Lectionary Calendar
Sunday, August 17th, 2025
the Week of Proper 15 / Ordinary 20
Attention!
Take your personal ministry to the Next Level by helping StudyLight build churches and supporting pastors in Uganda.
Click here to join the effort!

Read the Bible

Myles Coverdale Bible

Ruth 3:8

Now wha it was midnight, the man was afrayed, and groped aboute him, and beholde, a woman laye at his fete.

Bible Study Resources

Concordances:

- Nave's Topical Bible - Chastity;   Continence;   Inheritance;   Ruth;   Threshing;  

Dictionaries:

- Holman Bible Dictionary - Economic Life;   Ruth;   Skirt;   Hastings' Dictionary of the Bible - Anointing, Anointed;  

Devotionals:

- Every Day Light - Devotion for June 22;  

Parallel Translations

Christian Standard Bible®
At midnight, Boaz was startled, turned over, and there lying at his feet was a woman!
Hebrew Names Version
It happened at midnight, that the man was afraid, and turned himself; and, behold, a woman lay at his feet.
King James Version
And it came to pass at midnight, that the man was afraid, and turned himself: and, behold, a woman lay at his feet.
Lexham English Bible
And it happened in the middle of the night the man was startled and he reached out and behold, a woman was lying at his feet.
English Standard Version
At midnight the man was startled and turned over, and behold, a woman lay at his feet!
New Century Version
About midnight Boaz was startled and rolled over. There was a woman lying near his feet!
New English Translation
In the middle of the night he was startled and turned over. Now he saw a woman lying beside him!
Amplified Bible
In the middle of the night the man was startled and he turned over, and found a woman lying at his feet.
New American Standard Bible
And it happened in the middle of the night that the man was startled and bent forward; and behold, a woman was lying at his feet.
Geneva Bible (1587)
And at midnight the man was afraide and caught holde: and loe, a woman lay at his feete.
Legacy Standard Bible
Then it happened in the middle of the night that the man was startled and bent forward; and behold, a woman was lying at his feet.
Contemporary English Version
In the middle of the night, Boaz suddenly woke up and was shocked to see a woman lying at his feet.
Complete Jewish Bible
In the middle of the night the man was startled and turned over, and — there was a woman lying at his feet!
Darby Translation
And it came to pass at midnight, that the man was startled, and turned himself; and behold, a woman lay at his feet.
Easy-to-Read Version
About midnight, Boaz rolled over in his sleep and woke up. He was very surprised. There was a woman lying near his feet.
George Lamsa Translation
And it came to pass at midnight that the man woke up and was startled when he saw a woman lying at his feet.
Good News Translation
During the night he woke up suddenly, turned over, and was surprised to find a woman lying at his feet.
Literal Translation
And it happened in the middle of the night, that the man trembled and turned himself. And, behold, a woman was lying at his feet!
American Standard Version
And it came to pass at midnight, that the man was afraid, and turned himself; and, behold, a woman lay at his feet.
Bible in Basic English
Now in the middle of the night, the man awaking from his sleep in fear, and lifting himself up, saw a woman stretched at his feet.
Bishop's Bible (1568)
And at midnight, the man was afraide, and caught holde: and beholde, a woman lay at his feete.
JPS Old Testament (1917)
And it came to pass at midnight, that the man was startled, and turned himself; and, behold, a woman lay at his feet.
King James Version (1611)
And it came to passe at midnight, that the man was afraid, and turned himselfe: and behold, a woman lay at his feete.
Brenton's Septuagint (LXX)
And it came to pass at midnight that the man was amazed, and troubled, and behold, a woman lay at his feet.
English Revised Version
And it came to pass at midnight, that the man was afraid, and turned himself: and, behold, a woman lay at his feet.
Berean Standard Bible
At midnight, Boaz was startled, turned over, and there lying at his feet was a woman!
Wycliffe Bible (1395)
And lo! now at mydnyyt `the man dredde, and was troblid; and he siy a womman lyggynge at hise feet;
Young's Literal Translation
And it cometh to pass, at the middle of the night, that the man trembleth, and turneth himself, and lo, a woman is lying at his feet.
Update Bible Version
And it came to pass at midnight, that the man was afraid, and turned himself; and saw that a woman lay at his feet.
Webster's Bible Translation
And it came to pass at midnight, that the man was afraid, and turned himself: and behold, a woman lay at his feet.
World English Bible
It happened at midnight, that the man was afraid, and turned himself; and, behold, a woman lay at his feet.
New King James Version
Now it happened at midnight that the man was startled, and turned himself; and there, a woman was lying at his feet.
New Living Translation
Around midnight Boaz suddenly woke up and turned over. He was surprised to find a woman lying at his feet!
New Life Bible
The man was surprised late in the night. He turned and saw that a woman was lying at his feet.
New Revised Standard
At midnight the man was startled, and turned over, and there, lying at his feet, was a woman!
J.B. Rotherham Emphasized Bible
And it came to pass, in the middle of the night, that the man started up, and turned, - and lo! a woman, lying at his feet.
Douay-Rheims Bible
And behold, when it was now midnight the man was afraid, and troubled: and he saw a woman lying at his feet,
Revised Standard Version
At midnight the man was startled, and turned over, and behold, a woman lay at his feet!
THE MESSAGE
In the middle of the night the man was suddenly startled and sat up. Surprise! This woman asleep at his feet!
New American Standard Bible (1995)
It happened in the middle of the night that the man was startled and bent forward; and behold, a woman was lying at his feet.

Contextual Overview

6 She wente downe to the barne, & dyd all as hir mother in lawe had comaunded her. 7 And wha Boos had eate & dronke, his hert was mery, & he came and layed him downe behynde a heape of sheues. And she came secretly, and toke vp the coueringe at his fete, and layed hir downe. 8 Now wha it was midnight, the man was afrayed, and groped aboute him, and beholde, a woman laye at his fete. 9 And he sayde: Who art thou? She answered: I am Ruth thy handmayden, sprede yi wynges ouer thy hadmayden: for thou art the nexte kynsman. 10 He sayde: The LORDES blessinge haue thou my doughter. Thou hast done a better mercy here after then before, yt thou art not gone after yonge men, nether riche ner poore. 11 Feare not now my doughter: All yt thou hast sayde, will I do for the: for all the cite of my people knoweth, yt thou art a vertuous woma. 12 Trueth it is now, yt I am a nye kynsma, but there is one nyer then I. 13 Tarye thou allnighte. Tomorow yf he take the, well: yf he like not to take ye, then wil I take ye my selfe, as truly as ye LORDE lyueth. Slepe thou tyll ye mornynge. And she slepte at his fete vntyll ye morow.

Bible Verse Review
  from Treasury of Scripure Knowledge

Cross-References

Genesis 3:1
Bvt the serpent was sotyller then all the beastes of the felde (which ye LORDE God had made) and sayde vnto the woman: Yee, hath God sayde indede: Ye shall not eate of all maner trees in the garden?
Genesis 3:2
Then sayde the woman vnto the serpent: We eate of the frute of the trees in the garden:
Genesis 3:3
But as for the frute of the tre that is in the myddes of the garden, God hath sayde: Eate not ye of it, and touch it not, lest ye dye.
Genesis 3:9
And ye LORDE God called Adam, and sayde vnto him: Where art thou?
Genesis 3:10
And he saide: I herde thy voyce in the garden, and was afrayed, because I am naked, and therfore I hyd my self.
Genesis 3:12
Then sayde Adam: The woman which thou gauest me (to beare me company) gaue me of the tre, and I ate.
Genesis 3:21
And the LORDE God made Adam & his wyfe garmentes of skynnes, & those he put on them.
Genesis 3:22
And the LORDE God sayde: lo, Adam is become as it were one of vs, & knoweth good & euell. But now lest he stretch his hande, and take also of the tre of life, and eate, and lyue for euer.
Deuteronomy 4:33
that a people hath herde ye voyce of God speake out of the fyre (as thou hast herde) & yet liued.
Deuteronomy 5:25
And now wherfore shulde we dye, that this fire shulde cosume vs? Yf we shulde heare the voyce of the LORDE oure God eny more, we shulde dye.

Gill's Notes on the Bible

And it came to pass at midnight,.... So long Boaz slept without knowledge of any person being at his feet, and so long Ruth had lain there; but awaking, and perceiving something at his feet, which pressed them, it made him look about and feel, and so affected him,

that the man was afraid; though a man, and a man of spirit, he was afraid, a panic seized him, not knowing but it might be a spectre, a spirit, or a demon, as Jarchi; and such an instance we have in history s of an apparition, which seemed to put off clothes, and place itself in a bed where a man lay, c.

and turned himself to see who it was:

and, behold, a woman lay at his feet; which he knew by putting his hand upon her head, as Jarchi thinks, and so knew her by her headdress, or vail; or rather by her voice, as Aben Ezra, and who supposes the moon might shine, and he might be able to discern she had no beard, as well as also discover her by her clothes.

s Alex. ab Alex. Genial. Dier. l. 2. c. 9.

Barnes' Notes on the Bible

Turned himself - Rather, “bent forward,” so as to feel what it was which was at his feet. The same word is translated “took hold of,” in Judges 16:29.

Clarke's Notes on the Bible

Verse Ruth 3:8. The man was afraid, and turned himself — The verb ילפת yillapheth, which we render he turned himself, has puzzled even the Targumist, who translates the clause thus: "The man trembled, and his flesh became like a (boiled) turnip through fear." It is fully evident Boaz had no intimation of the present proceedings. To this verse the Targumist adds much; he says, "Boaz subdued his concupiscence, and acted towards her as Joseph did to the Egyptian wife of his master, and as Pelatiel, the son of Laish the pious, did to Michal, the daughter of Saul, the wife of David, who put a sword between Michal and himself, because he would not approach to her."


 
adsfree-icon
Ads FreeProfile