Lectionary Calendar
Friday, July 25th, 2025
the Week of Proper 11 / Ordinary 16
Attention!
Take your personal ministry to the Next Level by helping StudyLight build churches and supporting pastors in Uganda.
Click here to join the effort!

Read the Bible

Myles Coverdale Bible

Mark 1:3

The voyce of a cryer is in the wyldernes: Prepare the waye of the LORDE, make his pathes straight.

Bible Study Resources

Concordances:

- Nave's Topical Bible - John;   Prophecy;   Quotations and Allusions;   Scofield Reference Index - Holy Spirit;   Miracles;   Satan;   The Topic Concordance - John the Baptist;   Torrey's Topical Textbook - Travellers;  

Dictionaries:

- Bridgeway Bible Dictionary - Jesus christ;   Baker Evangelical Dictionary of Biblical Theology - Gospel;   Isaiah, Theology of;   John the Baptist;   Mark, Theology of;   Easton Bible Dictionary - Forerunner;   Fausset Bible Dictionary - Mark, the Gospel According to;   Pottery;   Holman Bible Dictionary - John;   Mark, the Gospel of;   Ordinances;   Wilderness;   Hastings' Dictionary of the Bible - Isaiah, Book of;   Jesus Christ;   John the Baptist;   Mark, Gospel According to;   Quotations;   Hastings' Dictionary of the New Testament - Benedictus;   Cry;   Disease;   Incarnation (2);   John the Baptist;   Septuagint;   Wilderness (2);   Morrish Bible Dictionary - New Testament;   People's Dictionary of the Bible - Chief parables and miracles in the bible;   Forerunner;  

Encyclopedias:

- International Standard Bible Encyclopedia - Cry, Crying;   John, Gospel of;   Path;   Straight;   The Jewish Encyclopedia - Christianity in Its Relation to Judaism;  

Devotionals:

- Every Day Light - Devotion for November 22;  

Parallel Translations

Christian Standard Bible®
A voice of one crying out in the wilderness:Prepare the way for the Lord;make his paths straight!
King James Version (1611)
The voice of one crying in the wildernesse, Prepare ye the way of the Lord, make his paths straight.
King James Version
The voice of one crying in the wilderness, Prepare ye the way of the Lord, make his paths straight.
English Standard Version
the voice of one crying in the wilderness: ‘Prepare the way of the Lord, make his paths straight,'"
New American Standard Bible
THE VOICE OF ONE CALLING OUT IN THE WILDERNESS, 'PREPARE THE WAY OF THE LORD, MAKE HIS PATHS STRAIGHT!'"
New Century Version
"This is a voice of one who calls out in the desert: ‘Prepare the way for the Lord. Make the road straight for him.'" Isaiah 40:3
Amplified Bible
A VOICE OF ONE SHOUTING IN THE WILDERNESS, 'PREPARE THE WAY OF THE LORD, MAKE HIS PATHS STRAIGHT!'"
New American Standard Bible (1995)
THE VOICE OF ONE CRYING IN THE WILDERNESS, 'MAKE READY THE WAY OF THE LORD, MAKE HIS PATHS STRAIGHT.'"
Legacy Standard Bible
The voice of one crying in the wilderness,‘Make ready the way of the Lord,Make His paths straight.'"
Berean Standard Bible
"A voice of one calling in the wilderness, 'Prepare the way for the Lord, make straight paths for Him.'"
Contemporary English Version
In the desert someone is shouting, ‘Get the road ready for the Lord! Make a straight path for him.'"
Complete Jewish Bible
"The voice of someone crying out: ‘In the desert prepare the way for Adonai ! Make straight paths for him!'"
Darby Translation
Voice of one crying in the wilderness, Prepare the way of [the] Lord, make his paths straight.
Easy-to-Read Version
"There is someone shouting in the desert: ‘Prepare the way for the Lord. Make the road straight for him.'"
Geneva Bible (1587)
The voyce of him that cryeth in the wildernesse is, Prepare the way of the Lord: make his paths straight.
George Lamsa Translation
The voice that cries in the wilderness, Make ready the way of the Lord, and straighten his high ways.
Good News Translation
Someone is shouting in the desert, ‘Get the road ready for the Lord; make a straight path for him to travel!'"
Lexham English Bible
the voice of one shouting in the wilderness, ‘Prepare the way of the Lord, make straight his paths!'"
Literal Translation
the voice of one crying in the wilderness. Prepare the way of the Lord, make His paths straight." Mal. 3:1; Isa. 40:3
American Standard Version
The voice of one crying in the wilderness, Make ye ready the way of the Lord, Make his paths straight;
Bible in Basic English
The voice of one crying in the waste land, Make ready the way of the Lord, make his roads straight;
Hebrew Names Version
The voice of one crying in the wilderness, 'Make ready the way of the Lord! Make his paths straight!'"
International Standard Version
He is a voice calling out in the wilderness:Isaiah 40:3; Matthew 3:3; Luke 3:4; John 1:15;">[xr] 'Prepare the way for the Lord! Make his paths straight!'"Isaiah 40:3">[fn]
Etheridge Translation
The voice which crieth in the desert, Prepare the way of the Lord, Make level his paths.
Murdock Translation
The voice of one crying in the wilderness: Prepare ye the way of the Lord; make smooth his paths.
Bishop's Bible (1568)
A voyce of hym that crieth in the wyldernesse: Prepare ye the waye of the Lorde, and make his pathes strayght.
English Revised Version
The voice of one crying in the wilderness, Make ye ready the way of the Lord, Make his paths straight;
World English Bible
The voice of one crying in the wilderness, 'Make ready the way of the Lord! Make his paths straight!'"
Wesley's New Testament (1755)
The voice of one crying aloud in the wilderness, Prepare ye the way of the Lord, make his paths straight.
Weymouth's New Testament
"The voice of one crying aloud: `In the Desert prepare a road for the Lord: Make His highways straight.'"
Wycliffe Bible (1395)
The vois of a crier in desert, Make ye redi the weie of the Lord, make ye hise paththis riyt.
Update Bible Version
The voice of one crying in the wilderness, Make ready the way of the Lord, Make his paths straight;
Webster's Bible Translation
The voice of one crying in the wilderness, Prepare ye the way of the Lord, make his paths straight.
New English Translation
the voice of one shouting in the wilderness, ‘ Prepare the way for the Lord, make his paths straight. '"
New King James Version
"The voice of one crying in the wilderness:'Prepare the way of the Lord;Make His paths straight.' " Isaiah 40:3 ">[fn]
New Living Translation
He is a voice shouting in the wilderness, ‘Prepare the way for the Lord 's coming! Clear the road for him!'"
New Life Bible
His voice calls out in the desert, ‘Make the way ready for the Lord. Make the road straight for Him!'"
New Revised Standard
the voice of one crying out in the wilderness: ‘Prepare the way of the Lord, make his paths straight,'"
J.B. Rotherham Emphasized Bible
A voice of one crying aloud - In the wilderness, prepare ye the way of the Lord, straight, be making his paths.
Douay-Rheims Bible
A voice of one crying in the desert: Prepare ye the way of the Lord; make straight his paths.
Revised Standard Version
the voice of one crying in the wilderness: Prepare the way of the Lord, make his paths straight--"
Tyndale New Testament (1525)
The voyce of a cryer in the wildernes: prepare ye the waye of the Lorde make his paches streyght.
Young's Literal Translation
`A voice of one calling in the wilderness, Prepare ye the way of the Lord, straight make ye his paths,' --
Mace New Testament (1729)
The voice of one crying in the wilderness, prepare ye the way of the Lord, make his paths straight."
Simplified Cowboy Version
He's already shouting from the desert and tellin' y'all to get ready to saddle up for the Lord and ride right straight for him.'"

Contextual Overview

1 This is the begynnynge of the gospell of Iesus Christ the sonne of God, 2 as it is wrytte in the prophetes. Beholde, I sende my messauger before thy face, which shal prepare thy waye before the. 3 The voyce of a cryer is in the wyldernes: Prepare the waye of the LORDE, make his pathes straight. 4 Ihon was in the wyldernes, and baptysed, and preached the baptyme of amendment, for the remyssion of synnes. 5 And there wente out vnto him the whole londe of Iewry, and they of Ierusalem, and were all baptysed of him in Iordan, and knowleged their synnes. 6 Ihon was clothed with Camels heer, and with a lethron gerdell aboute his loynes, and ate locustes and wylde hony, 7 and preached, and sayde: There commeth one after me, which is stronger then I: before whom I am not worthy to stoupe downe, and to lowse vp ye lachet of his shue. 8 I baptyse you with water, but he shal baptyse you with the holy goost.

Bible Verse Review
  from Treasury of Scripure Knowledge

Isaiah 40:3-5, Matthew 3:3, Luke 3:4-6, John 1:15, John 1:19-34, John 3:28-36

Reciprocal: Malachi 3:1 - I will Matthew 11:7 - What Mark 6:12 - preached Luke 1:76 - thou shalt Luke 1:77 - give Luke 1:80 - and was Luke 3:2 - in John 1:23 - I am John 1:31 - therefore Acts 1:22 - Beginning Acts 18:25 - instructed 1 Thessalonians 3:11 - our way 2 Timothy 2:25 - repentance

Cross-References

Job 36:30
and cause his light to shyne vpo them, and to couer the botome of the see.
Job 38:19
the shewe me where light dwelleth, and where darcknes is:
Psalms 33:6
By the worde of the LORDE were the heauens made, & all the hoostes of them by ye breth of his mouth.
Psalms 33:9
For loke what he sayeth, it is done: and loke what he comaudeth, it stondeth fast.
Psalms 97:11
There is spronge vp a light for the rightuous, and a ioyfull gladnesse for soch as be true herted.
Psalms 104:2
Thou deckest thy self with light, as it were wt a garment, thou spredest out the heauen like a curtayne.
Psalms 118:27
God is the LORDE, & hath shewed vs light: O garnish the solempne feast with grene braunches, eue vnto the hornes of ye aulter.
Psalms 148:5
Let them prayse the name of the LORDE, for he comaunded, & they were made.
Isaiah 45:7
It is I yt created the light and darcknes, I make peace and trouble: Yee euen I the LORDE do all these thinges.
Isaiah 60:19
The Sonne shal neuer by thy daye light, ad the light of the Moone shal neuer shyne vnto the: but ye LORDE himself shalbe thy euerlastinge light, & thy God shalbe thy glory.

Gill's Notes on the Bible

The voice of one crying in the wilderness,.... This is the other testimony in proof of the same, and may be read in Isaiah 40:3.

Isaiah 40:3- :.

Barnes' Notes on the Bible

As it is written in the prophets - Mark mentions “prophets” here without specifying which. The places are found in Malachi 3:1, and in Isaiah 41:3. See the notes at Matthew 3:3.

Clarke's Notes on the Bible

Verse Mark 1:3. The voice of one crying — See Clarke on Matthew 3:1-3.


 
adsfree-icon
Ads FreeProfile