Lectionary Calendar
Thursday, May 8th, 2025
the Third Week after Easter
Attention!
StudyLight.org has pledged to help build churches in Uganda. Help us with that pledge and support pastors in the heart of Africa.
Click here to join the effort!

Read the Bible

Myles Coverdale Bible

Zechariah 10:8

I wil blowe for them & gather them together, for I wil redeme them. They shall increace, as they increased afore.

Bible Study Resources

Concordances:

- Nave's Topical Bible - Israel, Prophecies Concerning;   Scofield Reference Index - Armageddon;   Israel;  

Dictionaries:

- Easton Bible Dictionary - Hiss;   Fausset Bible Dictionary - Bee;   Holman Bible Dictionary - Zechariah, Book of;   Hastings' Dictionary of the Bible - Apocalyptic Literature;   Ekron;   Micah, Book of;   Prophecy, Prophets;   Hastings' Dictionary of the New Testament - Redemption (2);  

Encyclopedias:

- International Standard Bible Encyclopedia - Gather;   Hiss;   Zechariah, Book of;   The Jewish Encyclopedia - Salvation;  

Parallel Translations

Christian Standard Bible®
I will whistle and gather thembecause I have redeemed them;they will be as numerous as they once were.
Hebrew Names Version
I will signal for them, and gather them; For I have redeemed them; And they will increase as they have increased.
King James Version (1611)
I will hisse for them and gather them, for I haue redeemed them: and they shall increase as they haue increased.
King James Version
I will hiss for them, and gather them; for I have redeemed them: and they shall increase as they have increased.
English Standard Version
"I will whistle for them and gather them in, for I have redeemed them, and they shall be as many as they were before.
New American Standard Bible
"I will whistle for them and gather them together, For I have redeemed them; And they will be as numerous as they were before.
New Century Version
I will call my people and gather them together. I will save them, and they will grow in number as they grew in number before.
Amplified Bible
"I will whistle for them and gather them together, For I have redeemed them; And they will increase [again] as they have increased before [in Egypt].
Geneva Bible (1587)
I will hisse for them, and gather them: for I haue redeemed them: and they shall encrease, as they haue encreased.
New American Standard Bible (1995)
"I will whistle for them to gather them together, For I have redeemed them; And they will be as numerous as they were before.
Legacy Standard Bible
I will whistle for them to gather them together,For I have redeemed them;And they will be as numerous as they were before.
Berean Standard Bible
I will whistle for them to gather, for I have redeemed them; and they will be as numerous as they once were.
Contemporary English Version
I will give a signal for them to come together because I have rescued them. And there will be as many as ever before.
Complete Jewish Bible
"I will whistle for them and gather them, because I have redeemed them; they will be as numerous as they were before;
Darby Translation
I will hiss for them, and gather them; for I have redeemed them: and they shall multiply as they used to multiply.
Easy-to-Read Version
"I will whistle for them and call them all together. I really will save them. There will be many people.
George Lamsa Translation
I will whistle for them and gather them; for I will save them; and they shall increase as they were before increased.
Good News Translation
"I will call my people and gather them together. I will rescue them and make them as numerous as they used to be.
Lexham English Bible
I will whistle to them and gather them, for I have redeemed them, and they will become numerous as they have been numerous before.
Literal Translation
I will whistle for them and gather them, for I have redeemed them. And they shall multiply as they were multiplied.
American Standard Version
I will hiss for them, and gather them; for I have redeemed them; and they shall increase as they have increased.
Bible in Basic English
With the sound of the pipe I will get them together; for I have given the price to make them free: and they will be increased as they were increased.
JPS Old Testament (1917)
I will hiss for them, and gather them, for I have redeemed them; and they shall increase as they have increased.
Bishop's Bible (1568)
I wyll hisse for them, & gather them together, for I wyl redeeme them: they shal encrease, as they encreased afore.
Brenton's Septuagint (LXX)
I will make a sign to them, and gather them in; for I will redeem them, and they shall be multiplied according to their number before.
English Revised Version
I will hiss for them, and gather them; for I have redeemed them: and they shall increase as they have increased.
World English Bible
I will signal for them, and gather them; For I have redeemed them; And they will increase as they have increased.
Wycliffe Bible (1395)
Y schal hisse, `ether softli speke, to hem, and Y schal gadere hem, for Y ayen bouyte hem, and Y schal multiplie hem, as thei weren multiplied bifore.
Update Bible Version
I will hiss for them, and gather them; for I have redeemed them; and they shall increase as they have increased.
Webster's Bible Translation
I will hiss for them, and gather them: for I have redeemed them: and they shall increase as they have increased.
New English Translation
I will signal for them and gather them, for I have already redeemed them; then they will become as numerous as they were before.
New King James Version
I will whistle for them and gather them, For I will redeem them; And they shall increase as they once increased.
New Living Translation
When I whistle to them, they will come running, for I have redeemed them. From the few who are left, they will grow as numerous as they were before.
New Life Bible
I will call them together, for I have saved them and set them free. And they will be as many as they were before.
New Revised Standard
I will signal for them and gather them in, for I have redeemed them, and they shall be as numerous as they were before.
J.B. Rotherham Emphasized Bible
I will signal for them, and will gather them, because I have ransomed them, - and they shall multiply, according as they have multiplied;
Douay-Rheims Bible
I will whistle for them, and I will gather them together, because I have redeemed them: and I will multiply them as they were multiplied before.
Revised Standard Version
"I will signal for them and gather them in, for I have redeemed them, and they shall be as many as of old.
Young's Literal Translation
I hist for them, and I gather them, For I have redeemed them, And they have multiplied as they did multiply.

Contextual Overview

5 They shalbe as the giauntes, which in the batell treade downe the myre vpon ye stretes. They shal fight, for ye LORDE shalbe with them, so that the horsmen shalbe confounded. 6 I wil coforte the house of Iuda, and preserue the house of Ioseph. I wil turne them also, for I pytie them: and they shal be like as they were, when I had not cast them of. For I the LORDE am their God, and wil heare them. 7 Ephraim shalbe as a giaunt, and their herte shalbe cherefull as thorow wyne: Yee their children shal se it, and be glad; and their herte shal reioyce in the LORDE. 8 I wil blowe for them & gather them together, for I wil redeme them. They shall increace, as they increased afore. 9 I wil sowe the amonge the people, yt they maye thinke vpo me in farre countrees: they shal lyue wt their childre, and turne agayne. 10 I wil bringe them agayne also from the londe of Egipte, and gather them out of Assiria. I wil carye them in to ye londe of Galaad and to Libanus, and they shal wante nothynge. 11 He shall go vpon the see of trouble, and smyte the see wawes: so yt all the depe floudes shalbe dryed vp. The proude boostinge of Assur shalbe cast downe, and the scepter off Egipte shall be taken awaye. 12 I will comforte them in the LORDE, that they maye walke in his name, saieth the LORDE.

Bible Verse Review
  from Treasury of Scripure Knowledge

hiss: Isaiah 5:26, Isaiah 7:18, Isaiah 11:11, Isaiah 11:12, Isaiah 27:12, Isaiah 27:13, Isaiah 55:1-3, Matthew 11:28, Revelation 22:17

for: Zechariah 9:11, Isaiah 44:22, Isaiah 51:11, Isaiah 52:1-3, Jeremiah 31:10, Jeremiah 31:11, 1 Timothy 2:4-6

and they: Exodus 1:7, 1 Kings 4:20, Isaiah 49:19-22, Jeremiah 30:19, Jeremiah 30:20, Jeremiah 33:22, Ezekiel 36:10, Ezekiel 36:11, Ezekiel 36:37, Ezekiel 36:38, Hosea 1:10

Reciprocal: Genesis 47:27 - grew Job 12:23 - increaseth Psalms 115:14 - Lord Isaiah 9:3 - hast multiplied Isaiah 27:6 - General Isaiah 56:8 - which Isaiah 65:23 - for Jeremiah 23:3 - General Ezekiel 38:12 - and upon Matthew 13:38 - the good

Cross-References

Micah 5:6
these shal subdue the londe of Assur wt the swerde, and the londe of Nymrod with their naked weapens. Thus shal he delyuer vs from the Assiria, when he commeth within oure lande, and setteth his fote within oure borders.

Gill's Notes on the Bible

I will hiss for them,.... Or "whistle for them" p; the word signifies, as Kimchi and Ben Melech observe, the motion of the lips with the voice, and is a sign of calling; and so the Targum renders it, I will cry or call for them; and it denotes the call of them by the Gospel, which is the voice of Christ, which is soft, sweet, and melodious; is a sound of love, grace, and mercy; of peace, pardon, life, and salvation: the allusion seems to be to the shepherd gathering his sheep together with his pipe or whistle, and which was a reed; and so may denote the weakness of the instrument, the ministry of the word in itself, which is made the power of God unto salvation:

and gather them; from the places where they are scattered, into their land; or, by effectual calling, out from the state and condition in which they are, and from among the men of the world, to the Lord himself, as their Redeemer and Saviour; and to him for pardon and righteousness; and into his churches, and communion with him there: Kimchi observes, that some interpret this verse of future time; and Jarchi says it relates to it; and in the Talmud q it is applied to the times of the Messiah; where they speak of a bird called "racham", which we translate the gier eagle, Deuteronomy 14:17 and they say it is so called, because, when that comes, mercies come into the world, which this word signifies. R. Bibi bar Abi says, when it sits, it makes a whistling or hissing, from whence it is called "sarakrak", a word derived from what is here used; and when it sits on the ground, and hisses or whistles, the Messiah will come, as it is said, "I will hiss for them", c. the gloss is, when it stands not, but sits and chirps, it is a sign of good news. The design, seems to be to show, that the Messiah's coming is owing mercy, and would be good news, which the Gospel publishes.

For I have redeemed them; from sin, Satan, the law, death, and hell, and every enemy, by his precious blood, and the sacrifice of himself when here on earth; and this is the foundation of the effectual calling of any and every sinner; and will be the reason of the conversion and ingathering of the Jews in the latter day; they being a people redeemed and purchased by the blood of Christ, Isaiah 43:1:

and they shall increase as they have increased; either when in Egypt, or in the days of Solomon; their number shall be as the sand of the sea, Hosea 1:10 a nation shall be born at once; they shall be multiplied, and not be few, and glorified, and not be small; yea, the place shall be too strait for them to dwell in, Jeremiah 31:18.

p אשרקה "sibilabo", i. e. "fistula pastorali", Grotius, Burkius. q T. Bab. Cholin, fol. 63. 1.

Barnes' Notes on the Bible

I will hiss for them - Formerly God had so spoken of His summoning the enemies of His people to chastise them. “It shall be in that day, that the Lord shall hiss for the fly, that is in the uttermost part of the rivers of Egypt, and for the bee that is in the land of Assyria, and they shall come, and shall rest all of them in. the desolate valleys, and in the holes of the rocks, and upon all thorns and upon all bushes” Isaiah 7:18-19. “He will hiss unto them from the ends of the earth, and behold they shall come with speed swiftly; none shall be weary or stumble among them” . He would gather them, like the countless numbers of the insect creation, which, if united, would irresistibly desolate life. He would summon them, as the bee-owner, by his shrill call, summons and unites his own swarm. Now, contrariwise God would summon with the same His own people. The fulfillment of the chastisement was the earnest of the ease of the fulfillment of the mercy.

For I have redeemed them - Then they are His, being redeemed at so dear a price. Dionysius: “For Christ, as far as in Him lay, redeemed all.” God had done this in purpose, as John speaks of “the Lamb slain from the foundation of the world” Revelation 13:8.

And they shall increase as they increased - Kimchi: “As they increased in Egypt, so shall they increase at that time.” The marvels of God’s favor in Egypt shall be repeated. The increase there had been promised beforehand. “Fear not to go down into Egypt; for I will there make of thee a great nation” Genesis 46:3. The fulfillment is recorded, “the children of Israel were fruitful, and increased abundantly, and multiplied, and waxed exceeding mighty; and the land was filled with them” Exodus 1:7. God appointed that this should be part of their confession at their yearly prosperity, the offering of the basket of first-fruits; “A Syrian ready to perish was my father, and he went into Egypt and sojourned there with a few, and became there a nation, great, mighty, and populous” Deuteronomy 26:5. The Psalmist dwelt upon it. “He increased His people greatly, and made them stronger than their enemies” Psalms 105:24. It became then one of the resemblances between the first deliverance and the last. Dionysius: “For the Apostles and others converted from Judaism, had more spiritual children, all those whom they begat in Christ, than the synagogue ever had after the flesh.”

Clarke's Notes on the Bible

Verse Zechariah 10:8. I will hiss for them — אשרקה eshrekah, "I will shriek for them;" call them with such a shrill strong voice, that they shall hear me, and find that it is the voice of their redemption.


 
adsfree-icon
Ads FreeProfile