Lectionary Calendar
Tuesday, August 19th, 2025
the Week of Proper 15 / Ordinary 20
Attention!
Take your personal ministry to the Next Level by helping StudyLight build churches and supporting pastors in Uganda.
Click here to join the effort!

Read the Bible

Myles Coverdale Bible

Leviticus 15:12

Whan he toucheth an erthen vessell, it shal be broken: but the treen vessell shal be rensed wt water.

Bible Study Resources

Concordances:

- Nave's Topical Bible - Ablution;   Defilement;   Purification;   Sanitation;   The Topic Concordance - Uncleanness;   Torrey's Topical Textbook - Purifications or Baptisms;  

Dictionaries:

- Bridgeway Bible Dictionary - Uncleanness;   Baker Evangelical Dictionary of Biblical Theology - Clean, Unclean;   Fausset Bible Dictionary - Issue Out of the Flesh;   Leper;   Holman Bible Dictionary - Discharge;   Dish;   Issue;   Leprosy;   Leviticus;   Water;   Hastings' Dictionary of the Bible - Clean and Unclean;   House;   Leviticus;   Medicine;   Numbers, Book of;   Hastings' Dictionary of the New Testament - Bason;  

Encyclopedias:

- International Standard Bible Encyclopedia - Cleanse;   Talmud;   Uncleanness;   Wash;  

Parallel Translations

Hebrew Names Version
"'The earthen vessel, which he who has the discharge touches, shall be broken; and every vessel of wood shall be rinsed in water.
King James Version
And the vessel of earth, that he toucheth which hath the issue, shall be broken: and every vessel of wood shall be rinsed in water.
Lexham English Bible
But a clay vessel that the person who discharges touches must be broken, and any wood object must be rinsed with water.
New Century Version
"‘If a person who discharges a body fluid touches a clay bowl, that bowl must be broken. If he touches a wooden bowl, that bowl must be washed in water.
New English Translation
A clay vessel which the man with the discharge touches must be broken, and any wooden utensil must be rinsed in water.
Amplified Bible
'An earthenware container that the one with the discharge touches shall be broken, and every wooden container shall be rinsed in water.
New American Standard Bible
'However, an earthenware vessel which the man with the discharge touches shall be broken, and every wooden vessel shall be rinsed in water.
Geneva Bible (1587)
And the vessel of earth that he toucheth, which hath the issue, shalbe broken: and euery vessel of wood shalbe rinsed in water.
Legacy Standard Bible
However, an earthenware vessel which the person with the discharge touches shall be broken, and every wooden vessel shall be rinsed in water.
Contemporary English Version
Any clay pot that he touches must be destroyed, and any wooden bowl that he touches must be washed.
Complete Jewish Bible
If the person with the discharge touches a clay pot, it must be broken; if he touches a wooden utensil, it must be rinsed in water.
Darby Translation
And the vessel of earth that he toucheth who hath the flux shall be broken; and every vessel of wood shall be rinsed in water.
Easy-to-Read Version
"If a man with a discharge touches a clay bowl, that bowl must be broken. If he touches a wooden bowl, that bowl must be washed in water.
English Standard Version
And an earthenware vessel that the one with the discharge touches shall be broken, and every vessel of wood shall be rinsed in water.
George Lamsa Translation
And the earthen vessel which he touched who has the discharge shall be broken; and every vessel of wood or of brass shall be washed in water.
Good News Translation
Any clay pot that the man touches must be broken, and any wooden bowl that he touches must be washed.
Christian Standard Bible®
Any clay pot that the man with the discharge touches must be broken, while any wooden utensil is to be rinsed with water.
Literal Translation
And the earthen vessel that he who issues touches shall be broken; and every wooden vessel shall be rinsed in water.
American Standard Version
And the earthen vessel, which he that hath the issue toucheth, shall be broken; and every vessel of wood shall be rinsed in water.
Bible in Basic English
And any vessel of earth which has been touched by the unclean man will have to be broken and any vessel of wood washed.
Bishop's Bible (1568)
The vessell of earth that he toucheth which hath the issue, shalbe broken: and all vessels of wood shalbe rensed in water.
JPS Old Testament (1917)
And the earthen vessel, which he that hath the issue toucheth, shall be broken; and every vessel of wood shall be rinsed in water.
King James Version (1611)
And the vessell of earth that hee toucheth which hath the issue, shall bee broken: and euery vessell of wood shall be rinsed in water.
Brenton's Septuagint (LXX)
And the earthen vessel which he that has the issue shall happen to touch, shall be broken; and a wooden vessel shall be washed with water, and shall be clean.
English Revised Version
And the earthen vessel, which he that hath the issue toucheth, shall be broken: and every vessel of wood shall be rinsed in water.
Berean Standard Bible
Any clay pot that the man with the discharge touches must be broken, and any wooden utensil must be rinsed with water.
Wycliffe Bible (1395)
`A vessel of erthe which he touchith, schal be brokun; but a `vessel of tre schal be waischun in watir.
Young's Literal Translation
`And the earthen vessel which he who hath the issue cometh against is broken; and every wooden vessel is rinsed with water.
Update Bible Version
And the earthen vessel, which he that has the discharge touches, shall be broken; and every vessel of wood shall be rinsed in water.
Webster's Bible Translation
And the vessel of earth that he toucheth who hath the issue, shall be broken: and every vessel of wood shall be rinsed in water.
World English Bible
"'The earthen vessel, which he who has the discharge touches, shall be broken; and every vessel of wood shall be rinsed in water.
New King James Version
The vessel of earth that he who has the discharge touches shall be broken, and every vessel of wood shall be rinsed in water.
New Living Translation
Any clay pot the man touches must be broken, and any wooden utensil he touches must be rinsed with water.
New Life Bible
The clay pot that the man with the flow touches must be broken. And anything made of wood must be washed in water.
New Revised Standard
Any earthen vessel that the one with the discharge touches shall be broken; and every vessel of wood shall be rinsed in water.
J.B. Rotherham Emphasized Bible
And the earthen vessel which he that hath the flux toucheth shall be broken in pieces, - and, every vessel of wood, shall be rinsed in water.
Douay-Rheims Bible
If he touch a vessel of earth, it shall be broken: but if a vessel of wood, it shall be washed with water.
Revised Standard Version
And the earthen vessel which he who has the discharge touches shall be broken; and every vessel of wood shall be rinsed in water.
THE MESSAGE
"If a pottery container is touched by someone with a discharge, you must break it; a wooden article is to be rinsed in water.
New American Standard Bible (1995)
'However, an earthenware vessel which the person with the discharge touches shall be broken, and every wooden vessel shall be rinsed in water.

Contextual Overview

1 And the LORDE talked with Moses and Aaron, and sayde: 2 Speake to the children of Israel, and saie vnto him: Whan a man hath a runnynge yssue from out of his flesh, ye same is vncleane: but the is he vncleane by the reason of this yssue, 3 whan his flesh is fretten of ye yssue or wounde. 4 Euery bed where on he lyeth, & what so euer he sytteth vpon, shalbe vncleane. 5 And he that toucheth his bed shall wash his clothes, and bathe him self with water, and be vncleane vntyll the euen. 6 And he yt sytteth where he sat, shal wash his clothes, and bathe him self with water, and be vncleane vntyll the eue. 7 Who so toucheth his flesh, shall wash his clothes, & bathe him self with water, and be vncleane vntyll the euen. 8 Whan he spytteth vpon him that is cleane, ye same shal wash his clothes, and bathe him self with water, & be vncleane vntyll the euen. 9 And the saddell and what so euer he rydeth vpo, shalbe vncleane. 10 And who so euer toucheth eny thinge that hath bene vnder him, shalbe vncleane vntyll the euen. And who so beareth eny soch, shall wash his clothes, and bathe him self with water, and be vncleane vntyll the euen.

Bible Verse Review
  from Treasury of Scripure Knowledge

vessel: Leviticus 6:28, Leviticus 11:32, Leviticus 11:33, Proverbs 1:21, Proverbs 1:23, Proverbs 3:21, 2 Corinthians 5:1, Philippians 3:21

shall be broken: Psalms 2:9

Reciprocal: Leviticus 11:35 - they shall be

Cross-References

Genesis 2:21
Then the LORDE God caused an herde slepe to fall vpon man, and he slepte. And he toke out one of his rybbes, and (in steade therof) he fylled vp ye place with flesh.
Genesis 15:3
And Abram sayde morouer: Beholde, vnto me hast thou geuen no sede: and lo, the sonne of my housholde shal be myne heyre.
Genesis 15:5
And he bad him go forth, and sayde: Loke vp vnto heauen, and tell ye starres: Canst thou nombre them? And he sayde vnto him: Euen so shal thy sede be.
Genesis 15:8
But Abram sayde: LORDE LORDE, Wherby shall I knowe, that I shall possesse it?
Genesis 15:9
And he sayde vnto him: Take a cow of thre yeare olde, and a she goate of thre yeare olde, and a ramme of thre yeare olde, and a turtyll doue, and a yonge pigeon.
Genesis 15:13
And he sayde vnto Abram: knowe this of a suertye, that thy sede shalbe a strauger, in a londe that is not theirs. And they shall make bonde men of them, and intreate them euell foure hundreth yeares.
Genesis 15:14
But the people who they shal serue, wyl I iudge. Afterwarde shall they go forth with greate substaunce:
1 Samuel 26:12
So Dauid toke ye speare & the cuppe of water at Sauls heade, & they wente their waye. And there was no man yt sawe it, ner perceaued it, nether awaked, but they slepte euery one, for there was a depe slepe fallen vpon them from the LORDE.
Job 33:15
In dreames and visions of the night season (when slombrynge cometh vpo me, that they fall a slepe in their beddes)
Acts 20:9
There sat a yonge man named Eutychos, in a wyndow, and fell in to a depe slepe (whyle Paul was speakinge) and was ouercome with slepe, and fell downe from the thirde lofte, and was taken vp deed.

Gill's Notes on the Bible

And the vessel of earth that he toucheth which hath an issue shall be broken,.... That it might not be made use of afterwards; which was ordered, that they might be careful what they touched who were in such circumstances: according to Gersom an earthen vessel received no uncleanness but from the middle, though he owns the law does not distinguish between the middle and the outside; wherefore Jarchi is of opinion, that if the back or outside of it was touched, it was unclean, and to be broken:

and every vessel of wood shall be rinsed in water; and after that be used: what should be the reason why an earthen vessel defiled by touching should be broken, and a wooden vessel defiled in the same way should not, but be rinsed and cleansed, when an earthen vessel might as well be rinsed and fit for use as that, is not easy to say; it depended upon the will of the lawgiver: according to Ainsworth, the one may signify the destruction of reprobate persons, the other the cleansing of penitent sinners.


 
adsfree-icon
Ads FreeProfile