true and genuine: and she constrained us; Paul and Silas, and Timothy and Luke, and whoever else were in company; she not only invited them, but obliged them to go with her; she would take no denial, and by her arguments, entreaties, and importunity, as it were forced them, and prevailed upon them to go with her.

Barnes' Notes on the Bible

And when she was baptized - Apparently without any delay. Compare Acts 2:41; Acts 8:38. It was usual to be baptized immediately on believing.

And her household - Greek: her house ὁ οἶκος ἀυτῆς ho oikos autēs, her family. No mention is made of their having believed, and the case is one that affords a strong presumptive proof that this was an instance of household or infant baptism. Because:

(1) Her believing is particularly mentioned.

(2) It is not intimated that they believed.

(3) It is manifestly implied that they were baptized because she believed. It was the offering of her family to the Lord. It is just such an account as would now be given of a household or family that were baptized upon the faith of the parent.

If ye have judged me to be faithful - If you deem me a Christian or a believer.

And she constrained us - She urged us. This was an instance of great hospitality, and also an evidence of her desire for further instruction in the doctrines of religion.

Clarke's Notes on the Bible

Verse Acts 16:15. If ye have judged me to be faithful to the Lord — The meaning seems to be this: If my present reception of the Gospel of Christ be a proof to you that I have been faithful to the Lord, in the light previously imparted, and that I am as likely to be faithful to this new grace as I have been to that already received, and, consequently, not likely by light or fickle conduct to bring any discredit on this Divine work, come into my house, and abide there. It is wrong to suppose that this woman had not received a measure of the light of God before this time.

And she constrained us. — She used such entreaties and persuasions that at last they consented to lodge there.


 
adsfree-icon
Ads FreeProfile