Lectionary Calendar
Saturday, April 26th, 2025
Saturday in Easter Week
Attention!
For 10¢ a day you can enjoy StudyLight.org ads
free while helping to build churches and support pastors in Uganda.
Click here to learn more!

Read the Bible

Myles Coverdale Bible

Ruth 1:3

And Eli Melech Naemis hußbande dyed, & she was left behinde wt hir two sonnes,

Bible Study Resources

Concordances:

- Nave's Topical Bible - Bereavement;   Elimelech;   Readings, Select;   Widow;   Thompson Chain Reference - Widows;   Women;  

Dictionaries:

- American Tract Society Bible Dictionary - Mahlon;   Bridgeway Bible Dictionary - Moab;   Widow;   Easton Bible Dictionary - Elimelech;   Holman Bible Dictionary - Moab and the Moabite Stone;   Ruth;   Hastings' Dictionary of the Bible - Naomi;   Morrish Bible Dictionary - Bethlehem ;   Elimelech ;   The Hawker's Poor Man's Concordance And Dictionary - Certain;   Smith Bible Dictionary - Chil'lon;   Elim'elech;  

Encyclopedias:

- Condensed Biblical Cyclopedia - Reign of the Judges;   The Jewish Encyclopedia - Moab;  

Devotionals:

- Every Day Light - Devotion for August 1;  

Parallel Translations

Christian Standard Bible®
Naomi’s husband Elimelech died, and she was left with her two sons.
Hebrew Names Version
Elimelekh, Na`omi's husband, died; and she was left, and her two sons.
King James Version
And Elimelech Naomi's husband died; and she was left, and her two sons.
Lexham English Bible
But Elimelech the husband of Naomi died and she was left behind with her two sons.
English Standard Version
But Elimelech, the husband of Naomi, died, and she was left with her two sons.
New Century Version
Then Naomi's husband, Elimelech, died, and she was left with her two sons.
New English Translation
Sometime later Naomi's husband Elimelech died, so she and her two sons were left alone.
Amplified Bible
Then Elimelech, Naomi's husband, died, and she was left [a widow] with her two sons.
New American Standard Bible
Then Elimelech, Naomi's husband, died; and she was left with her two sons.
Geneva Bible (1587)
Then Elimelech the husbande of Naomi died, and she remayned with her two sonnes,
Legacy Standard Bible
Then Elimelech, Naomi's husband, died; and she was left with her two sons.
Contemporary English Version
Elimelech died, leaving Naomi with only her two sons.
Complete Jewish Bible
Elimelekh, Na‘omi's husband, died; and she was left, she and her two sons.
Darby Translation
And Elimelech Naomi's husband died; and she was left, and her two sons.
Easy-to-Read Version
Later, Naomi's husband, Elimelech, died, so only Naomi and her two sons were left.
George Lamsa Translation
And Elimeleck the husband of Naomi died; and she was left with her two sons.
Good News Translation
Elimelech died, and Naomi was left alone with her two sons,
Literal Translation
And Naomi's husband Elimelech died; And she was left, and her two sons.
American Standard Version
And Elimelech, Naomi's husband, died; and she was left, and her two sons.
Bible in Basic English
And Elimelech, Naomi's husband, came to his end; and only her two sons were with her.
Bishop's Bible (1568)
And Elimelech Naomies husbande died, and she remayned with her two sonnes.
JPS Old Testament (1917)
And Elimelech Naomi's husband died; and she was left, and her two sons.
King James Version (1611)
And Elimelech Naomies husband died, and shee was left, and her two sonnes;
Brenton's Septuagint (LXX)
And Elimelech the husband of Noemin died; and she was left, and her two sons.
English Revised Version
And Elimelech Naomi's husband died; and she was left, and her two sons.
Berean Standard Bible
Then Naomi's husband Elimelech died, and she was left with her two sons,
Wycliffe Bible (1395)
And Elymelech, the hosebonde of Noemy, diede, and sche lefte with the sones;
Young's Literal Translation
And Elimelech husband of Naomi dieth, and she is left, she and her two sons;
Update Bible Version
And Elimelech, Naomi's husband, died; and she was left, and her two sons.
Webster's Bible Translation
And Elimelech Naomi's husband died; and she was left, and her two sons.
World English Bible
Elimelech, Naomi's husband, died; and she was left, and her two sons.
New King James Version
Then Elimelech, Naomi's husband, died; and she was left, and her two sons.
New Living Translation
Then Elimelech died, and Naomi was left with her two sons.
New Life Bible
But Naomi's husband Elimelech died. And she was left with her two sons,
New Revised Standard
But Elimelech, the husband of Naomi, died, and she was left with her two sons.
J.B. Rotherham Emphasized Bible
And Elimelech, husband of Naomi, died, - and she was left, she and her two sons.
Douay-Rheims Bible
And Elimelech the husband of Noemi died: and she remained with her sons.
Revised Standard Version
But Elim'elech, the husband of Na'omi, died, and she was left with her two sons.
THE MESSAGE
Elimelech died and Naomi was left, she and her two sons. The sons took Moabite wives; the name of the first was Orpah, the second Ruth. They lived there in Moab for the next ten years. But then the two brothers, Mahlon and Kilion, died. Now the woman was left without either her young men or her husband.
New American Standard Bible (1995)
Then Elimelech, Naomi's husband, died; and she was left with her two sons.

Contextual Overview

1 In ye tyme whan the Iudges ruled, there was a derth in the londe. And there wente a ma from Bethlee Iuda to take his iourney into the londe of the Moabites wt his wife and two sonnes, 2 which man was called EliMelech, and his wife Naemi, & his two sonnes, the one Mahelon, and the other Chilion: these were Ephrates of Bethleem Iuda. And whan they came in to the londe of ye Moabites, they dwelt there. 3 And Eli Melech Naemis hußbande dyed, & she was left behinde wt hir two sonnes, 4 which toke Moabitish wyues: the one was called Arpa, the other Ruth. And whan they had dwelt there ten yeare, 5 they dyed both, Mahelon and Chilion, so that the woman remayned desolate of both hir sonnes and hir hußbande.

Bible Verse Review
  from Treasury of Scripure Knowledge

and she was: 2 Kings 4:1, Psalms 34:19, Hebrews 12:6, Hebrews 12:10, Hebrews 12:11

Cross-References

Job 36:30
and cause his light to shyne vpo them, and to couer the botome of the see.
Job 38:19
the shewe me where light dwelleth, and where darcknes is:
Psalms 33:6
By the worde of the LORDE were the heauens made, & all the hoostes of them by ye breth of his mouth.
Psalms 33:9
For loke what he sayeth, it is done: and loke what he comaudeth, it stondeth fast.
Psalms 97:11
There is spronge vp a light for the rightuous, and a ioyfull gladnesse for soch as be true herted.
Psalms 104:2
Thou deckest thy self with light, as it were wt a garment, thou spredest out the heauen like a curtayne.
Psalms 118:27
God is the LORDE, & hath shewed vs light: O garnish the solempne feast with grene braunches, eue vnto the hornes of ye aulter.
Psalms 148:5
Let them prayse the name of the LORDE, for he comaunded, & they were made.
Isaiah 45:7
It is I yt created the light and darcknes, I make peace and trouble: Yee euen I the LORDE do all these thinges.
Isaiah 60:19
The Sonne shal neuer by thy daye light, ad the light of the Moone shal neuer shyne vnto the: but ye LORDE himself shalbe thy euerlastinge light, & thy God shalbe thy glory.

Gill's Notes on the Bible

And Elimelech, Naomi's husband, died,.... According to Josephus x, after he had dwelt in the land ten years, and had married his two sons to Moabitish women; but, as Alshech observes, the text shows that while he was living they were not married to them, but after his death; and it is said of them only that they dwelt there about ten years; so that it is most probable that their father died quickly after he came into the land of Moab: and she was left, and her two sons; in a strange land, she without a husband, and they without a father.

x Ut supra. (Antiqu. l. 5. c. 9. sect. 1.)

Clarke's Notes on the Bible

Verse Ruth 1:3. Elimelech - died — Probably a short time after his arrival in Moab.


 
adsfree-icon
Ads FreeProfile