Lectionary Calendar
Wednesday, July 23rd, 2025
the Week of Proper 11 / Ordinary 16
Attention!
StudyLight.org has pledged to help build churches in Uganda. Help us with that pledge and support pastors in the heart of Africa.
Click here to join the effort!

Read the Bible

Myles Coverdale Bible

Numbers 14:18

The LORDE is of longe sufferaunce and of greate mercy, and forgeueth synne and trespace, and leaueth no man innocent, & vysiteth the my?dede of the fathers vpon the children in to the thirde and fourth generacion.

Bible Study Resources

Concordances:

- Nave's Topical Bible - Children;   God Continued...;   Heredity;   Intercession;   Israel;   Moses;   Prayer;   Sin;   Unselfishness;   Thompson Chain Reference - Home;   Longsuffering;   Meekness-Retaliation;   Parent's Sins;   Parental;   Sin;   Sins;   The Topic Concordance - Forgiveness;   God;   Mercy;   Torrey's Topical Textbook - God;   Long-Suffering of God, the;   Mercy of God, the;  

Dictionaries:

- American Tract Society Bible Dictionary - Caleb;   Mediator;   Bridgeway Bible Dictionary - Mercy;   Moses;   Prayer;   Baker Evangelical Dictionary of Biblical Theology - Destroy, Destruction;   Family Life and Relations;   Forgiveness;   Israel;   Lawlessness;   Mediator, Mediation;   Prayer;   Responsibility;   Spirituality;   Suffering;   Fausset Bible Dictionary - Gibeonites;   Numbers, the Book of;   Holman Bible Dictionary - Kindness;   Mercy, Merciful;   Patience;   Power;   Hastings' Dictionary of the Bible - Forgiveness;   Hexateuch;   Israel;   Longsuffering;   Moses;   Hastings' Dictionary of the New Testament - Longsuffering;   Morrish Bible Dictionary - Caleb;   Forgiveness;   Watson's Biblical & Theological Dictionary - Caleb;   Moses;  

Encyclopedias:

- Condensed Biblical Cyclopedia - On to Canaan;   Moses, the Man of God;   International Standard Bible Encyclopedia - Clear;   Four;   Intercession;   Longsuffering;   Lovingkindness;   Mercy;   Numbers, Book of;   The Jewish Encyclopedia - Atonement;   Bible Canon;   Forgiveness;   Hafá¹­arah;   Patience;   Sidra;  

Devotionals:

- Daily Light on the Daily Path - Devotion for July 17;  

Parallel Translations

Hebrew Names Version
The LORD is slow to anger, and abundant in lovingkindness, forgiving iniquity and disobedience; and that will by no means clear [the guilty], visiting the iniquity of the fathers on the children, on the third and on the fourth generation.
King James Version
The Lord is longsuffering, and of great mercy, forgiving iniquity and transgression, and by no means clearing the guilty, visiting the iniquity of the fathers upon the children unto the third and fourth generation.
Lexham English Bible
‘Yahweh is slow to anger and great of loyal love, forgiving sin and rebellion; but surely he leaves nothing unpunished, visiting the sin of the fathers on the sons to the third and fourth generations.'
New Century Version
‘The Lord doesn't become angry quickly, but he has great love. He forgives sin and law breaking. But the Lord never forgets to punish guilty people. When parents sin, he will also punish their children, their grandchildren, their great-grandchildren, and their great-great-grandchildren.'
New English Translation
‘The Lord is slow to anger and abounding in loyal love, forgiving iniquity and transgression, but by no means clearing the guilty, visiting the iniquity of the fathers on the children until the third and fourth generations.'
Amplified Bible
'The LORD is slow to anger, and abundant in lovingkindness, forgiving wickedness and transgression; but He will by no means clear the guilty, visiting (avenging) the wickedness and guilt of the fathers on the children, to the third and fourth generations [that is, calling the children to account for the sins of their fathers].'
New American Standard Bible
'The LORD is slow to anger and abundant in mercy, forgiving wrongdoing and violation of His Law; but He will by no means leave the guilty unpunished, inflicting the punishment of the fathers on the children to the third and the fourth generations.'
Geneva Bible (1587)
The Lord is slowe to anger, and of great mercie, and forgiuing iniquitie, and sinne, but not making the wicked innocent, and visiting the wickednes of the fathers vpon the children, in the thirde and fourth generation:
Legacy Standard Bible
‘Yahweh is slow to anger and abundant in lovingkindness, forgiving iniquity and transgression; but He will by no means clear the guilty, visiting the iniquity of the fathers on the children to the third and the fourth generations.'
Contemporary English Version
that you love to show mercy and kindness. And you said that you are very patient, but that you will punish everyone guilty of doing wrong—not only them but their children and grandchildren as well.
Complete Jewish Bible
‘ Adonai is slow to anger, rich in grace, forgiving offenses and crimes; yet not exonerating the guilty, but causing the negative effects of the parents' offenses to be experienced by their children and even by the third and fourth generations.'
Darby Translation
Jehovah is slow to anger, and abundant in goodness, forgiving iniquity and transgression, but by no means clearing [the guilty], visiting the iniquity of the fathers upon the children, upon the third and fourth [generation].
Easy-to-Read Version
You said, ‘The Lord is slow to become angry. He is full of great love. He forgives those who are guilty and break the law. But he always punishes those who are guilty. He punishes them, and he also punishes their children, their grandchildren, and even their great-grandchildren for those bad things.'
English Standard Version
‘The Lord is slow to anger and abounding in steadfast love, forgiving iniquity and transgression, but he will by no means clear the guilty, visiting the iniquity of the fathers on the children, to the third and the fourth generation.'
George Lamsa Translation
The LORD is longsuffering and of great mercy, and thou forgivest iniquity and transgression, by no means clearing the guilty, but visiting the iniquity of the fathers upon the children and upon their childrens children to the third and fourth generation.
Good News Translation
‘I, the Lord , am not easily angered, and I show great love and faithfulness and forgive sin and rebellion. Yet I will not fail to punish children and grandchildren to the third and fourth generation for the sins of their parents.'
Christian Standard Bible®
The Lord is slow to anger and abounding in faithful love, forgiving iniquity and rebellion. But he will not leave the guilty unpunished, bringing the consequences of the fathers’ iniquity on the children to the third and fourth generation.
Literal Translation
Jehovah is slow to anger, and of great mercy, bearing away iniquity and transgression; and by no means will clear the guilty , visiting the iniquity of the fathers on the sons, on the third and on the fourth generation .
American Standard Version
Jehovah is slow to anger, and abundant in lovingkindness, forgiving iniquity and transgression; and that will by no means clear the guilty, visiting the iniquity of the fathers upon the children, upon the third and upon the fourth generation.
Bible in Basic English
The Lord is slow to wrath and great in mercy, overlooking wrongdoing and evil, and will not let wrongdoers go free; sending punishment on children for the sins of their fathers, to the third and fourth generation.
Bishop's Bible (1568)
The Lorde is long yer he be angrie, and of great mercy, and suffreth iniquitie and sinne, and leaueth no man innocent, and visiteth the vnrighteousnesse of the fathers vpon the chyldren, in the thirde and fourth generations.
JPS Old Testament (1917)
The LORD is slow to anger, and plenteous in lovingkindness, forgiving iniquity and transgression, and that will by no means clear the guilty; visiting the iniquity of the fathers upon the children, upon the third and upon the fourth generation.
King James Version (1611)
The Lord is long suffering, and of great mercie, forgiuing iniquitie and transgression, and by no meanes clearing the guiltie, visiting the iniquity of the fathers vpon the chldren, vnto the third and fourth generation.
Brenton's Septuagint (LXX)
The Lord is long-suffering and merciful, and true, removing transgressions and iniquities and sins, and he will by no means clear the guilty, visiting the sins of the fathers upon the children to the third and fourth generation.
English Revised Version
The LORD is slow to anger, and plenteous in mercy, forgiving iniquity and transgression, and that will by no means clear the guilty; visiting the iniquity of the fathers upon the children, upon the third and upon the fourth generation.
Berean Standard Bible
'The LORD is slow to anger and abounding in loving devotion, forgiving wrongdoing and rebellion. But He will by no means leave the guilty unpunished; He visits the iniquity of the fathers upon their children to the third and fourth generation.'
Wycliffe Bible (1395)
Lord pacient, and of myche mercy, doynge awei wickidnesse and trespassis, and leeuynge no man vngilti, which visitist the synnes of fadris in to sones in to the thridde and fourthe generacioun, Y biseche,
Young's Literal Translation
Jehovah [is] slow to anger, and of great kindness; bearing away iniquity and transgression, and not entirely acquitting, charging iniquity of fathers on sons, on a third [generation], and on a fourth; --
Update Bible Version
Yahweh is slow to anger, and abundant in loving-kindness, forgiving iniquity and transgression; and that will by no means leave unpunished [the guilty], visiting the iniquity of the fathers on the sons, on the third and on the fourth generation.
Webster's Bible Translation
The LORD [is] long-suffering, and of great mercy, forgiving iniquity and transgression, and by no means clearing [the guilty], visiting the iniquity of the fathers upon the children to the third and fourth [generation].
World English Bible
Yahweh is slow to anger, and abundant in lovingkindness, forgiving iniquity and disobedience; and that will by no means clear [the guilty], visiting the iniquity of the fathers on the children, on the third and on the fourth generation.
New King James Version
'The Lord is longsuffering and abundant in mercy, forgiving iniquity and transgression; but He by no means clears the guilty, visiting the iniquity of the fathers on the children to the third and fourth generation.' Exodus 34:6, 7">[fn]
New Living Translation
‘The Lord is slow to anger and filled with unfailing love, forgiving every kind of sin and rebellion. But he does not excuse the guilty. He lays the sins of the parents upon their children; the entire family is affected—even children in the third and fourth generations.'
New Life Bible
‘The Lord is slow to anger and filled with loving-kindness, forgiving sin and wrong-doing. But He will not let the guilty go without being punished. He brings the sin of fathers down upon the children, even the great-grandchildren.'
New Revised Standard
‘The Lord is slow to anger, and abounding in steadfast love, forgiving iniquity and transgression, but by no means clearing the guilty, visiting the iniquity of the parents upon the children to the third and the fourth generation.'
J.B. Rotherham Emphasized Bible
Yahweh - slow to anger and great in lovingkindness, Forgiving iniquity and transgression: Though he will not leave, wholly unpunished, Visiting the iniquity of fathers upon sons, Upon a third generation, and upon a fourth.
Douay-Rheims Bible
The Lord is patient and full of mercy, by taking away iniquity and wickedness, and leaving no man clear, who visitest the sins of the fathers upon the children unto the third and fourth generation.
Revised Standard Version
'The LORD is slow to anger, and abounding in steadfast love, forgiving iniquity and transgression, but he will by no means clear the guilty, visiting the iniquity of fathers upon children, upon the third and upon the fourth generation.'
THE MESSAGE
God , slow to get angry and huge in loyal love, forgiving iniquity and rebellion and sin; Still, never just whitewashing sin. But extending the fallout of parents' sins to children into the third, even the fourth generation.
New American Standard Bible (1995)
'The LORD is slow to anger and abundant in lovingkindness, forgiving iniquity and transgression; but He will by no means clear the guilty, visiting the iniquity of the fathers on the children to the third and the fourth generations.'

Contextual Overview

11 & the LORDE sayde vnMoses: How longe shal this people blaspheme me? And how longe wil it be, or they beleue me, for all the tokes that I haue shewed amonge them? 12 I wil smyte them with pestilence & destroye the, & wil make of the a greater & mightier people then this is. 13 But Moses sayde vnto ye LORDE: Then shal ye Egipcians heare it (for wt thy power hast thou brought this people from amoge the) 14 so shal it be tolde the inhabiters of this lande also, which haue herde, yt thou O LORDE art amonge this people, yt thou art sene from face to face, & that thy cloude stondeth ouer them, and that thou goest before them in the cloudy piler on the daye tyme, and in the fyrie piler on the night season. 15 Yf thou shuldest now slaye this people as one man, then the Heythen that haue herde so good reporte of the, shulde saye: 16 The LORDE was not able to brynge the people in to the londe, that he sware vnto them, therfore hath he slayne them in the wyldernes. 17 So let the power of the LORDE now be greate, acordinge as thou hast spoken and sayde: 18 The LORDE is of longe sufferaunce and of greate mercy, and forgeueth synne and trespace, and leaueth no man innocent, & vysiteth the my?dede of the fathers vpon the children in to the thirde and fourth generacion. 19 O be gracious now vnto the synne of this people acordinge to thy greate mercy, like as thou hast forborne this people also, euer from Egipte vnto this place.

Bible Verse Review
  from Treasury of Scripure Knowledge

longsuffering: Exodus 34:6, Exodus 34:7, Psalms 103:8, Psalms 145:8, Jonah 4:2, Micah 7:18, Nahum 1:2, Nahum 1:3, Romans 3:24-26, Romans 5:21, Ephesians 1:7, Ephesians 1:8

visiting: Exodus 20:5, Exodus 34:7, Jeremiah 23:2

Reciprocal: Genesis 19:16 - the Lord Leviticus 26:39 - and also Deuteronomy 4:31 - the Lord 2 Chronicles 30:18 - The good Nehemiah 9:17 - a God Job 10:14 - thou wilt Psalms 51:1 - O God Psalms 78:38 - But he Psalms 86:15 - But thou Isaiah 55:7 - for Isaiah 63:7 - according to his Jeremiah 32:18 - showest Daniel 9:4 - the great Daniel 9:9 - To the Lord Joel 2:13 - for Romans 2:4 - forbearance Romans 9:22 - endured Romans 11:22 - therefore James 5:11 - the Lord is

Cross-References

Genesis 14:10
And yt brode valley had many slyme pyttes. But the kynge of Sodoma and Gomorra were put to flight, & fell there, & the residue fled vnto ye mountaynes.
Genesis 14:22
But Abram sayde vnto the kinge of Sodome: I lift vp my honde vnto the LORDE the most hye God, possessor of heauen and earth,
Ruth 3:10
He sayde: The LORDES blessinge haue thou my doughter. Thou hast done a better mercy here after then before, yt thou art not gone after yonge men, nether riche ner poore.
2 Samuel 2:5
he sent messaungers vnto them, sayenge: Blessed be ye of the LORDE, that ye haue done soch mercy vpon youre lorde Saul, and haue buried him.
Psalms 7:17
As for me, I will geue thankes vnto the LORDE for his rightuousnes sake, and wil prayse the name of the LORDE the most hyest.
Psalms 50:14
Offre vnto God prayse and thankesgeuynge, and paye thy vowes vnto the most hyest.
Psalms 57:2
I call vnto God ye most hyest, eue ye God yt shal helpe me vp agayne.
Psalms 76:2
At Salem is his tabernacle, & his dwellinge in Sion.
Micah 6:6
What acceptable thynge shal I offre vnto the LORDE? shall I bowe mykne to the hye God? Shal I come before him wt brentofferinges, and with calues of a yeare olde?
Acts 7:48
Howbeit ye Hyest of all dwelleth not in temples that are made with handes: As he sayeth by the prophete:

Gill's Notes on the Bible

The Lord [is] longsuffering,.... Towards all men, and especially towards his own people:

and of great mercy, being abundant in goodness, and keeping mercy for thousands:

forgiving iniquity and transgression, all sorts of sin:

and by no means clearing [the guilty], visiting the iniquity of the fathers upon the children unto the third and fourth [generation]; which may seem to make against the plea of Moses for mercy and forgiveness; but the reason of these words being expressed seems to be, because they go along with the others in the passage referred to, and are no contradiction to the forgiving mercy of God in a way of justice; nor did Moses request to have the guilty cleared from punishment altogether, but that God would show mercy, at least to such a degree as not to cut off the whole nation, and leave no posterity to inherit the land; which is supposed in visiting the sin of the fathers to the third or fourth generation.

Clarke's Notes on the Bible

Verse Numbers 14:18. The Lord is longsufferingExodus 34:6.


 
adsfree-icon
Ads FreeProfile