Lectionary Calendar
Friday, September 12th, 2025
the Week of Proper 18 / Ordinary 23
Attention!
StudyLight.org has pledged to help build churches in Uganda. Help us with that pledge and support pastors in the heart of Africa.
Click here to join the effort!

Read the Bible

Myles Coverdale Bible

Leviticus 22:11

But yf ye prest bye a soule for his money, ye same maye eate therof. And loke who is borne in his house, maye eate of his bred also.

Bible Study Resources

Concordances:

- Nave's Topical Bible - Money;   Priest;   Servant;   Torrey's Topical Textbook - Priests;  

Dictionaries:

- Bridgeway Bible Dictionary - Sacrifice;   Baker Evangelical Dictionary of Biblical Theology - Offerings and Sacrifices;   Fausset Bible Dictionary - Priest;   Holman Bible Dictionary - Leviticus;   Hastings' Dictionary of the Bible - Canon of the Old Testament;   Congregation, Assembly;   Crimes and Punishments;   Deuteronomy;   Hexateuch;   Holiness;   Law;   Leviticus;   Priests and Levites;   Sacrifice and Offering;   Sanctification, Sanctify;   Morrish Bible Dictionary - Servant;   People's Dictionary of the Bible - Meat meats;   Money;  

Encyclopedias:

- International Standard Bible Encyclopedia - Leviticus;   Relationships, Family;   Stranger and Sojourner (in the Old Testament);   The Jewish Encyclopedia - Joseph;   Slaves and Slavery;  

Devotionals:

- Faith's Checkbook - Devotion for August 3;  

Parallel Translations

Hebrew Names Version
But if a Kohen buy any soul, the purchase of his money, he shall eat of it; and such as are born in his house, they shall eat of his bread.
King James Version
But if the priest buy any soul with his money, he shall eat of it, and he that is born in his house: they shall eat of his meat.
Lexham English Bible
But a priest, if with his money he buys a person as his possession, that one may eat it, and the descendants of his house themselves may eat his food.
New Century Version
But if the priest buys a slave with his own money, that slave may eat the holy offerings; slaves who were born in his house may also eat his food.
New English Translation
but if a priest buys a person with his own money, that person may eat the holy offerings, and those born in the priest's own house may eat his food.
Amplified Bible
'But if a priest buys a slave as his property with his money, the slave may eat the holy thing, and those who are born in the priest's house; they may eat his food.
New American Standard Bible
'But if a priest buys a slave as his property with his money, that person may eat of it, and those who are born in his house may eat of his food.
Geneva Bible (1587)
But if the Priest bye any with money, he shall eate of it, also he that is borne in his house: they shall eate of his meate.
Legacy Standard Bible
But if a priest buys a person as his property with his money, that one may eat of it, and those who are born in his house may eat of his food.
Contemporary English Version
However, any slave that you own, including those born into your household, may eat this food.
Complete Jewish Bible
But if a cohen acquires a slave, either through purchase or through his being born in his household, he may share his food.
Darby Translation
But if a priest buy any one for money, he may eat of it, and he that is born in his house: they may eat of his food.
Easy-to-Read Version
But if the priest buys a person as a slave with his own money, that person may eat some of the holy things. Slaves who were born in the priest's house may also eat some of the priest's food.
English Standard Version
but if a priest buys a slave as his property for money, the slave may eat of it, and anyone born in his house may eat of his food.
George Lamsa Translation
But if a priest buys any person with his money, he shall eat of his food, and those that are born in his house shall eat of his food.
Good News Translation
But a priest's slaves, bought with his own money or born in his home, may eat the food the priest receives.
Christian Standard Bible®
But if a priest purchases someone with his own silver, that person may eat it, and those born in his house may eat his food.
Literal Translation
And if a priest buys a person, the purchase of his silver, he shall eat of it; also one born in his house, they shall eat of his bread.
American Standard Version
But if a priest buy any soul, the purchase of his money, he shall eat of it; and such as are born in his house, they shall eat of his bread.
Bible in Basic English
But any person for whom the priest has given money, to make him his, may take of it with him; and those who come to birth in his house may take of his bread.
Bishop's Bible (1568)
But if the priest bye any soule with money, he shall eate of it, like as he that is borne in his house: they shall eate of his meate.
JPS Old Testament (1917)
But if a priest buy any soul, the purchase of his money, he may eat of it; and such as are born in his house, they may eat of his bread.
King James Version (1611)
But if the Priest buy any soule with his money, he shall eat of it, and he that is borne in his house: they shall eat of his meat.
Brenton's Septuagint (LXX)
But if a priest should have a soul purchased for money, he shall eat of his bread; and they that are born in his house, they also shall eat of his bread.
English Revised Version
But if a priest buy any soul, the purchase of his money, he shall eat of it; and such as are born in his house, they shall eat of his bread.
Berean Standard Bible
But if a priest buys a slave with his own money, or if a slave is born in his household, that slave may eat his food.
Wycliffe Bible (1395)
whom the preest hath bouyt, and which is a borun seruaunt of his hows, schulen ete of tho.
Young's Literal Translation
and when a priest buyeth a person, the purchase of his money, he doth eat of it, also one born in his house; they do eat of his bread.
Update Bible Version
But if a priest buys any soul, the purchase of his money, he shall eat of it, and one who is born in his house, they shall eat of his bread.
Webster's Bible Translation
But if the priest shall buy [any] soul with his money, he shall eat of it, and he that is born in his house: they shall eat of his meat.
World English Bible
But if a priest buy any soul, the purchase of his money, he shall eat of it; and such as are born in his house, they shall eat of his bread.
New King James Version
But if the priest buys a person with his money, he may eat it; and one who is born in his house may eat his food.
New Living Translation
However, if the priest buys a slave for himself, the slave may eat from the sacred offerings. And if his slaves have children, they also may share his food.
New Life Bible
But a person whom the religious leader buys to work for him with his own money may eat of it. And those who are born in his house may eat of his food.
New Revised Standard
but if a priest acquires anyone by purchase, the person may eat of them; and those that are born in his house may eat of his food.
J.B. Rotherham Emphasized Bible
But when, a priest, buyeth any person, as the purchase of his silver, he may eat thereof, - and, the children of his household, they, may eat of his food.
Douay-Rheims Bible
But he whom the priest hath bought, and he that is his servant, born in his house, these shall eat of them.
Revised Standard Version
but if a priest buys a slave as his property for money, the slave may eat of it; and those that are born in his house may eat of his food.
New American Standard Bible (1995)
'But if a priest buys a slave as his property with his money, that one may eat of it, and those who are born in his house may eat of his food.

Contextual Overview

10 A straunger shal not eate of the holy thinges, ner an housholde gest of the prestes, ner an hyred seruaut. 11 But yf ye prest bye a soule for his money, ye same maye eate therof. And loke who is borne in his house, maye eate of his bred also. 12 Neuertheles yf the prestes doughter be a straungers wife, she shal not eate of the Heueofferinges of holynes. 13 But yf she be a wedowe, or deuorced, or haue no sede, & commeth agayne to hir fathers house as a fore (whan she was yet a mayden in hir fathers house) then shall she eate of hir fathers bred. But no strauger shal eate therof. 14 Who so els eateth of the halowed thynges, vnwyttingly, shal put ye fifth parte there vnto, and geue it vnto the prest with the halowed thinge, 15 that they vnhalowe not ye halowed thinges of the children of Israel, which they Heue vp vnto the LORDE, 16 lest they lade them selues with myßdoinge and trespace, wha they eate their halowed thynges, for I am ye LORDE which halowe the.

Bible Verse Review
  from Treasury of Scripure Knowledge

his money: Heb. the purchase of his money, Genesis 17:13, Numbers 18:11-13

Cross-References

Genesis 16:7
But the angell of the LORDE founde her besyde a well of water in the wildernesse (euen by the well in the waye to Sur)
Genesis 21:17
Then God herde the voyce of the childe, and the angell of God called vnto Agar out of heauen, and sayde vnto her: What ayleth the, Agar? Feare not, for God hath herde ye voyce of the childe, where he lyeth.
Genesis 22:1
After these actes God tempted Abraham, and sayde vnto him: Abraham. And he answered: I am here.
Genesis 22:9
And whan they came to the place which God shewed him, Abraham buylded there an altare, and layed the wodd vpon it, and bande his sonne Isaac, layed him on the altare, aboue vpo the wodd,
Genesis 22:10
and stretched out his hande, and toke the knyfe, to haue slayne his sonne.
Genesis 22:12
He sayde: Laye not thy handes vpon the childe, & do nothinge vnto him: for now I knowe that thou fearest God, and hast not spared thine onely sonne for my sake.
Genesis 22:16
and sayde: I haue sworen by myne owne self (sayeth the LORDE) that for so moch as thou hast done this, and hast not spared thine onely sonne,
Exodus 3:4
Whan the LORDE sawe, that he wente his waye to se, God called vnto him out of the bush, and sayde: Moses, Moses. He answered: Here am I.
1 Samuel 3:10
The came ye LORDE, & stode, and called like as afore: Samuel, Samuel. And Samuel sayde: Speake (LORDE) for thy seruaunt heareth.
Acts 9:4
and he fell to the earth, and herde a voyce, which sayde vnto him: Saul Saul why persecutest thou me?

Gill's Notes on the Bible

But if the priest buy [any] soul with his money, he shall eat of it,.... Whether any of his own nation, who sometimes, when become poor, were obliged to sell themselves; or a stranger, as the Targum of Jonathan; one of another nation, a Canaanitish servant, as Jarchi. Now these being his own purchase, and always to abide with him, became part of his family, and so might eat of the provisions of it; and it is from hence the Jews gather, as Jarchi and Gersom, that his wife might eat of the holy things, because bought with his money; but there is a better reason to be given for that, for of whatever family she was before, whether of the priests or not, by marriage she became a part, yea, a principal of his family, being one flesh with him, bearing the same name, and entitled to all the privileges of his house. This is extended by some Jewish writers l to cattle, for by any soul they understood also the soul of a beast, which being bought by the priest's money, might eat of the offerings of the tithes:

and he that is born in his house; they shall eat of his meat; whether male or female, as Aben Ezra; these are children of handmaids, as Jarchi, that were bought with his money; and these children being born of them, became his property, and part of his family, and so had a right to the provisions of his house. All this may teach us, that the holy ordinances of the Gospel are not to be administered to strangers, persons destitute of the grace of God, nor to such as are not of the family or church of God, but to such as are bought and redeemed with the blood of Christ, the high priest, and are born again of his Spirit and grace.

l Misn. Trumot, c. 11. sect. 9. & Maimon. & Bartenora in ib. Hilchot Trumot, c. 6. sect. 1.

Barnes' Notes on the Bible

This shows how completely a purchased bondsman was incorporated into the household. See Exodus 21:2, note; Exodus 21:20-21, note.


 
adsfree-icon
Ads FreeProfile